Книставка
9.27K subscribers
2.27K photos
7 videos
1 file
1.03K links
О книгах - наших и иностранных, бумажных и электронных, старых и новых, и обо всём, что им сопутствует.

Написать нам через TeIegram бота: @knistavka_bot
Почта: knistavka@gmail.com
Download Telegram
В книге Софи Гилмор «Море на пути», вышедшей в издательстве «Поляндрия Принт», три героя — Барсучиха, Медведица и море. И хотя море — в отличие от Барсучихи и Медведицы — пишется с маленькой буквы, оно такое же одушевленное, как и разделенные им героини.

А может и не разделенные, а на самом деле объединенные? Ведь море одинаково мокрое и соленое для живущих на разных берегах. Впрочем, концепт так до конца и остается непроясненным. Преодолеть морскую преграду Барсучихе и Медведице не удается, и им приходится вернуться к привычной беседе по телефону.

Правда, Барсучиха за море теперь и не особо стремится. Пусть обманчивое море, несмотря на свои обещания, и не пропускает ее на другой берег, зато оно заставляет оглядеться вокруг. Где обнаруживается вполне себе дружелюбная ворона или не ворона, но какая-то иная каркающая птица. Которая постепенно становится четвертой героиней.
Подписаться на @knistavka
​​150 лет назад, 26 марта 1874 года, родился американский поэт Роберт Ли Фрост. Поэзия США у нас не слишком известна. На русском часто издавали лишь тройку великих — Эдгара По, Лонгфелло и Уитмена.

Но Роберт Ли Фрост по праву считается одним из первых в англоязычной поэзии ХХ века. Не случайно его 31 раз номинировали на Нобелевскую премию по литературе! Правда, 88 лет жизни так и не хватило писателю, чтобы ее получить…

В СССР небольшой сборник Фроста «Из девяти книг» выпустили в 1963-м, через год после его приезда в страну с миссией мира. А первый «толстый» том вышел в 1986-м с параллельными текстами на английском и на русском в переводах Зенкевича, Топорова, Кружкова, Хлебникова, Чухонцева и т.д. Его можно скачать здесь.

Затем были еще и авторские сборники, и антологии с участием Фроста. А процитируем мы стихотворение «Огонь и лед» (перевод Вл. Васильева):

«Как мир погибнет? От огня
Иль ото льда погибель ждет?
Сомнений нету у меня:
Огонь опаснее, чем лед.
Но если мировой пожар
Земной наш не погубит шар,
То даст достаточно нам льда
Холодная вражда».
Подписаться на @knistavka
Сегодня свое 50-летие отмечает Дмитрий Емец — создатель Тани Гроттер, Мефодия Буслаева, Евы Дедятовой, Капитана Крокса и еще огромного количества героев, полюбившихся уже нескольким поколениям.

И хотя для 50-летнего писателя «несколько поколений» может показаться праздничным преувеличением, это сущая правда. Во-первых, потому что Емец очень рано начал печататься — «Дракончик Пыхалка» появился в 1994-м. Во-вторых, потому что еще в ХХ веке его читали не только дети, но и их родители, а потом и сами дети стали постепенно становиться родителями.

Итого за 50 лет — более 5 миллионов экземпляров изданных книг и… кандидатская диссертация на тему «Произведения для детей и о детях в творчестве русских писателей второй половины XIX века: К.Д.Ушинский, Л.Н.Толстой, А.П.Чехов, А.И.Куприн».

Поздравляем с юбилеем и ждем новых книг! И докторскую!!! Можно про самого себя 😁
Подписаться на @knistavka
​​Впервые на русском вышел роман Теодора Драйзера «Это безумие». Когда-то Драйзер был одним из самых известных американских прозаиков в СССР. Выходило даже собрание сочинений в 12 томах.

Затем американскую классику ХХ века вроде бы начали вытеснять новые имена. Но оказалось, что Драйзер по-прежнему популярен. «Сестры Керри», «Трилогия желания» и «Американская трагедия» по-прежнему регулярно переиздаются. Только у АСТ суммарный тираж его книг с 2008 года превысил 430 000 экземпляров.

АСТ утверждает, что «Это безумие» писатель считал «самым значимым и личным своим произведением». С одной стороны, это чистая правда. Драйзер, действительно, так говорил. С другой — говорил он так издателям, заключая договор на публикацию романа в журнале. Что те, в свою очередь и сообщили читателям: «You people may not realize it, but in ‘This Madness’ you are publishing the most intimate and important work so far achieved by me».

Но после той журнальной публикации в 1929 году в «Cosmopolitan» Драйзер «Это безумие» не переиздавал. И отдельной книгой «самый значимый» роман при жизни писателя (а он умер в 1945-м) так и не вышел. Текст «собрали» и переиздали только спустя семь десятилетий. Но тем интереснее его сейчас прочитать. Особенно в переводе Александра Ливерганта.
Подписаться на @knistavka
А это обложка и оглавление журнала, в котором впервые печатался роман Теодора Драйзера «Это безумие» ⬆️⬆️ в 1929 году. И несколько страниц с иллюстрациями оттуда.
Подписаться на @knistavka