🦜
▪️“Сороки-убийцы”, Энтони Горовиц — классический детектив с классическим убийством по классической схеме
▪️“Чайка Джонатан Ливингстон”, Ричард Бах — небольшая притча о большом и великом, то есть о мечте
▪️“Зов кукушки”, Роберт Гэлбрейт — первая книга из серии о частном детективе Корморане Страйке
▪️“Попугай Флобера”, Джулиан Барнс — вроде бы книга о Флобере, но на самом деле о чем-то совершенно неуловимом
▪️“Щегол”, Донна Тартт — эпично об искусстве и одиночестве
Я же наметилась себе уже давно "Элегантность ёжика" Мюриэль Барбери.Кстати, читать в мае книги о грибах тоже не возбраняется.
▪️“Сороки-убийцы”, Энтони Горовиц — классический детектив с классическим убийством по классической схеме
▪️“Чайка Джонатан Ливингстон”, Ричард Бах — небольшая притча о большом и великом, то есть о мечте
▪️“Зов кукушки”, Роберт Гэлбрейт — первая книга из серии о частном детективе Корморане Страйке
▪️“Попугай Флобера”, Джулиан Барнс — вроде бы книга о Флобере, но на самом деле о чем-то совершенно неуловимом
▪️“Щегол”, Донна Тартт — эпично об искусстве и одиночестве
Я же наметилась себе уже давно "Элегантность ёжика" Мюриэль Барбери.
В мае все новинки, которые привлекли мое внимание, почему-то о детях и родительстве. Я не стала этому противиться и разбавлять список чем-то другим, посчитав, что так тому, значит, и быть:
⚡️ 1. “Номер два. Роман о человеке, который не стал Гарри Поттером”, Давид Фонкинос
Фонкинос написал реалистичную фантазию о жизни ребенка, который почти стал Гарри Поттером, то есть едва не получил роль юного волшебника, но срезался на самом последнем этапе. Как такое потрясение могло повлиять на детский неокрепший мозг, как быть, если к тому же твои родители в разводе и разрываешься между двумя городами, и каким образом пытаться двигаться дальше, если все вокруг только и говорят, что о Поттере?
🚫 2. “Пропавшие наши сердца”, Селесте Инг
Инг придумала фантастический мир: настало царствование традиционный ценностей, детей ограждают от вредной информации и могут даже забрать у родителей, если государству покажется, что взрослые навязывают чадам какие-то не такие идеи (откуда берутся такие фантазии?). Из библиотек изымают “неправильные” книги. Среди них есть сборник стихов матери главного героя, подростка по имени Чиж. Она пропала 9 лет назад и найти ее невозможно, но Чиж все же попробует.
👶 3. “Бархатная кибитка”, Павел Пепперштейн
Автор назвал жанр этой книги “эйфорическим детективом”, и чтобы узнать, что это такое, придется читать. Кажется, что Пепперштейн пишет о собственном детстве, частную историю, конкретный эпизод, но как самом деле это большое рассуждение о детстве в целом, как о культурном феномене, ведь само понятие “детство” появилось гораздо позже, чем может думаться.
🚗 4. “Архив потерянных детей”, Валериа Луиселли
Кажется, что это роман о дорожном путешествии, куда отправились папа, мама, дочь и сын. Путь из Нью-Йорка до Аризоны будет долгим, непростым, но точно веселым и интересным. Однако их позитивный настрой сбивается сообщением, что совсем другие дети потерялись во время совсем другого дорожного путешествие. Речь о маленьких мигрантах, которые пытались преодолеть южную границу США, но пропали.
🏡 5. “Школа хороших матерей”, Джессамин Чан
Судя по описанию, эту книгу ждали все, кто скучал по “Рассказам служанки”. Только государство вправе определить, кто здесь хорошая мать, а кто плохая. Если тебя отнесут к первым, то жизнь почти удалась, а вот есть ты попадешь во вторую группу, то тебя ждет госпрограмма по перевоспитанию, и если исправление пройдет неудачно, то ценой за провал станет свобода.
⚡️ 1. “Номер два. Роман о человеке, который не стал Гарри Поттером”, Давид Фонкинос
Фонкинос написал реалистичную фантазию о жизни ребенка, который почти стал Гарри Поттером, то есть едва не получил роль юного волшебника, но срезался на самом последнем этапе. Как такое потрясение могло повлиять на детский неокрепший мозг, как быть, если к тому же твои родители в разводе и разрываешься между двумя городами, и каким образом пытаться двигаться дальше, если все вокруг только и говорят, что о Поттере?
🚫 2. “Пропавшие наши сердца”, Селесте Инг
Инг придумала фантастический мир: настало царствование традиционный ценностей, детей ограждают от вредной информации и могут даже забрать у родителей, если государству покажется, что взрослые навязывают чадам какие-то не такие идеи (откуда берутся такие фантазии?). Из библиотек изымают “неправильные” книги. Среди них есть сборник стихов матери главного героя, подростка по имени Чиж. Она пропала 9 лет назад и найти ее невозможно, но Чиж все же попробует.
👶 3. “Бархатная кибитка”, Павел Пепперштейн
Автор назвал жанр этой книги “эйфорическим детективом”, и чтобы узнать, что это такое, придется читать. Кажется, что Пепперштейн пишет о собственном детстве, частную историю, конкретный эпизод, но как самом деле это большое рассуждение о детстве в целом, как о культурном феномене, ведь само понятие “детство” появилось гораздо позже, чем может думаться.
🚗 4. “Архив потерянных детей”, Валериа Луиселли
Кажется, что это роман о дорожном путешествии, куда отправились папа, мама, дочь и сын. Путь из Нью-Йорка до Аризоны будет долгим, непростым, но точно веселым и интересным. Однако их позитивный настрой сбивается сообщением, что совсем другие дети потерялись во время совсем другого дорожного путешествие. Речь о маленьких мигрантах, которые пытались преодолеть южную границу США, но пропали.
🏡 5. “Школа хороших матерей”, Джессамин Чан
Судя по описанию, эту книгу ждали все, кто скучал по “Рассказам служанки”. Только государство вправе определить, кто здесь хорошая мать, а кто плохая. Если тебя отнесут к первым, то жизнь почти удалась, а вот есть ты попадешь во вторую группу, то тебя ждет госпрограмма по перевоспитанию, и если исправление пройдет неудачно, то ценой за провал станет свобода.
Есть у меня одна гилти плежа, и нет, это не детективы Донцовой и даже не “Пятьдесят оттенков серого”, ни то, ни другое ни разу не читала. Моя постыдность — Евровидение. Села я вчера смотреть финал и что же вижу: первым номером выступают две очаровательные девочки из Австрии с песней “Who the hell is Edgar?” о том самом Эдгаре Аллане По!
Песенка заводная, прикольная, а главное — о литературе же! И я решила поискать, кто еще из поп-артистов пел песни о писателях. И короче, вот что вчера в ночи нарыла:
▪️Which Way, Robert Frost? (Куда, Роберт Фрост?) — песня гонконгского певца Джеки Чуна, известная также под названием “Looking for you”, отсылающая к американскому поэту Роберту Фросту, а конкретно к его повествовательному стихотворению “The Road Not Taken” (Неизбранная дорога);
▪️французский певец Джонни Холлидей в 1985 году записал песню “Quelque chose de Tennessee” (Что-то из Теннесси), которая отсылает к драме “Кошки на раскаленной крыше” американского писателя Теннесси Уильямса (он за нее, между прочим, Пулитцера получил);
▪️британская группа “Fightstar” в 2005 году выпустила песню “Palahniuk's Laughter” о смехе автора “Бойцовского клуба” Чака Паланика;
▪️в 1993 году появилась песня "Courage (for Hugh MacLennan)" (Мужество [для Хью Макленнана]), в тексте которой есть отсылка в роману “The Watch That Ends the Night” (Предрассветная вахта) канадского писателя Хью Макленнана;
▪️в балладе “Sylvia Plath” певец Райан Адамс (не путать с Брайаном Адамсом) поет о том, как тоскует по девушке, похожей на писательницу Сильвию Плат.
Есть еще песни, посвященные любви Хемингуэя к виски, оксфордской запятой и писательскому блоку, а Green Day когда-то давно записали песню “Who Wrote Holden Caulfield? (Кто написал Холдена Колфилда?) о (сюрприз-сюрприз) проблемных подростках.
Песенка заводная, прикольная, а главное — о литературе же! И я решила поискать, кто еще из поп-артистов пел песни о писателях. И короче, вот что вчера в ночи нарыла:
▪️Which Way, Robert Frost? (Куда, Роберт Фрост?) — песня гонконгского певца Джеки Чуна, известная также под названием “Looking for you”, отсылающая к американскому поэту Роберту Фросту, а конкретно к его повествовательному стихотворению “The Road Not Taken” (Неизбранная дорога);
▪️французский певец Джонни Холлидей в 1985 году записал песню “Quelque chose de Tennessee” (Что-то из Теннесси), которая отсылает к драме “Кошки на раскаленной крыше” американского писателя Теннесси Уильямса (он за нее, между прочим, Пулитцера получил);
▪️британская группа “Fightstar” в 2005 году выпустила песню “Palahniuk's Laughter” о смехе автора “Бойцовского клуба” Чака Паланика;
▪️в 1993 году появилась песня "Courage (for Hugh MacLennan)" (Мужество [для Хью Макленнана]), в тексте которой есть отсылка в роману “The Watch That Ends the Night” (Предрассветная вахта) канадского писателя Хью Макленнана;
▪️в балладе “Sylvia Plath” певец Райан Адамс (не путать с Брайаном Адамсом) поет о том, как тоскует по девушке, похожей на писательницу Сильвию Плат.
Есть еще песни, посвященные любви Хемингуэя к виски, оксфордской запятой и писательскому блоку, а Green Day когда-то давно записали песню “Who Wrote Holden Caulfield? (Кто написал Холдена Колфилда?) о (сюрприз-сюрприз) проблемных подростках.
Telegram
Книжный гриб
Мастер страшных неуютных историй Эдгар Аллан По, думаю, оценил бы то, что произошло с ним самим после смерти.
Э. А. По умер при загадочных обстоятельствах в 1809 году в нежном возрасте 40 лет и был похоронен в городе Балтимор. Долгое время на его могиле…
Э. А. По умер при загадочных обстоятельствах в 1809 году в нежном возрасте 40 лет и был похоронен в городе Балтимор. Долгое время на его могиле…
Как-то я совсем пропустила, но лучше позже чем никогда написать о том, что в сотню самых влиятельных людей 2023 года по версии журнала Time вышла туева хуча писателей и даже один библиотекарь.
Среди влиятельных авторов есть, например, Нил Гейман, но подозреваю, что там он оказался, скорее всего, благодаря тому, что последние пару лет активно экранизирует все то, что написал за долгую карьеру. Есть еще Колин Хувер — очень плодовитая автор любовной прозы. Я читала у нее только “Booklovers” и это было отвратительно, но Хувер сейчас, тем не менее, очень популярна и постоянно светится в списках бестселлеров. Посчитали влиятельной и авторку книг для детей и подростков Джуди Блум, а также драматурга Сьюзен-Лори Паркс, которая книги тоже пишет.
Конечно же, в сотне самых влиятельных оказался Салман Рушди, героический переживший нападение религиозного фанатика в прошлом году и теперь потихоньку возвращающийся к писательству (я вам говорю, Нобеля в этом октябре должны дать ему!). А еще там есть председатель Американской библиотечной ассоциации Трейси Д. Холл, о которой я услышала в первый раз, но очень рада, что библиотекари теперь тоже на что-то влияют.
Оффтоп не про книги:в списки еще есть роскошная Дженнифер Кулидж, известная многим как мама Стифлера из “Американского пирога”, а я тут недавно узнала, что маме Стифлера по кино было 38 лет и это настоящий шок-контент, потому что мне до нее осталось всего ничего в плане возраста и очень-очень много в плане роскошества .
Среди влиятельных авторов есть, например, Нил Гейман, но подозреваю, что там он оказался, скорее всего, благодаря тому, что последние пару лет активно экранизирует все то, что написал за долгую карьеру. Есть еще Колин Хувер — очень плодовитая автор любовной прозы. Я читала у нее только “Booklovers” и это было отвратительно, но Хувер сейчас, тем не менее, очень популярна и постоянно светится в списках бестселлеров. Посчитали влиятельной и авторку книг для детей и подростков Джуди Блум, а также драматурга Сьюзен-Лори Паркс, которая книги тоже пишет.
Конечно же, в сотне самых влиятельных оказался Салман Рушди, героический переживший нападение религиозного фанатика в прошлом году и теперь потихоньку возвращающийся к писательству (я вам говорю, Нобеля в этом октябре должны дать ему!). А еще там есть председатель Американской библиотечной ассоциации Трейси Д. Холл, о которой я услышала в первый раз, но очень рада, что библиотекари теперь тоже на что-то влияют.
Оффтоп не про книги:
Знаете все эти рейтинги лучших первых строк в литературе?
Там всегда фигурирует “Анна Каренина” Толстого с ее: “Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему”.
Англоязычные рейтинги всегда включают открывающие слова “Повести о двух городах” Диккенса: “Это было самое прекрасное время, это было самое злосчастное время”.
Любят вспоминать Камю и его “Сегодня умерла мама. А может быть, вчера — не знаю” из “Постороннего”.
Читая свежий нонфик “Навеселе: Как люди хотели устроить пьянку, а построили цивилизацию” Эдварда Слингерленда, психолога-когнитивиста, я нашла свою самую любимую первую строчку в книге, а может даже и то, что попрошу выбить на моем надгробии:
“Люди обожают мастурбировать. Им также по душе напиваться и лопать пирожные с кремом — обычно не одновременно, хотя это дело вкуса”.
Там всегда фигурирует “Анна Каренина” Толстого с ее: “Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему”.
Англоязычные рейтинги всегда включают открывающие слова “Повести о двух городах” Диккенса: “Это было самое прекрасное время, это было самое злосчастное время”.
Любят вспоминать Камю и его “Сегодня умерла мама. А может быть, вчера — не знаю” из “Постороннего”.
Читая свежий нонфик “Навеселе: Как люди хотели устроить пьянку, а построили цивилизацию” Эдварда Слингерленда, психолога-когнитивиста, я нашла свою самую любимую первую строчку в книге, а может даже и то, что попрошу выбить на моем надгробии:
“Люди обожают мастурбировать. Им также по душе напиваться и лопать пирожные с кремом — обычно не одновременно, хотя это дело вкуса”.
А вот, собственно, и сама книга, которой я обязана своей самой любимой в мире строчкой (на этот момент, конечно же)
#нонфик
#антропология
#психология
#нонфик
#антропология
#психология
В это ленивое воскресенье я вспоминаю, о чем писал “Книжный гриб” ровно год назад в мае:
▪️о многострадальной Русалочке, которой как-то раз голову отпилили
▪️о “Бледном огне” Владимира Набокова, который окрестили “метафанстастикой”
▪️о “Детях полуночи” Салмана Рушди, романе длинною в три поколения (отзыв был на дзене, но меня там больше нет, поэтому я перезалила его в Телеграф)
▪️о книгах, которые моментально перенесут в яркие психоделические 60-е
▪️о “Поправках” Джонатана Франзена: когда чужие люди объединены в семью одними только генами
▪️о многострадальной Русалочке, которой как-то раз голову отпилили
▪️о “Бледном огне” Владимира Набокова, который окрестили “метафанстастикой”
▪️о “Детях полуночи” Салмана Рушди, романе длинною в три поколения (отзыв был на дзене, но меня там больше нет, поэтому я перезалила его в Телеграф)
▪️о книгах, которые моментально перенесут в яркие психоделические 60-е
▪️о “Поправках” Джонатана Франзена: когда чужие люди объединены в семью одними только генами
Ой, да, я опять со своим Евровидением, только на этот раз а) правда-правда про книжки, честно-честно; 2) надо же закрыть тему, о которой я писала в марте вот тут.
Напомню, что в этом году произошел необычный кроссовер: Евровидение скрестилось с книжным фестивалем “Hay Festival”. Его проводят каждый год в Уэльсе, а в 2023 они решили совместиться с песенным конкурсом и предложить свой собственный список книг, в котором будет по 1 книге из каждой страны–участницы Евровидения.
Короче, я вас запутала, но все просто. Любой желающий из 37 стран, которые в 2023 году подали заявки на участие в Евровидении, мог сообщить, какая книга из его страны кажется ему самой важной и самой главной. Ограничение одно: книга не может быть старше 1956 года выпуска. Дальше делали сводную таблицу и вычисляли, какая книга встречалась среди номинантов чаще всего. И вот, список книжного Евровидения готов!
Весь он тут, на пару месяцев, а то и год точно хватит (ну при условии, что они переведены на те языки, которые вам доступны). И даже как-то радостно, что многое из списка я уже читала, а значит, почти что в тренде. Из интересного вот что:
▪️“Дворец сновидений”, Исмаиль Кадарэ от Албании;
▪️“Книжный вор”, Маркус Зусак от Австралии;
▪️“Дом, в котором…”, Мариам Петросян от Армении;
▪️“Невыносимая легкость бытия”, Милан Кундера от Чехии;
▪️“Каштановый человечек”, Сорен Свейструп от Дании;
▪️“Летняя книга”, Туве Янссон от Финляндии;
▪️“Парфюмер. История одного убийцы”, Патрик Зюскинд от Германии;
▪️“Моя гениальная подруга”, Элена Ферранте от Италии;
▪️“Неловкий вечер”, Марике Лукас Рейневелд от Нидерландов;
▪️“Веди свой плуг по костям мертвецов”, Ольга Токарчук от Польши;
▪️“Хазарский словарь”, Милорад Павич от Сербии;
▪️“Сто лет и чемодан денег в придачу” Йонас Юнассон от Швеции.
Напомню, что в этом году произошел необычный кроссовер: Евровидение скрестилось с книжным фестивалем “Hay Festival”. Его проводят каждый год в Уэльсе, а в 2023 они решили совместиться с песенным конкурсом и предложить свой собственный список книг, в котором будет по 1 книге из каждой страны–участницы Евровидения.
Короче, я вас запутала, но все просто. Любой желающий из 37 стран, которые в 2023 году подали заявки на участие в Евровидении, мог сообщить, какая книга из его страны кажется ему самой важной и самой главной. Ограничение одно: книга не может быть старше 1956 года выпуска. Дальше делали сводную таблицу и вычисляли, какая книга встречалась среди номинантов чаще всего. И вот, список книжного Евровидения готов!
Весь он тут, на пару месяцев, а то и год точно хватит (ну при условии, что они переведены на те языки, которые вам доступны). И даже как-то радостно, что многое из списка я уже читала, а значит, почти что в тренде. Из интересного вот что:
▪️“Дворец сновидений”, Исмаиль Кадарэ от Албании;
▪️“Книжный вор”, Маркус Зусак от Австралии;
▪️“Дом, в котором…”, Мариам Петросян от Армении;
▪️“Невыносимая легкость бытия”, Милан Кундера от Чехии;
▪️“Каштановый человечек”, Сорен Свейструп от Дании;
▪️“Летняя книга”, Туве Янссон от Финляндии;
▪️“Парфюмер. История одного убийцы”, Патрик Зюскинд от Германии;
▪️“Моя гениальная подруга”, Элена Ферранте от Италии;
▪️“Неловкий вечер”, Марике Лукас Рейневелд от Нидерландов;
▪️“Веди свой плуг по костям мертвецов”, Ольга Токарчук от Польши;
▪️“Хазарский словарь”, Милорад Павич от Сербии;
▪️“Сто лет и чемодан денег в придачу” Йонас Юнассон от Швеции.
Telegram
Книжный гриб
Кроссовер, который мы заслужили: книжный фестиваль и “Евровидение”
Ежегодный книжный фестиваль “Hay Festival”, который проводят в Уэльсе в начале лета, в этом году пестрит событиями. Певица Дуа Липа будет там записывать живой подкаст, Маргарет Этвуд расскажет…
Ежегодный книжный фестиваль “Hay Festival”, который проводят в Уэльсе в начале лета, в этом году пестрит событиями. Певица Дуа Липа будет там записывать живой подкаст, Маргарет Этвуд расскажет…
Международного Букера в этом году получил роман “Времеубежище” болгарского писателя Геогри Господинова. И это тот самый редкий случай, когда книга уже переведена на русский и издана.
Она о том, как людей с болезнью Альцгеймера лечат в воображаемой клинике необычным способом: их возвращают в прошлое. Каждый этаж клиники воспроизводит какое-то десятилетия и это, по идее, должно помогать людям восстанавливать воспоминания.
“Времеубежище” я пока не читала, но зато закрыла давнишнюю хотелку, о которой ниже.
Она о том, как людей с болезнью Альцгеймера лечат в воображаемой клинике необычным способом: их возвращают в прошлое. Каждый этаж клиники воспроизводит какое-то десятилетия и это, по идее, должно помогать людям восстанавливать воспоминания.
“Времеубежище” я пока не читала, но зато закрыла давнишнюю хотелку, о которой ниже.
“Код 612. Кто убил Маленького принца?” Мишеля Бюсси: все дело в интерпретации
Эта книга уже давно у меня в “отложенных” и, наконец-то, на прошлой неделе до нее дошла очередь. Сразу оговорюсь, что я не самый большой поклонник “Маленького принца” Сент-Экзюпери, но и не яростный ее противник. Есть и есть. Наверное, такая моя холодность вызвана тем, что до прочтения этой сказки я из каждого утюга слышала, какая она замечательная, ожидания были завышенными, а на выходе получилось то самое “есть и есть”.
Тем не менее аннотация детективного романа Мишеля Бюсси интриговала. В этом совершенно, подчеркну, художественном романе он обещал провести параллель между концовкой “Маленького принца” и таинственным исчезновением автора сказки. Что и делает, не обманув.
↓
Эта книга уже давно у меня в “отложенных” и, наконец-то, на прошлой неделе до нее дошла очередь. Сразу оговорюсь, что я не самый большой поклонник “Маленького принца” Сент-Экзюпери, но и не яростный ее противник. Есть и есть. Наверное, такая моя холодность вызвана тем, что до прочтения этой сказки я из каждого утюга слышала, какая она замечательная, ожидания были завышенными, а на выходе получилось то самое “есть и есть”.
Тем не менее аннотация детективного романа Мишеля Бюсси интриговала. В этом совершенно, подчеркну, художественном романе он обещал провести параллель между концовкой “Маленького принца” и таинственным исчезновением автора сказки. Что и делает, не обманув.
↓
Итак, где-то в мире существует загадочный клуб 612, который объединяет самых верных, если не сказать, одержимых поклонников “Маленького принца”. Их очень мало, меньше десятка. Один из них нанимает двух посторонних людей, чтобы выяснить, кто же стоит за гибелью героического летчика Сент-Экзюпери и почему он пропал сразу же после выхода его самого известного произведения, не насладившись обрушившейся славой.
Эти два человека — летчик Неван и сыщица Анди. Они должны облететь весь мир с остановками в местах, где обитают члены клуба 612. Их задача — выяснить и проверить все версии того, что действительно случилось не только с Сент-Экзюпери, но и с Маленьким Принцем.
Эта книга не просто оммаж самой известной в мире сказке, а рассуждения о том, что все относительно, но, конечно же, не банальные, а более изящные. Бюсси в каждой новой главе предлагает новую интерпретацию не только того, что могло произойти на самом деле, но и того, что написано в “Маленьком принце”. И каждая версия подкрепляется логичным рассуждением и цитатой из сказки. Даже если две версии противоречат друг другу, для обеих найдется надежный фундамент, залитый самим Сент-Экзюпери в самой книге.
Кажется, что в каждом слове заключено тайное послание, в каждом предложении Сент-Экзюпери подмигивает, в каждый эпизод он зашил сразу несколько слоев идей и мыслей, а кто до какого слоя дойдет — зависит от читателя.
Говоря об интерпретациях, Бюсси не забывает и о том, что “Маленький принц” — самая переводимая в мире книга. Между собой спорят две первые версии — английская и французская. Какую считать основной? Переводчица “Кода 612” на русский, Александра Василькова, кстати, помечает те места, где Нора Галь, переводившая “Маленького принца” на русский, исказила смысл, таким образом самовольно добавив еще несколько загадок. Поэтому мне такими важными кажутся эти строки из Бюсси:
И Мойзес стал каждую неделю ходить во французский лицей вместе с пятью другими детьми-тоба из Буэнос-Айреса. Им читали "Маленького принца" на испанском, а они переводили сказку на тоба.
Так продолжалось несколько месяцев. Переводить оказалось не так легко. В языке тоба не было слов для обозначения принца, или галстука, или фонаря. К счастью, с другими словами было проще: солнце, море, звезды, цветы, лис.
“Код 612” и сам по себе получился многослойным. Если читатель знает каждое слово “Маленького принца” и сам уже давно ломает голову над тем, что же Сент-Экзюпери имел в виду, он найдет в романе Бюсси несколько неожиданных для себя версий. А если читатель только примерно помнит, что там за роза и из-за чего вся суета, его ждет приключенческий, но все же философский роман о том, что многое в любой истории зависит от угла, под которым на нее смотрят.
Эти два человека — летчик Неван и сыщица Анди. Они должны облететь весь мир с остановками в местах, где обитают члены клуба 612. Их задача — выяснить и проверить все версии того, что действительно случилось не только с Сент-Экзюпери, но и с Маленьким Принцем.
Эта книга не просто оммаж самой известной в мире сказке, а рассуждения о том, что все относительно, но, конечно же, не банальные, а более изящные. Бюсси в каждой новой главе предлагает новую интерпретацию не только того, что могло произойти на самом деле, но и того, что написано в “Маленьком принце”. И каждая версия подкрепляется логичным рассуждением и цитатой из сказки. Даже если две версии противоречат друг другу, для обеих найдется надежный фундамент, залитый самим Сент-Экзюпери в самой книге.
Кажется, что в каждом слове заключено тайное послание, в каждом предложении Сент-Экзюпери подмигивает, в каждый эпизод он зашил сразу несколько слоев идей и мыслей, а кто до какого слоя дойдет — зависит от читателя.
Говоря об интерпретациях, Бюсси не забывает и о том, что “Маленький принц” — самая переводимая в мире книга. Между собой спорят две первые версии — английская и французская. Какую считать основной? Переводчица “Кода 612” на русский, Александра Василькова, кстати, помечает те места, где Нора Галь, переводившая “Маленького принца” на русский, исказила смысл, таким образом самовольно добавив еще несколько загадок. Поэтому мне такими важными кажутся эти строки из Бюсси:
И Мойзес стал каждую неделю ходить во французский лицей вместе с пятью другими детьми-тоба из Буэнос-Айреса. Им читали "Маленького принца" на испанском, а они переводили сказку на тоба.
Так продолжалось несколько месяцев. Переводить оказалось не так легко. В языке тоба не было слов для обозначения принца, или галстука, или фонаря. К счастью, с другими словами было проще: солнце, море, звезды, цветы, лис.
“Код 612” и сам по себе получился многослойным. Если читатель знает каждое слово “Маленького принца” и сам уже давно ломает голову над тем, что же Сент-Экзюпери имел в виду, он найдет в романе Бюсси несколько неожиданных для себя версий. А если читатель только примерно помнит, что там за роза и из-за чего вся суета, его ждет приключенческий, но все же философский роман о том, что многое в любой истории зависит от угла, под которым на нее смотрят.
Во всяких гламурных журналах были (а может и до сих пор есть, просто я их уже давно не читаю) рубрики со сплетнями о звездах. Писатели обычно в них не попадали. А меж тем, ничто человеческое труженикам пера не чуждо. Вокруг них тоже летают слухи, нехорошие, но очень интересные. Портал The Spinoff написал о писательских сплетнях, а я перескажу самые интересные ниже. Полную версию читайте по ссылке.
▪️ Оказывается, автор «Кода да Винчи» Дэн Браун прошел через некрасивый развод. Он изменил жене с дрессировщицей его лошадей, а потом подарил ей фризскую лошадь по кличке LimiTed Edition (ОграНиченный Выпуск, или что-то типа того) стоимостью в 350 тысяч долларов. Жена в ответ не только развелась с Брауном, но и подала на него в суд, утверждая, что это она придумала все главные идеи его романов.
▪️ О том, что Ганс Христиан Андерсен достал Чарльза Диккенса, когда гостил у него, говорят много, часто и уже давно. Тем не менее, эта история все равно хорошая. Ганс провел целых 5 недель в доме Диккенсов в 1857 году. И вот что Чарльз писал потом о дорогом друге: жаловался, что ему холодно и никто не желает его побрить; лежал на газоне и плакал, после того как прочитал в газете негативный отзыв о своей работе; собирал в лесу странные букеты и вырезал из бумаги жуткие узоры.
▪️ Еще одна история о друзьях, которые разошлись, как в море корабли, будет об А. А. Милне, авторе “Винни-пуха”, и П. Г. Вудхаузе, авторе историй о Берти Вустере. А виноваты во всем немецкие нацисты. Короче, во время Второй мировой Вудхауза и его жену нацисты держали в Париже в отеле и никуда не пускали. Чтобы хоть как-то убить время, он начал сочинять сатирические радиопередачи (подкасты по-нашему) о жизни заключенного. Их беззаботный тон вызвал в Великобритании беспокойство, не симпатизирует ли писатель германским завоевателям. А больше всего возмущался Милн, который публично назвал друга наивным и безответственным. Вудхауз на такое обиделся и до конца дней бросал в сторону Милна ехидные замечания, например такие: “Когда у нас, авторов, есть маленькие сыновья, наша первая мысль — нажиться на них”.
▪️Автор, о котором ходит, наверное, самое больше количество слухов, очень даже неприятных, — это Николас Спаркс, автор любовных романов, например, “Дневник памяти”. Про него говорят, что, когда у его жены начались предродовые схватки, он бросил ее и кинулся в душ, чтобы хорошо выглядеть на фотографиях, которые будут сделаны после рождения ребенка. А еще как-то журналист во время интервью спросил, какие предположения делают о нем читатели, которые не соответствуют действительности, и Спаркс ответил, что, скорее всего, они не думают, что он так много и упорно тренируется. А еще поговаривают, что он часто хвастается тем, насколько богат.
Слух о том, что Джеймс Джойс писал о своей жене, пересказывать не буду, читайте сами, там треш.
▪️ Оказывается, автор «Кода да Винчи» Дэн Браун прошел через некрасивый развод. Он изменил жене с дрессировщицей его лошадей, а потом подарил ей фризскую лошадь по кличке LimiTed Edition (ОграНиченный Выпуск, или что-то типа того) стоимостью в 350 тысяч долларов. Жена в ответ не только развелась с Брауном, но и подала на него в суд, утверждая, что это она придумала все главные идеи его романов.
▪️ О том, что Ганс Христиан Андерсен достал Чарльза Диккенса, когда гостил у него, говорят много, часто и уже давно. Тем не менее, эта история все равно хорошая. Ганс провел целых 5 недель в доме Диккенсов в 1857 году. И вот что Чарльз писал потом о дорогом друге: жаловался, что ему холодно и никто не желает его побрить; лежал на газоне и плакал, после того как прочитал в газете негативный отзыв о своей работе; собирал в лесу странные букеты и вырезал из бумаги жуткие узоры.
▪️ Еще одна история о друзьях, которые разошлись, как в море корабли, будет об А. А. Милне, авторе “Винни-пуха”, и П. Г. Вудхаузе, авторе историй о Берти Вустере. А виноваты во всем немецкие нацисты. Короче, во время Второй мировой Вудхауза и его жену нацисты держали в Париже в отеле и никуда не пускали. Чтобы хоть как-то убить время, он начал сочинять сатирические радиопередачи (подкасты по-нашему) о жизни заключенного. Их беззаботный тон вызвал в Великобритании беспокойство, не симпатизирует ли писатель германским завоевателям. А больше всего возмущался Милн, который публично назвал друга наивным и безответственным. Вудхауз на такое обиделся и до конца дней бросал в сторону Милна ехидные замечания, например такие: “Когда у нас, авторов, есть маленькие сыновья, наша первая мысль — нажиться на них”.
▪️Автор, о котором ходит, наверное, самое больше количество слухов, очень даже неприятных, — это Николас Спаркс, автор любовных романов, например, “Дневник памяти”. Про него говорят, что, когда у его жены начались предродовые схватки, он бросил ее и кинулся в душ, чтобы хорошо выглядеть на фотографиях, которые будут сделаны после рождения ребенка. А еще как-то журналист во время интервью спросил, какие предположения делают о нем читатели, которые не соответствуют действительности, и Спаркс ответил, что, скорее всего, они не думают, что он так много и упорно тренируется. А еще поговаривают, что он часто хвастается тем, насколько богат.
Слух о том, что Джеймс Джойс писал о своей жене, пересказывать не буду, читайте сами, там треш.
5 книг о плохих матерях
Давненько я не делала тематических подборок, а эта тема сама всплыла у меня в голове после того, как я посмотрела новинки мая. Так что вот мой выбор на тему ужасных матерей в литературе:
1. “Кэрри”, Стивен Кинг
Хотя название книги, как и ее сюжет, отсылает к девочке-подростку, которая учудила в маленьком городке самый настоящий апокалипсис, опустить в этом всем роль матери Кэрри будет неправильно. Авторитарная, погрязшая в сектантских бреднях да еще и с ножом в руке — Маргарет Бригхэм на звание мамы года ну никак не претендует.
2. “Нам нужно поговорить о Кевине”, Лайонел Шрайвер
За теми ужасами, которые сотворил Кевин (кстати, я очень рада, что книга, наконец-то, вышла под адекватным названием, потому что раньше было пошлое “Цена нелюбви”) легко проглядеть, какой ужасной матерью была для него Ева. Конечно, местами ее очень даже жалко, но не задумываться, какую роль она сыграла в преступлениях сына, невозможно.
↓
Давненько я не делала тематических подборок, а эта тема сама всплыла у меня в голове после того, как я посмотрела новинки мая. Так что вот мой выбор на тему ужасных матерей в литературе:
1. “Кэрри”, Стивен Кинг
Хотя название книги, как и ее сюжет, отсылает к девочке-подростку, которая учудила в маленьком городке самый настоящий апокалипсис, опустить в этом всем роль матери Кэрри будет неправильно. Авторитарная, погрязшая в сектантских бреднях да еще и с ножом в руке — Маргарет Бригхэм на звание мамы года ну никак не претендует.
2. “Нам нужно поговорить о Кевине”, Лайонел Шрайвер
За теми ужасами, которые сотворил Кевин (кстати, я очень рада, что книга, наконец-то, вышла под адекватным названием, потому что раньше было пошлое “Цена нелюбви”) легко проглядеть, какой ужасной матерью была для него Ева. Конечно, местами ее очень даже жалко, но не задумываться, какую роль она сыграла в преступлениях сына, невозможно.
↓
3. “Замок из стекла”, Джаннетт Уоллс
Я читала “Замок из стекла” много-много лет назад, когда его, наверное, читали все, но как только подумала о плохих матерях, сразу же вспомнилась мать из этой книги. Сложно сказать, какая часть тут мемуарная, а какая художественная, но то, что мать Джаннетт мягко говоря не справлялась с воспитанием детей, совершенно очевидно хотя бы из того, каким покалеченными и запущенными они все время были.
4. “Мадам Оракул”, Маргарет Этвуд
Этвуд еще за 10 лет до “Рассказ служанки”, где сюжет полностью построен вокруг материнства, задумалась о том, как мать может повлиять на будущее своих детей. Мадам Оракул — уже взрослая, состоявшаяся поэтесса, на которую обрушивается слава. Или все-таки она маленькая девочка с лишним весом, над которой потешается мать, из того самого прошлого, куда она никого не пускает?
5. “Моя сестра живет на каминной полке”, Аннабель Питчер
Когда в семье происходит трагедия, даже взрослые не знают, как себя вести. Папа, например, начал пить, а мама так и вовсе исчезла. Тогда за разработку плана, чтобы все вернуть так, как было, берется десятилетний Джейми. А что делать, если больше некому?
Я читала “Замок из стекла” много-много лет назад, когда его, наверное, читали все, но как только подумала о плохих матерях, сразу же вспомнилась мать из этой книги. Сложно сказать, какая часть тут мемуарная, а какая художественная, но то, что мать Джаннетт мягко говоря не справлялась с воспитанием детей, совершенно очевидно хотя бы из того, каким покалеченными и запущенными они все время были.
4. “Мадам Оракул”, Маргарет Этвуд
Этвуд еще за 10 лет до “Рассказ служанки”, где сюжет полностью построен вокруг материнства, задумалась о том, как мать может повлиять на будущее своих детей. Мадам Оракул — уже взрослая, состоявшаяся поэтесса, на которую обрушивается слава. Или все-таки она маленькая девочка с лишним весом, над которой потешается мать, из того самого прошлого, куда она никого не пускает?
5. “Моя сестра живет на каминной полке”, Аннабель Питчер
Когда в семье происходит трагедия, даже взрослые не знают, как себя вести. Папа, например, начал пить, а мама так и вовсе исчезла. Тогда за разработку плана, чтобы все вернуть так, как было, берется десятилетний Джейми. А что делать, если больше некому?