net.lenka
368 subscribers
218 photos
2 videos
36 links
Синхронный переводчик, живу в Ереване, здесь пишу про книги, работу и своих детишек.

@lenazheltova
Download Telegram
Классно, что соотечественники в разных там странах Балтии придумывают издательства! Полный отстой, что купить их можно только в этих самых странах Балтии! Хотела было заказать вот ту, что с интервью, но доставка в Армению дороже самой книги. Meh. Чувствую себя недостаточно качественной эмигранткой.
😁3
Новость дня: тамиздательство vidim, о котором давно говорил Гаврилов, запустилось — для начала сборником публицистики нашего дорогого питоноагента Глуховского и книгой интервью Сергея Николаевича (герои — от Серебренникова до Хаматовой и далее все лучшие люди, а дальше будет ещё много замечательного.
🔥3
В Москве заканчивается сегодня книжная ярмарка non/fiction. Я, понятно, наблюдаю за ней по телеграм-каналам. Есть миллион списков того, что приличному человеку обязательно нужно купить, пакет с пакетами и т.д.

Не знаю, как приличный человек, но я если бы оказалась на НФ, я бы просто собрала все переводы с испанского Дарьи Синицыной. Я страшная фанатка и давно уже на каждом углу кричу, какие прекрасные Даша делает тексты. И как много, и все с разными издательствами! На ярмарке я бы взяла (у меня половина уже есть, это воображаемая я):

- "Спасти огонь" (Поляндрия No Age, очень дорогая) Я бы назвала это остросюжетным романом с картелями, светской жизнью, любовной любовью, мексиканскими реалиями, обилием жаргона и размышлениями, почему все так. Между прочим автор - сценарист фильмов 21 грамм, Вавилона и Сука-любовь.

- "Тайная история Костагуаны" (Livebook, нормальная цена). Я еще не читала, ничего не скажу. Читала от этого автора "Шум падающих вещей" в оригинале, господи прости. Было нелегко, но приятно. (Про перевод этой, кстати, есть что сказать, я отдельно напишу потом).

- "Увидимся в августе" МАРКЕС, на минуточку. (АСТ, дороговато для 160 страниц, но МАРКЕС). Короче, родственники нашли незаконченную работу, решили ради денег добра и человечества опубликовать. Мне не понравилось, вообще всегда вопросы к неоконченным произведениям. Тем более к тем, о которых сам автор писал, что это пока сырое. Но я же про перевод говорю, надо брать. Да и мы приличные люди все-таки.

- "Матильде" (Самокат, цена что надо). Я пока не читала, заявлена как книга о детстве и диктатуре, янг эдалт, попробую подсунуть Егору хехе.

И скоро выйдет еще одна у Поляндрии в Дашином переводе! Две из перечисленных в длинном списке премии Ясная Поляна! Короче, Даша - мой кумир. Я как работник исключительно устного жанра снимаю шляпу. Как она все это успевает делать (и хорошо, и преподавать, и вести мастерские в Creative Writing School) с тремя детьми, я никогда не пойму. Я с двумя не успеваю даже сварить суп.
🥰42👍2
Forwarded from Vitaly Orekhov
Если бы безмолвие разгружали составами, я бы попросил целый вагон
4🐳1
Удивительное рядом. В ереванском книжном Epigraph предлагается купить деточкам истории о 90-х (Как Ясир Арафат меня спас и тд) и наклейки с лавашом в ассортименте.
🐳1
Channel name was changed to «net.lenka»
Я поменяла название канала, потому что так назывался мой дорогой сердцу ЖЖ двадцать лет назад, и у меня к названию любовь. Ну и потому что даже если кто-то подумает, что это стыдная банальность, я все равно не узнаю.

А заодно полюбуйтесь, как Егор КОДИТ прости господи. Заставлю сына стать программистом, просто чтобы узнать, каково это быть айтишником.
12😍2
Стала персонажем байки из родительского чата! За час до отбоя мальчик сообщил, что надо сдать родословную, завтра.

Не прошло и десяти лет, как я узнала, наконец, что там за корни с отцовской стороны. Имеется геолог, сосланный после плена в Норильск, работники промышленности из Красноярского края и даже один выходец из Нижнего Тагила. Ну и так далее до сегодняшнего дня. Короче, сплошь люди, работающие руками. У меня только вот один вопрос. Почему несмотря на половину его генетического материала, я уже вижу, что руками тут работать никто, мягко скажем, не собирается.

Пойду подумаю головой лол
9
Недавно были на лекции Галины Юзефович, где в билет на лекцию была включена выпивка и закуски нам рассказали, что там как сейчас себя чувствует литература. Литература себя чувствует хорошо, в целом. Я запомнила, что писатели становятся писательницами, а писательницы становятся моложе, им всем 30-40 и пишут они все сплошь про свою потерю и трудную жизнь. Я еще запомнила как пример хорошего роман Веры Богдановой «Сезон отравленных плодов». Ну и прочитала его.

И вот я сижу теперь после него и бешусь, и так-то приходится усилия прилагать, чтобы находить хорошее, а тут еще это.

Разблокировалось воспоминание: я на даче, сестра Маша со старшими подругами тусит у магазина и даже иногда катается на жигулях с парнем по кличке Гога-Яйцо. Как мне хотелось с ними! Но мне не разрешали, само собой. Мое дело было дома сторожить ее нычку с сигаретами. Как теперь всем нам понятно - хорошо, что было именно так. Вот такая какая-то книга.

Конечно, ясно, что очень многим, кому сейчас 35-40, кто рос в России, надо переработать какую-то травму, ну и если ты писатель, то ты конечно напишешь об этом книгу. Но я вот не могу больше про бухло, неполные семьи, рязанский сахар, ментов и бытовое насилие. Почему в 2024 так много русских писательниц все еще пишут про это? Ну реально же много. И все сплошь в списках литературных премий.

Короче, какие есть современные русские романы про хорошее доброе? Хелп.
🤝1
Ой, а еще обсуждают тут рядом со мной роман «Дети в гараже моего папы», и я не могу в это поверить уже две недели. Вы не будете читать, поэтому я расскажу сюжет.

Егору 16, его отца сажают в тюрьму за педофилию. Проходит сколько-то лет, начинается война в Украине, Егор переезжает в Ереван. И узнает, что его отца выпускают из тюрьмы, потому что он - bummer - вступил в чвк Вагнер или что-то такое. Ну и дальше что-то про «кармическое прощение».

Литература, которую мы заслужили. Unfuckinbelievable.
Ночные диалоги самой собой:
- а вот и третья мировая война подъехала
- зато проблемы с визами в такой ситуации уже как бы и не проблемы
- а вот кстати поехала бы в израиль, и не думала бы уже про визы вообще
- и про детские площадки не думала бы тоже
- дуолинго не сделала
- а вот поехала бы, кстати, сидела бы тоже сейчас
- да ладно, чего уже сейчас, спать вот осталось три часа, это да
- третья и последняя мировая война подъехала, ладно, спи

🇮🇱🕊💪🏻
3😢3💔1
Чтобы переводить, переводчик должен хорошо слышать оригинал. 👩🏻‍🚀

Эту простую мысль мне приходится часто по-всякому объяснять заказчикам, особенно - на онлайн мероприятиях. Часто люди по незнанию просто ставят у себя где-то за океаном ноут, подключают меня в зум, садятся в трех метрах и начинают слушателям рассказывать про синтез белка. А я разбираю, конечно, слова, но как будто из-под воды, а еще слышу все кашли, перешептывания и движения стульев. Прошу взять себе гарнитуру хотя бы от айфона, подойти ближе к микрофону в крышке компа, на худой конец (если бюджета не хватило завести звук нормально напрямую в компьютер). Тут заказчик может начать раздражаться, что-то не так, я не понимаю, что, я же вот зум подключил, а переводчик вредничает, за такие-то деньжищи!
Слышно же? Слышно. Ну и переводи, че. Можем сделать погромче.

Короче, какую бы придумать метафору простую понятную непереводческим людям? Чтобы стало понятно, что сделать погромче - это не то, что надо. А то когда я начинаю про слышать ≠ слушать+одновременно говорить на другом языке - редкий клиент не закатывает глаза.

Про известно что во рту не предлагать.

(Клиент поставил на стол комп с зумом, а сам говорил в радио микрофон где-то за кадром. Комп ловил этот усиленный звук с воздуха, и с этого мне предлагалось работать. В качестве мер по улучшению звука на том конце попробовали говорить громче. В итоге сегодня решили работать без перевода, завтра посмотрим).
😢3
Forwarded from Лена Ивахив
Заказчик: отменяет конфу
Я через минуту: лежу в кроватке
5👍5🐳1💅1
я/мы Переводчик (CN)
😁7
Сегодня редкий день, когда я работала, меня потряхивает от напряжения до сих пор, и вот что было:

Сначала был синхрон мероприятия про пушно-меховую отрасль, где сначала мне удалось к месту ввернуть словосочетание "блатная шуба" (Федян, зацени), а потом удалось не помереть, поспевая за огромным чернокожим воротилой, другом пи дидди и главным по меху в штатах (we ain't messin with those animal activists fuckers).
А потом был сразу послед про свиноводство, это вчерашние, звук был плохой, зато я узнала, что семя хряков доставляют на фермы на беспилотниках ("Pig semen can fly un Rwanda!"). А в России если вдруг вам понадобится спермодозу хряка можно легко приобрести на авито.

Надо бы попросить коллег поприсылать самую дичь, которую приходилось переводить.

Now back to my boring and uneventful life.
😁16🏆3👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Дочитала сегодня эпический (1000 страниц) роман Артуро Муньоса Молины «Ночь времен».

В предисловии написано роман-поток сознания, и ну, не обманули, короче. Под конец меня уже тошнило от напряжения, но как-то в хорошем смысле. Если вам нормально, когда предложение на страницу, абзац на три, и первый диалог через сто страниц после начала - рекомендую попробовать. Роман-размышление, описание года (1936) из жизни архитектора Игнасио Абеля, года начала гражданской войны в Испании, разрушения семей, жизней, проектов. В скучной жизни состоявшегося Абеля случается роман с молодой американкой, начинающей писательницей, случается еще гражданская война, отъезд, разлука с семьей, осмысление себя в Испании и вне ее. Очень круто.

Если по какой-то причине вы испанист и можете отличить испанскую фалангу от испанской республики (у некоторых, например, в школе был музей Гражданской войны в Испании, и его нужно было принудительно посещать), а такие имена, как Хуан Рамон Хименес, Рафаэль Альберти, Примо де Ривера и тд вам о чем-нибудь говорят, дважды рекомендую. Спойлер: в книге много подробностей. Подробностей всего: от архитектуры баухауса, до ночных расстрелов и посещения публичных домов. Очень круто опять же.

Читала когда-то от этого автора «Зиму в Лиссабоне», ничего не помню кроме того же ощущения: напряжение, тревога, постоянный бег от чего-то к чему-то, ощущение, что все равно остаешься на месте, и время тянется и тянется без конца.
6👌3👍2