Про помилки при відмінюванні слів.
Налити сто грам чи грамів?
Слово «грам» у словосполученні з числівником сто має форму родового відмінку множини: «грамів», а не називного однини: «грам».
Ми ж не кажемо сто метр, сім банан і тощо, ми кажемо сто метрів, сім бананів.
Отже наливаємо сто грамів соку, а не горілки.
Кінець стола чи столу?
Це слово виняток. Можна у родовому відмінку сказати і стола і столу.
#поширеніпомилки
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Налити сто грам чи грамів?
Слово «грам» у словосполученні з числівником сто має форму родового відмінку множини: «грамів», а не називного однини: «грам».
Ми ж не кажемо сто метр, сім банан і тощо, ми кажемо сто метрів, сім бананів.
Отже наливаємо сто грамів соку, а не горілки.
Кінець стола чи столу?
Це слово виняток. Можна у родовому відмінку сказати і стола і столу.
#поширеніпомилки
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Позбуваймося суржику в одязі!
Не рубашка, а сорочка. І не в клітинку, а картата — до речі, це стосується і спідниці, і будь-якого іншого одягу з таким візерунком.
Не чулки, а панчохи.
Юбка — це спідниця. Слово “юпка” справді існує в українській мові, але означає накидку на тіло, а не те, що ми одягаємо на ноги.
Під спідницю ми можемо вдягти спідню спідницю, а не подюбнік.
Молнія на одязі — це блискавка.
Застьожка — правильно казати застібка.
Одяг, що щільно прилягає до тіла, — це обтислий, а не, прости господи, облягаючий.
І не стєлька, а устілка.
#Позбуваємосьсуржику
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Не рубашка, а сорочка. І не в клітинку, а картата — до речі, це стосується і спідниці, і будь-якого іншого одягу з таким візерунком.
Не чулки, а панчохи.
Юбка — це спідниця. Слово “юпка” справді існує в українській мові, але означає накидку на тіло, а не те, що ми одягаємо на ноги.
Під спідницю ми можемо вдягти спідню спідницю, а не подюбнік.
Молнія на одязі — це блискавка.
Застьожка — правильно казати застібка.
Одяг, що щільно прилягає до тіла, — це обтислий, а не, прости господи, облягаючий.
І не стєлька, а устілка.
#Позбуваємосьсуржику
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Аврукати або воркувати це…?
Чули ті м’які, переливчасті звуки, які видають голуби чи інші птахи?
Саме цю дію і називають словами аврукати або воркувати. Перше слово — давніше й рідше вживане, друге — більш поширене.
• Приклад вживання: На карнизах та ринвах метушаться голуби й, надуваючи шиї, голосно воркують, набігаючи грудьми на голубок.
• Голубки сизі тоді прилітали. Вітки калин кругом обсідали і на віточках аврукали мило.
Цікаво, що воркувати — це не лише про пташину мову. Це слово може також означати ніжну, ласкаву розмову між людьми.
У словниках такого значення для аврукати не зафіксовано, але хто заборонить вам використовувати його так, як душа забажає?
• Приклад вживання: Так було тихо, та гарно, та любо, як у віночку, в цiй хатинi, в цьому гнiздечку, де вона вдвох iз Зiньком воркувала!
• Соломія гладить Катрю по голові, розкутує хустку, тихо воркує: – Не плач, доню.
#Словодня
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Чули ті м’які, переливчасті звуки, які видають голуби чи інші птахи?
Саме цю дію і називають словами аврукати або воркувати. Перше слово — давніше й рідше вживане, друге — більш поширене.
• Приклад вживання: На карнизах та ринвах метушаться голуби й, надуваючи шиї, голосно воркують, набігаючи грудьми на голубок.
• Голубки сизі тоді прилітали. Вітки калин кругом обсідали і на віточках аврукали мило.
Цікаво, що воркувати — це не лише про пташину мову. Це слово може також означати ніжну, ласкаву розмову між людьми.
У словниках такого значення для аврукати не зафіксовано, але хто заборонить вам використовувати його так, як душа забажає?
• Приклад вживання: Так було тихо, та гарно, та любо, як у віночку, в цiй хатинi, в цьому гнiздечку, де вона вдвох iз Зiньком воркувала!
• Соломія гладить Катрю по голові, розкутує хустку, тихо воркує: – Не плач, доню.
#Словодня
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Як правильно написати це слово українською?
Баба Галя …. дивилася серіал.
Баба Галя …. дивилася серіал.
Anonymous Quiz
68%
Пів дня
24%
Півдня
6%
Пів-дня
1%
Півʼдня
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Слова з часткою пів пишемо разом, коли вони означають цілісне поняття.
Наприклад, півострів — це не просто половина острова, а географічне утворення, яке виступає з материка, як-от Крим або Корейський півострів.
До таких слів також належать: півкуля, півмісяць, піваркуш, півколо, півлітру (якщо йдеться про цілу півлітрову пляшку), південь оскільки це сторона світу.
Але якщо мається на увазі просто пів літра рідини без уточнення — тоді пишемо окремо.
У випадках, коли пів означає половину чогось, слово пишемо окремо: пів години, пів ящика, пів місяця, пів яблука, пів дня — бо це частина від цілого.
Отже, слова з пів пишемо разом або окремо — залежно від значення. І забудьте про тире чи апострофи їх ми не ставимо.
#Вікторина
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Наприклад, півострів — це не просто половина острова, а географічне утворення, яке виступає з материка, як-от Крим або Корейський півострів.
До таких слів також належать: півкуля, півмісяць, піваркуш, півколо, півлітру (якщо йдеться про цілу півлітрову пляшку), південь оскільки це сторона світу.
Але якщо мається на увазі просто пів літра рідини без уточнення — тоді пишемо окремо.
У випадках, коли пів означає половину чогось, слово пишемо окремо: пів години, пів ящика, пів місяця, пів яблука, пів дня — бо це частина від цілого.
Отже, слова з пів пишемо разом або окремо — залежно від значення. І забудьте про тире чи апострофи їх ми не ставимо.
#Вікторина
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Замишлянка, або замишлі́вка, чи навіть замишляни́ця це…?
Це примхлива жінка, якій важко догодити: її бажання змінюються на ходу, настрій — як погода в квітні. Слово є синонімом до «капризна», «вередлива».
Я до речі не знаю чому це слово вживається тільки до жінки, а не до обох статей, чому не можна сказати і замишлянець?
На жаль у словнику такого немає, але загалом чому б і до чоловіків не вживати таке саме слово замишлянець, тим бач словотвір воно не порушує.
• Приклад вживання: Комарь… оженився та взяв собі замишлянку.
• Як був собі Сава, та не їв сала, та все паляниці, не любив дівок-замишлівок, та все молодиці-замишляниці.
• Я знаю, що ти замишлянка, та й у мене голова не гвіздком в тім'я бита.
#Словодня
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Це примхлива жінка, якій важко догодити: її бажання змінюються на ходу, настрій — як погода в квітні. Слово є синонімом до «капризна», «вередлива».
Я до речі не знаю чому це слово вживається тільки до жінки, а не до обох статей, чому не можна сказати і замишлянець?
На жаль у словнику такого немає, але загалом чому б і до чоловіків не вживати таке саме слово замишлянець, тим бач словотвір воно не порушує.
• Приклад вживання: Комарь… оженився та взяв собі замишлянку.
• Як був собі Сава, та не їв сала, та все паляниці, не любив дівок-замишлівок, та все молодиці-замишляниці.
• Я знаю, що ти замишлянка, та й у мене голова не гвіздком в тім'я бита.
#Словодня
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Линути це…?
Файне українське доволі поширене слівце. Та воно має достобіса значень.
Перше це плавно, легко летіти, пливти.
• Приклад вживання: Весна... На північ линуть гуси.
• У сні зайшов я в дивную долину. Було так ясно, тихо, легко в ній, Що бачилось мені: не йду, а лину.
Друге це й про поширення у просторі: звуків, ароматів.
• Приклад вживання: З гарячою парою з кухні линув ніжний аромат тіста і варених ягід.
• Здалека лине ледве чутна мелодія – чужа, незбагненна, тягуча.
Третє це про час що минає непомітно, події, що проходять, епохи, що відходять.
• Приклад вживання: Тихо-тихо Дунай воду несе, Ще тихіше рік за роком лине.
• Люди поспішали на роботу, діти вибігали гуляти на подвір'я і вулиці, і життя линуло далі.
#Словодня
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Файне українське доволі поширене слівце. Та воно має достобіса значень.
Перше це плавно, легко летіти, пливти.
• Приклад вживання: Весна... На північ линуть гуси.
• У сні зайшов я в дивную долину. Було так ясно, тихо, легко в ній, Що бачилось мені: не йду, а лину.
Друге це й про поширення у просторі: звуків, ароматів.
• Приклад вживання: З гарячою парою з кухні линув ніжний аромат тіста і варених ягід.
• Здалека лине ледве чутна мелодія – чужа, незбагненна, тягуча.
Третє це про час що минає непомітно, події, що проходять, епохи, що відходять.
• Приклад вживання: Тихо-тихо Дунай воду несе, Ще тихіше рік за роком лине.
• Люди поспішали на роботу, діти вибігали гуляти на подвір'я і вулиці, і життя линуло далі.
#Словодня
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Forwarded from Говорять Снайпер ✙
Зло, ненависть, бажання заїбашити прикладом кацапа посилюється все більше, після кожного удару по цивільним.
В нинішніх реаліях вбити кацапа можливо, або ракетами , або на полі бою.
На виробництво ракет ми не впливаємо, але можемо реально впливати на фронт.
Я організував збір на «Азов», «Айдар», 6 та 8 полк ССО, щоб закупити авто, розвідувальні дрони та дуже круті великі пташки з тепловізійним баченням, які зможуть гвалтувати кацапів там, де вони цього не очікують.
Донатимо друзі і буде нам щастя.
🔗Посилання на банку
https://send.monobank.ua/jar/8SenVtR1m3
💳Номер картки банки
4441111122335700
PayPal for foreign donation for my unit👇
kuzennaya@ukr.net
В нинішніх реаліях вбити кацапа можливо, або ракетами , або на полі бою.
На виробництво ракет ми не впливаємо, але можемо реально впливати на фронт.
Я організував збір на «Азов», «Айдар», 6 та 8 полк ССО, щоб закупити авто, розвідувальні дрони та дуже круті великі пташки з тепловізійним баченням, які зможуть гвалтувати кацапів там, де вони цього не очікують.
Донатимо друзі і буде нам щастя.
🔗Посилання на банку
https://send.monobank.ua/jar/8SenVtR1m3
💳Номер картки банки
4441111122335700
PayPal for foreign donation for my unit👇
kuzennaya@ukr.net
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Як це сказати українською?
• Воротнік — комір. А от взяти за шиворот — це взяти за комірець, за шкірку або за барки, тільки барки це — коли хапають спереду за одяг.
• Поспєшно — квапливо, поспіхом, похапцем.
• Жаркоє — печеня.
• Мямлити — мимрити.
• Развесистий — розлогий, розвилистий, розложистий.
• Утішеніє — втіха, розрада.
• Хникать — рюмсати.
• Пустив корні — одним влучним словом: закорінився.
• Прийти в уміление — розчулитися.
• Досуг — дозвілля. А на досуге — це на дозвіллі, у вільний час.
• Ми в расчете — ми поквиталися, розрахувалися або порахувалися, ми квити.
• Умнічать — мудрувати, мудрагелити, розумувати.
• Чтоб да, так нет — щоб так, але ні.
• Скучно — це слово не є суржиком, воно питоме і є в усіх старих словниках, як і слово нудний, отож вживайте.
#скажицеукраїнською
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
• Воротнік — комір. А от взяти за шиворот — це взяти за комірець, за шкірку або за барки, тільки барки це — коли хапають спереду за одяг.
• Поспєшно — квапливо, поспіхом, похапцем.
• Жаркоє — печеня.
• Мямлити — мимрити.
• Развесистий — розлогий, розвилистий, розложистий.
• Утішеніє — втіха, розрада.
• Хникать — рюмсати.
• Пустив корні — одним влучним словом: закорінився.
• Прийти в уміление — розчулитися.
• Досуг — дозвілля. А на досуге — це на дозвіллі, у вільний час.
• Ми в расчете — ми поквиталися, розрахувалися або порахувалися, ми квити.
• Умнічать — мудрувати, мудрагелити, розумувати.
• Чтоб да, так нет — щоб так, але ні.
• Скучно — це слово не є суржиком, воно питоме і є в усіх старих словниках, як і слово нудний, отож вживайте.
#скажицеукраїнською
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Українські слова, які ми помилково віддали росії
“Красити” та “краска”
Це питомо українські, а точніше — загальнослов’янські слова.
Проте багато хто з якихось причин намагається замінити їх на “фарба”, що, до речі, запозичене з німецької мови. Я
не закликаю повністю відмовлятися від цього «клятого німецького» слова — ні, просто зазначаю факт: “краска” та “фарба” — обидва слова мають право на існування в українській мові.
Жонглюйте ними, комбінуйте — нехай ваша мова буде барвистою.
До речі, знаєте, звідки походить слово крашанка? Саме так — від дієслова красити.
“Красний”
Це слово є в українській мові з давніх-давен.
Найважливіше — розуміти його значення. Красний — це не “червоний”, як у російській, а гарний, вродливий, чудовий.
У нього є ще багато значень — про це напишу окремий допис. Якщо ж ви вживаєте красний у значенні кольору — це вже калька. А от якщо у значенні краси — усе правильно приміром красна дівчина, тобто вродлива дівчина.
Чашка, кружка, стакан, склянка
Почнемо з кружки. В українській мові є слово круг, від нього — прикметник круглий, а далі — суфікс -ка та чергування г > ж, і маємо українське, українськіши нікуди кружка.
Чашка — теж давнє слов’янське слово, тому цілком природне для української.
Склянка — не обов’язково зроблена зі скла. Вона може бути і паперова, і пластикова — хоч і звучить трохи нелогічно, але така форма вже усталена в українській.
А от стакан — слово, яке викликає найбільше суперечок. Та знаєте що? Воно прийшло до нас не з російської, а з турецької!
Тож підстав категорично відмовлятися від нього значно менше. Хоча в словниках і радять його замінювати.
Висновок: уживайте всі чотири слова.
#ценесуржик
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
“Красити” та “краска”
Це питомо українські, а точніше — загальнослов’янські слова.
Проте багато хто з якихось причин намагається замінити їх на “фарба”, що, до речі, запозичене з німецької мови. Я
не закликаю повністю відмовлятися від цього «клятого німецького» слова — ні, просто зазначаю факт: “краска” та “фарба” — обидва слова мають право на існування в українській мові.
Жонглюйте ними, комбінуйте — нехай ваша мова буде барвистою.
До речі, знаєте, звідки походить слово крашанка? Саме так — від дієслова красити.
“Красний”
Це слово є в українській мові з давніх-давен.
Найважливіше — розуміти його значення. Красний — це не “червоний”, як у російській, а гарний, вродливий, чудовий.
У нього є ще багато значень — про це напишу окремий допис. Якщо ж ви вживаєте красний у значенні кольору — це вже калька. А от якщо у значенні краси — усе правильно приміром красна дівчина, тобто вродлива дівчина.
Чашка, кружка, стакан, склянка
Почнемо з кружки. В українській мові є слово круг, від нього — прикметник круглий, а далі — суфікс -ка та чергування г > ж, і маємо українське, українськіши нікуди кружка.
Чашка — теж давнє слов’янське слово, тому цілком природне для української.
Склянка — не обов’язково зроблена зі скла. Вона може бути і паперова, і пластикова — хоч і звучить трохи нелогічно, але така форма вже усталена в українській.
А от стакан — слово, яке викликає найбільше суперечок. Та знаєте що? Воно прийшло до нас не з російської, а з турецької!
Тож підстав категорично відмовлятися від нього значно менше. Хоча в словниках і радять його замінювати.
Висновок: уживайте всі чотири слова.
#ценесуржик
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Позбуваємося суржику: кажемо правильно
Співпадіння? Ні!
Жоден авторитетний український словник — ні СУМ, ні Грінченко, ні Кримський — не фіксує слова співпадіння.
Тому обираємо українські відповідники: збіг, збігається, зійшлося.
Приклад: Оце так усе збіглося!
Займенниковий хаос:
Часто плутають правильні форми
займенників.
• Увага: форми «єю» в українській мові не існує.
Правильно — нею, неї.
• Так само їми — помилкове. Кажемо ними, ним.
• Їм — правильне, але лише в давальному відмінку множини.
«У якості» — це не по-нашому.
Слово якість стосується рівня або властивості (наприклад: якісна робота). Але якщо йдеться про роль чи статус особи, вживаємо як хтось.
Правильно: Він уперше з’явився як жених, а не якості жениха.
Розчинна, не «ростворима»
Слова ростворимий не існує в українській мові. Маємо: розчинна кава.
По крайній мірі? Ні, принаймні!
По крайній мірі — калька з російської. Українською правильно: принаймні.
#Позбуваємосьсуржику
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Співпадіння? Ні!
Жоден авторитетний український словник — ні СУМ, ні Грінченко, ні Кримський — не фіксує слова співпадіння.
Тому обираємо українські відповідники: збіг, збігається, зійшлося.
Приклад: Оце так усе збіглося!
Займенниковий хаос:
Часто плутають правильні форми
займенників.
• Увага: форми «єю» в українській мові не існує.
Правильно — нею, неї.
• Так само їми — помилкове. Кажемо ними, ним.
• Їм — правильне, але лише в давальному відмінку множини.
«У якості» — це не по-нашому.
Слово якість стосується рівня або властивості (наприклад: якісна робота). Але якщо йдеться про роль чи статус особи, вживаємо як хтось.
Правильно: Він уперше з’явився як жених, а не якості жениха.
Розчинна, не «ростворима»
Слова ростворимий не існує в українській мові. Маємо: розчинна кава.
По крайній мірі? Ні, принаймні!
По крайній мірі — калька з російської. Українською правильно: принаймні.
#Позбуваємосьсуржику
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Скорохват це…?
Спритна, швидка, моторна людина, яка все робить швидко й енергійно.
• Приклад вживання: Оленка — справжній скорохват: і сніданок приготувала, і речі зібрала, й на роботу встигла раніше за всіх!
#Словодня
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Спритна, швидка, моторна людина, яка все робить швидко й енергійно.
• Приклад вживання: Оленка — справжній скорохват: і сніданок приготувала, і речі зібрала, й на роботу встигла раніше за всіх!
#Словодня
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Як правильно пишеться це слово українською?
Anonymous Quiz
17%
Плейліст
81%
Плейлист
2%
Обидва варіанти
Правильно писати — плейліст.
Це слово не підпадає під правило дев’ятки. Нагадаємо: за цим правилом у запозичених словах після приголосних д, т, з, с, ц, ж, ч, ш, р замість «і» пишемо «и».
Але літера «л» у цей перелік не входить, тому в цьому випадку правильно писати «і»: плейліст.
Це ж стосується й слова подкаст. Його іноді помилково пишуть як підкаст, проте в англійському слові podcast літери «і» взагалі немає — тому й у нас лишається «о».
Інші подібні слова, які часто пишуть неправильно, але ось, як треба їх писати:
• прайсліст
• бекліст
• шортліст
• чекліст
А ось приклади слів, у яких навпаки — замість «і» правильно писати «и», бо працює правило дев’ятки:
• дипфейк
• лонгрид
• чизкейк
#Вікторина
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Це слово не підпадає під правило дев’ятки. Нагадаємо: за цим правилом у запозичених словах після приголосних д, т, з, с, ц, ж, ч, ш, р замість «і» пишемо «и».
Але літера «л» у цей перелік не входить, тому в цьому випадку правильно писати «і»: плейліст.
Це ж стосується й слова подкаст. Його іноді помилково пишуть як підкаст, проте в англійському слові podcast літери «і» взагалі немає — тому й у нас лишається «о».
Інші подібні слова, які часто пишуть неправильно, але ось, як треба їх писати:
• прайсліст
• бекліст
• шортліст
• чекліст
А ось приклади слів, у яких навпаки — замість «і» правильно писати «и», бо працює правило дев’ятки:
• дипфейк
• лонгрид
• чизкейк
#Вікторина
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Навпрошки це…?
Йти прямо, по прямій, навпростець.
• Приклад вживання: Навпрошки через потік Петруня прибігла до дівчат.
• Іра запізнювалась на вечір у школу, а тому вирішила поспішити - йти через парк - навпрошки.
#Словодня
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Йти прямо, по прямій, навпростець.
• Приклад вживання: Навпрошки через потік Петруня прибігла до дівчат.
• Іра запізнювалась на вечір у школу, а тому вирішила поспішити - йти через парк - навпрошки.
#Словодня
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Красний це…?
Я обіцяв докладно розповісти про це слово — виконую обіцянку.
Красний — це передусім синонім до гарний, прекрасний, чудовий.
• Приклад вживання: Мені здається, що тим і наш світ красний, що він не однаковий.
• Знову літо у краснім цвіті, В колиханні ясних комет.
Також “красним” можна назвати людину з привабливою зовнішністю.
Це значення схоже з попереднім, проте в словнику подається окремо — тому подаю й тут окремо.
• Приклад вживання: Стояв син її в сріблі місяця такий красний, що в мами серце защеміло.
Окрім основного значення, “красний” і похідні від нього слова входять до стійких виразів:
• Красно дякую — ввічлива форма подяки, синонім до щиро дякую, дуже дякую.
• Красне слово — влучне, добре підібране слово чи вислів до ситуації.
• Не задля красного слівця — не для ефекту, не для показу щось робиться.
Наприклад: Не ради красного слова вона тепер згадувала братових синів.
#Словодня
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Я обіцяв докладно розповісти про це слово — виконую обіцянку.
Красний — це передусім синонім до гарний, прекрасний, чудовий.
• Приклад вживання: Мені здається, що тим і наш світ красний, що він не однаковий.
• Знову літо у краснім цвіті, В колиханні ясних комет.
Також “красним” можна назвати людину з привабливою зовнішністю.
Це значення схоже з попереднім, проте в словнику подається окремо — тому подаю й тут окремо.
• Приклад вживання: Стояв син її в сріблі місяця такий красний, що в мами серце защеміло.
Окрім основного значення, “красний” і похідні від нього слова входять до стійких виразів:
• Красно дякую — ввічлива форма подяки, синонім до щиро дякую, дуже дякую.
• Красне слово — влучне, добре підібране слово чи вислів до ситуації.
• Не задля красного слівця — не для ефекту, не для показу щось робиться.
Наприклад: Не ради красного слова вона тепер згадувала братових синів.
#Словодня
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Затишно разом 🫶
Краса поряд🌱
Хвилинка позитиву)
Цитати, цікаві факти та корисні поради для затишного настрою🤗
https://t.me/zatyshno_razom
Краса поряд🌱
Хвилинка позитиву)
Цитати, цікаві факти та корисні поради для затишного настрою🤗
https://t.me/zatyshno_razom
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Розставляємо всі крапки над «і» щодо відмінювання числівників з іменниками.
Почнемо з числівників 2, 3, 4. Якщо узгоджуємо їх з іменником, то ставимо цей іменник у називний відмінок множини.
Наприклад, як буде слово телефон у множині? Телефони — із закінченням -и. Тож правильно казати два телефони, а не два телефона, як дехто помилково вживає.
Те саме з іншими словами: два яблука, бо множина — яблука (не яблуки), три банани, чотири апельсини.
Отже, як слово звучить у множині — так ми його і узгоджуємо з числівником.
Це правило поширюється й на складні числівники на кшталт 22, 33, 54, 104 — якщо останнє число в групі 2, 3 або 4, то діємо так само: двадцять два телефони, сто чотири студенти тощо.
Збірні числівники (двоє, троє, четверо) — інша історія. Вони узгоджуються з іменником от у родовому відмінку множини:
двоє друзів, троє бананів, четверо байкерів.
Почнемо з числівників 2, 3, 4. Якщо узгоджуємо їх з іменником, то ставимо цей іменник у називний відмінок множини.
Наприклад, як буде слово телефон у множині? Телефони — із закінченням -и. Тож правильно казати два телефони, а не два телефона, як дехто помилково вживає.
Те саме з іншими словами: два яблука, бо множина — яблука (не яблуки), три банани, чотири апельсини.
Отже, як слово звучить у множині — так ми його і узгоджуємо з числівником.
Це правило поширюється й на складні числівники на кшталт 22, 33, 54, 104 — якщо останнє число в групі 2, 3 або 4, то діємо так само: двадцять два телефони, сто чотири студенти тощо.
Збірні числівники (двоє, троє, четверо) — інша історія. Вони узгоджуються з іменником от у родовому відмінку множини:
двоє друзів, троє бананів, четверо байкерів.
Розумій & Кажи シ | Словниковий запас
Розставляємо всі крапки над «і» щодо відмінювання числівників з іменниками. Почнемо з числівників 2, 3, 4. Якщо узгоджуємо їх з іменником, то ставимо цей іменник у називний відмінок множини. Наприклад, як буде слово телефон у множині? Телефони — із закінченням…
Але! Зі збірними числівниками не вживаємо іменники жіночого роду, бо «троє жінків» і на кшталт цього звучить, м’яко кажучи, дивно.
Далі — числівники 5, 6, 7, 8, 9 і всі більші. Вони потребують родового відмінка множини:
п’ять бананів, дев’яносто метрів, двадцять курсантів — усе логічно: як слово виглядає у родовому відмінку множини, так його і вживаємо з числівником.
Це ж стосується і чисел 20, 25, 30, 40, 76, 276 і тощо:
25 бананів, 276 телефонів — усе просто й послідовно.
#правопис
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Далі — числівники 5, 6, 7, 8, 9 і всі більші. Вони потребують родового відмінка множини:
п’ять бананів, дев’яносто метрів, двадцять курсантів — усе логічно: як слово виглядає у родовому відмінку множини, так його і вживаємо з числівником.
Це ж стосується і чисел 20, 25, 30, 40, 76, 276 і тощо:
25 бананів, 276 телефонів — усе просто й послідовно.
#правопис
Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Як правильно перекладати деякі англійські слова українською!
Під минулим дописом мене запитали, як перекладається слово adolescent. Це слово означає молоду людину, яка перебуває на етапі переходу від дитинства до дорослого життя — зазвичай це вік від 10 до 25 років, коли людина остаточно сформована і починає далі лише старіти.
Дехто каже, що в українській мові немає точного відповідника цьому слову.
Але чому ж — є ж слова юнацтво, підлітковий вік, молода людина. Остання на мою думку найкраще передає суть поняття adolescent. Так, вони не завжди точно відповідають віковим рамкам, але дуже близькі за змістом.
Під минулим дописом мене запитали, як перекладається слово adolescent. Це слово означає молоду людину, яка перебуває на етапі переходу від дитинства до дорослого життя — зазвичай це вік від 10 до 25 років, коли людина остаточно сформована і починає далі лише старіти.
Дехто каже, що в українській мові немає точного відповідника цьому слову.
Але чому ж — є ж слова юнацтво, підлітковий вік, молода людина. Остання на мою думку найкраще передає суть поняття adolescent. Так, вони не завжди точно відповідають віковим рамкам, але дуже близькі за змістом.