KATABASIA
7.59K subscribers
1.96K photos
363 videos
179 files
2.13K links
Старый сайт: https://old.katab.asia
Новый сайт: https://katab.asia
Конфидентские чаты: @ostiary_bot
Download Telegram
Forwarded from Сатанинская Партия Пидоров И Жидов
Высшие приматы довольно уязвимы перед манипулятивными воздействиями — достаточно безобидного замечания в одной из основных областей Напряжения (Власть, Питание, Секс), чтобы вызвать нешуточный конфликт, который можно таки использовать в своих целях. На ещё более базовом уровне действуют смешные млекопитские программы выживания вида и рода. Эти программы ведут к сакрализации образов Ребёнка, Беременной и Почтенного Старика как чрезвычайно важных в выживательной стратегии. Поэтому наиболее предприимчивые приматы пытаются использовать эти образы в своих целях, чтобы таки сделать немножечко гешефта.

Исследуя эти слепые зоны приматского сознания жителей Красной Железной Тюрьмы, в ИНКУБаторе Сатанинской Партии Пидоров И Жидов был разработан опытный образец манипулятивной технологии под названием Русский Тетраморф (альфа 0.666). Прототип представляет собой гибрид узнаваемых образов Беременной, Ребёнка, Ветерана и Инвалида в едином образе Беременного Ребёнка-Ветерана-Инвалида — сочетание таких узнаваемых атрибутов, как округлый живот, наивные голубые глазёнки, гимнастёрка с медалями времён Великой Отечественной Войны и инвалидная коляска, вызывает парадоксальные обращения как к конструктам неокортекса, так и к глубинным структурам лимбической системы.

Предполагается, что кибернетизированная версия Русского Тетраморфа может парализовывать волю насельников Красной Железной Тюрьмы и репрограммировать их под любые новые установки. Глубина зловещей долины, в которую падает способность к самоконтролю у столкнувшегося с Русским Тетраморфом человека, зависит от жёсткости приобретённых психоконструктов и степени эмпатичности — ожидается, что на индивидов с аутическими и психопатическими расстройствами Русский Тетраморф действует в меньшей степени или вообще не действует.

Перспективно использование модернизированных версий Русского Тетраморфа для политической и религиозной агитации на местах (для этого разработаны варианты гимнастёрки с символикой политических партий и различными религиозными символами, одобренными Русской Парадоксальной Церковью). Мы рады объявить, что испытания прототипов Русского Тетраморфа намечены уже на май — возможно, вы даже доживёте до этого момента.
Forwarded from Сатанинская Партия Пидоров И Жидов
Сегодня подходящий день, чтобы запостить настоящую жемчужину Парасинемаскопа, обнаруженную среди артефактов Coil, — фильм "Sara Dale's Sensual Massage", где самые настоящие активисты Сатанинской Партии Пидоров И Жидов поясняют гетеронормативному большинству, как следует организовывать Здоровую И Красивую Сексуальную Жизнь.

Как умасливать ангелов: Sara Dale's Sensual Massage (1992)
Публикуем новую статью Раймонда Крумгольда, в которой он вновь задаётся вопросом о том, нужно ли давать трибуну сознательным и нераскаявшимся убийцам или свобода слова не распространяется на такие бездны?

В фокусе публикации — адвокация в отношении изобретателя-расчленителя Петера Мадсена со стороны активистки Дженни Курпен в комплекте с известным в узких кругах мемом про «дежурное напоминание».

Анализируя медиарепрезентацию отношений Мадсена и Курпен, Раймонд проводит параллели между ними и адвокацией в отношении «русского Чарли Мэнсона» Яна Мавлевича aka Смертника со стороны Анны Петренко («За волю!») в нулевые.

А также — демонстрирует разницу между этими историями и, например, эссе Колина Уилсона «The Strange Crime of Issei Sagawa» из второго тома «Apocalypse Culture», где об убийце-каннибале Сагаве также — на первый взгляд — рассказывается с симпатией и сочувствием.

Не испугавшись падать
Ну что, Катабач, надеемся, ты уже достаточно ночной для чего-то неоднозначного, но чудесного? Для больных гнилых лабиринтов, полных иррациональной опасности, ностальгических порывов, забытых любимых призраков и золотого света, которым протекает, протекает-таки эта кеномическая гнусь? Добро пожаловать в "Golden Light".

http://telegra.ph/Koshmar-kak-doma-Golden-Light-04-11
Ровно год назад умер поэт, фронтмен и один из создателей Соломенных Енотов – Борис Белокуров. По замечанию Раймонда Крумгольда, он был ещё и нашим местным доппельгангером Дэвида Тибета – но окончательно отказавшимся «взрослеть».

В своей яростной, нигилистической и принципиальной инфантильности Белокуров успел и стать православным кинокритиком, и заняться съёмками фильмов. Но в результате, увы, навсегда так и остался в слепом пятне собственного разума, где-то ближе году к 94-му.

Этой увлекательной и страшной истории посвящён следующий текст Раймонда, «Белым пятнам на карте да будет холодно», – к которому прилагаем наше общее пожелание Белокурову Inmost light’а по дороге в Кэтлэнд.

Белым пятнам на карте да будет холодно
В следующем переведённом нами отрывке из черносолнечного гримуара "Liber Nigri Solis" углубляется и развивается собственная астромагическая доктрина в её пересечении с тёмной алхимией и мрачным черносветным мистицизмом.

Такой "комплексный подход" – объединение и сплавление воедино оригинального мистицизма, традиционной алхимии, современной астромагии, эонического воззрения – внушает уважение. К сожалению, нельзя не отметить заметные передёргивания, неточности, внутренние противоречия, иногда притягивание за уши или, наоборот, игнорирование очевидного.

Что ж, таковы спутники любых попыток сооружения внутренне непротиворечивой и оригинальной концептуальной конструкции: она вытесняет противоречия на границы со своими старшими братьями. В результате обычно начинается конфликт не на жизнь, а на смерть – пускай! Зато вот в таком чёрно-солярном алхимическом тигле, кажется, действительно есть шанс заварить жизнеспособного гомункулуса.

https://katab.asia/2020/04/13/lnsbs-devour-blight/
Завершённый прошлой осенью комикс "Зловещее чёрное солнце", по словам его испаноязычных создателей (Javier Monsalvett, Eugenio Cortegoso и Roque Cameselle), вдохновлялся краткими рассказами Лавкрафта, фантастическими фильмами 50-х годов и детективными романами Рэймонда Чандлера. С нашей колокольни кажется, что не меньше вдохновения авторы почерпнули также в "Безымянном" Моррисона и "Провиденсе" Мура: очень уж в общую струю, хотя и по уровню исполнения, конечно, пониже.

https://telegra.ph/Minimalisticheskaya-lavkraftiana-komiks-Sinister-Black-Sun-04-13
Сегодня начинаем новую рубрику для книг отсканированных мной или друзьями специально для этого канала. В данном случае - скан друга, доставшего книгу в одной из британских библиотек.

Итак, встречайте - Эрик Мольтке и его замечательная монография «Руны и их происхождение». Действительно замечательная, свыше пятиста страниц подробнейшей информации о всех рунических находках на территории Дании. Выбор столь узкой в географическом смысле темы оказался очень полезным для читателя. Мольтке столь въедливо и дотошно систематизирует образцы, что в итоге составляет ясную картину изменений между старшими и младщими рунами, с многочисленными примерами промежуточных вариантов.
Но эта замкнутость на национальной традиции, с другой стороны, приводит к самому спорному аспекту книги. Патриотизму. Мольтке убеждён в том, что руническая письменность возникла на территории Дании, причём в совершенно секулярной среде германских торговцев, якобы контактировавших с Римом. Я специально искал эту книгу в поисках убедительных аргументов в пользу столь странной теории. К моему изумлению - их нет. Ни одной надписи, которую хоть как-то можно было бы привязать к торговле. Только спекуляции о разнообразии римских находок на территории Дании и попытка провести аналогию с финикийцами и их алфавитом. Скандинавские прагматичные купцы, создающие собственный алфавит из земли и палок вместо использования уже готовой латыни... душераздирающее зрелище.
Из этой предпосылки следуют два спорных вывода. Первый - североиталийская теория объявлена врагом и беспощадно критикуется. При этом на 131-ой странице он идентифицирует бронзовую фигурку с надписью как венетскую. Полностью игнорируя вопрос, что она тогда в Скандинавии делает и почему надпись на ней можно прочитать и как венетскую, и как руническую?
Второе - раз руны это практический алфавит торговцев, значит любые находки магического характера такими не являются и нужно найти для них практическое объяснение. Если заклинание можно принять за нигде не зафиксированное личное имя - он обязательно это сделает. В этом деле он дошёл до предела, на странице 151 он рассказывает, что пытался прочитать находку на кости из Рибе как письмо к скандинаву по имени Один (объявив его первыми сохранившимся датским личным посланием), и только указание на неприятный факт, что имя Один ни разу не зафиксировано в качестве персонального, заставило его признать очевидное. Для понимания контекста - руны вырезаны на куске кости вырубленной из человеческого черепа. С дырой для для удобства ношения. Занавес.

Если учитывать и игнорировать вышеприведённые особенности восприятия привдённых текстов, то книга получает у меня высшую отметку. Я в ней нашёл много уникальных фактов. Но нужно признать, что датская теория происхождения рун выглядит пока не очень убедительно. Жду теперь находки в болоте финансового отчёта за сотый год нашей эры, тогда признаю свою ошибку.

Erik Moltke
(Книги)
Runes and their Origin: Denmark and Elsewhere
Неожиданно для нас самих сегодня публикуется материал "Злые чудеса и пространства беззакония – «Ведьма» и «Маяк» Роберта Эггерса", в котором также затрагивается его ранняя короткометражка – «Братья». Речь пойдёт об одной и той же истории, которая сквозит во всех этих фильмах: об ужасной близости, о пространствах беззакония, о живущих там чудовищах и братьях-близнецах, о контроле и в конце концов о безразличных к человеку, подлинных и злых чудесах.

"Лес и океан – противоположные пространства беззакония, пространство обманчивой тьмы и пространство зеркал и света. При сравнении они открывают изнанку ужасной близости и обнажают оба фильма как несмешные ослепительно-чёрные комедии. В «Ведьме» пуритане бегут от нечистоты своих ближних, но удаляются в бесконечную тьму, которая поглощает их души. В «Маяке» израненные грехом убийства души до смерти сражаются за контроль над светом истины, чтобы тот дотла сжёг победителя".

Злые чудеса и пространства беззакония – «Ведьма» и «Маяк» Роберта Эггерса
Публикуем злободневный текст Раймонда об «Эпидемии» Триера, точнее – обо всей его европейской трилогии, а если ещё точнее – о всей ранней фильмографии датского баламута.

"...Но главное – чума. Скорее всего, она появилась в сюжете как расширенная цитата из Камю, отсылка к писателю, описывавшему лошадь. Но сам сюжет о тексте, меняющем реальность – эпидемии, вырывающейся из сценария и убивающей тех, кто заглянул в неснятый фильм, – напоминает скорее про Арто и его лекцию «Театр и чума» / «Le Theatre et la peste». Искусство как нарывы на теле зрителя. Сцена со спиритическим сеансом и медиумом, заглядывающим в неснятое и выносящим оттуда заразу, по-настоящему жутка. И весь остальной цирк, включая написанный самим фон Триером принципиально китчевый танцевальный поп-хит «Epidemic – We All Fall Down» на титрах, не отвлекает от этой жути. Ведь мы действительно упадём".

Кино и чума: Заметка о Е-пидемии
Шалом, православные! Времена за окном непростые как для истинно верующих, так и для адептов двигателей внутреннего сгорания. Однако к чему отчаиваться? Сегодня прекрасный день, чтобы оседлать свой верный велосипед или велотренажёр и под хруст правильно испечённого кулича помчать снаружи всех велодорожек!

В качестве пасхального подарка – публикуем найденные нами подшивки (увы, неполные, дополняйте) скрепоносных журналов «Мозг» и «Шляпа и Баян» в жанре спортивного обозрения от сильных нейромонахов из фонда Андрея Рылькова (хотели порадовать вас ещё и интервью с матушкой Анной Саранг, но опять не успели), за которые слуги Кесаря терзали фонд львами.

Пользуясь случаем, также напомним о традиционных ценностях нашего проекта, выраженных в ряде материалов, призванных предостеречь вас о том, что православный велоспорт – это вечная жизнь!

Подшивки газет «Мозг» и «Шляпа и Баян»
Тадам: мы перевели второй том «Прометеи» Алана Мура – следующие шесть выпусков графического романа, живописующего оккультное мировоззрение мастера слова и медиамагии: promethea.katab.asia

Монументальная и невероятно красиво нарисованная «Прометея» – это не только magnum opus нортгемптонского колдуна-эрудита с отсылками к миллиону произведений и традиций, но и гимн Апокалипсису как переходу человечества на новый уровень существования.

Для нашего эсхатологического (больше чем) нет-зина это не просто злободневная тема – вспомните об апокалиптической гиперсигиле четвертого катабазина, вспомните о концовках «Незримых» и «Провиденса».
Если вы пропустили новость о первом томе «Прометеи», вот она. Кто только не потешался над дидактическими амбициями великого автора! Читая вступительные шесть выпусков, ещё можно надеяться на историю о героических битвах и любовных похождениях, а рассуждения о Чашах и Мечах – что ж, это ведь просто затянувшаяся предыстория прекрасной воительницы? Видали и высокопарнее…

Однако теперь Мур, завершив пронзительным аккордом прелюдию о четырёх мастях, возвращает героиню в мирскую круговерть на несколько глав лишь для того, чтобы напомнить: в ней всё не то, чем кажется. Компьютерное программирование – лишь неоправданно долгий способ инвокации Гермеса, а секс – наоборот, лёгкий способ задействовать все священные органы. Впрочем, захватывающее побоище во втором томе тоже есть – вот только *каждый* из бойцов так или иначе занимает чужое тело.

В мире «Прометеи» волшебством наделены обыденные вещи, а мысль Бога прослеживает исторические события. Здесь нет возвышенных ритуалов, опосредованно влияющих на грубую действительность. Единство материального и духовного не проповедуется при удобном случае, а сквозит в каждом сюжетном ходе и каждом художественном приёме. Да что такое комикс, если не слияние слова с образом? Всемогущие героини Мура – его коллеги по цеху не только потому, что, как известно, «большинство писателей – писатели».

Нужно ли говорить отдельно о трудоёмкости локализации? Смеем надеяться, что вы вообще забудете о том, что читаете перевод. Пытливым умам, однако, предлагаем взглянуть на оригинал 12-го выпуска.

Переводит, верстает и дорисовывает недостающее по-прежнему Алиса Апрельская. Ускорить Апокалипсис можно как добрыми словами и сигилами, так и более земным способом – через Яндекс.Деньги: 410015993805097. Сердечная благодарность всем, кто поддержал работу над первым и вторым томами!

Кроме того – мы вновь объявляем КОНКУРС РЕПОСТОВ! 30 апреля мы случайным образом выберем из репостнувших эту запись трёх счастливчиков. Мы разыгрываем три приза: книгу «Каббала Израэля Регарди. Гранатовый сад» и два полных комплекта журналов «Катабазия». Первый победитель выбирает из трёх призов, второй – из двух оставшихся. Попытайте счастья, если хотели приобрести наши журналы, но страдали уицраоровым малокровием кошелька.

Всех остальных же мы просим бескорыстно разнести весть с помощью репостов и ждать следующих выпусков на сайте promethea.katab.asia! А в планах на ближайшие дни – несколько впечатляющих материалов, связанных с «Прометеей». Не пропустите.
KATABASIA pinned a photo
У нас выложили перевод второго тома Прометеи.
В связи с таким поводом залезаем в самые пыльные архивы массовой культуры для демонстрации того, чем занимался Алан Мур пока он был относительно маленьким и с кудрявой бородой. Или вернее, когда он был молод и ему нужны были небольшие деньги.

Назвать «Рагнарок» мультфильмом, значит сильно польстить. Ресурсов на анимацию у «Nutland Video» не хватало, так что вся история рассказана серией статичных кадров озвученных профессиональными актёрами радиоспектаклей. Режиссёр этого великолепия предпочёл остаться неизвестным, так что в титрах указаны художник Брайан Талбот и сценарист Алан Мур. Судя по всему, оба ни капли не напрягались над этой работой.

В итоге получилась совершенно подростковая сага о космическом страже порядка по имени Рагнарок, бродящим по астероидам без скафандра и сбивающим космические корабли из ручного бластера. Столь эпическому герою требуется ещё более эпический оппонент, и тут Мур на секунду продемонстрировал буйство воображения, создав разумного и неуязвимого тиранозавра экстрасенса из соседнего измерения. На этот моменте всё стало смахивать на бюджетную версию «Метабаронов» с незабываемой гигантской блохой. Но я повторюсь, Мур точно не напрягался и в остальном ограничился штампами.

Забавный артефакт из восьмидесятых.

Ragnarok (1982)
98 лет назад родилась Кандида-Кэнди Марджори Камерон, известная нам как художник, поэтесса, The Scarlet Woman Кеннета Энгера из «Inauguration of the Pleasure Dome» и багряная жена Джека Парсонса.

Её путь был дорогой неистовства и красоты, а такие дорожки, если уж освещаются чёрным солнышком оккультизма, редко проходят мимо болот откровенного безумия. К счастью, калифорнийское побережье не было разрушено американскими ядерными испытаниями, Мексика не стала завоёвывать США, а Камерон и всю её секту «Дети» всё-таки не забрала летающая тарелка с Марса, хотя именно это Марджори утверждала в пророчествах в наименее вменяемые свои моменты.

http://telegra.ph/98-let-neistovstva-i-krasoty-den-rozhdeniya-Mardzhori-Kameron-04-23
Публикуем перевод очередного фрагмента монографии "The Medium of the Mystic: Gnosis in the Works of Grant Morrison and Alan Moore" авторства Garrison Breckenridge, посвящённого переходу Алана Мура от материалистического к мистико-магическому мировоззрению и очень интересному разбору его «Прометеи»: от инициации и становления до путешествия по Древу Жизни и Апокалипсиса.

Змей и Луна: Алан Мур и «Прометея»: https://katab.asia/2020/04/24/zmey-i-luna/

И если биография Мура на русском ещё более-менее освещена в других источниках, например книге «Магия слова», то все упоминания «Прометеи» – его главного мировоззренческого труда – обычно ограничиваются парой абзацев. Пора исправить это упущение.
Immaterial Girl: вчитываясь в «Прометею» Алана Мура: https://katab.asia/2020/04/26/immaterial-girl/

Впервые эта рецензия на «Прометею» Алана Мура была опубликована в 2017-м проектом [moisture], с которым мы в ещё более незапамятные времена несколько раз сотрудничали по репостам, а одна из админок, Nika Yorke, участвовала в переводе «Незримых». Авторство принадлежит Михаилу Захарову, на тот момент главреду [moisture]. Когда мы впервые прочитали «Immaterial Girl», автор планировал её расширение и публикацию в сборнике с иным контекстом и немного другой расстановкой акцентов. Мы не знаем, был ли реализован именно этот замысел, но, в связи с работой над локализацией детища Мура и желанием собрать у себя релевантные материалы, считаем важным опубликовать у себя рецензию; разумеется, со ссылкой на источник: https://vk.cc/atfGx5

Этот текст – до сих пор остаётся лучшим о «Прометее» из написанных на русском языке.