KATABASIA
7.55K subscribers
1.86K photos
351 videos
174 files
2.09K links
Старый сайт: https://old.katab.asia
Новый сайт: https://katab.asia
Конфидентские чаты: @ostiary_bot
Download Telegram
Ладно, тут инициативы экспансий КТБ подоспели, поэтому теперь вы будете нашими постоянными респондентами для опросов и вкусным конфидентским срезом. И первое обращение вот такое вот:
Читаете ли вы вк-паблик https://vk.com/katabasia?
anonymous poll

Да, проглядываю в ленте. – 62
👍👍👍👍👍👍👍 52%

Да, постоянно и внимательно. – 30
👍👍👍 25%

ВК — зло и его надлежит уничтожить. – 26
👍👍👍 22%

Даже и не был что-то подписан. – 1
▫️ 1%

Нет, отписался по ряду причин.
▫️ 0%

👥 119 people voted so far.
Опрос выше был в связи с идеями более плотно переезжать в телеграмы (ну вы же понимаете, что с ВК-то происходит), для чего и придётся тестить новые способы самопрезентации. Заодно всплывают новые темы в рамках культурологических проектов Катабазии. Таковым, например, является освещение КИНЕТИЧЕСКОГО ИСКУССТВА, вот этого вот всего. Сейчас вот до танца дошли, а потом и до ТЕАТРА УЖАСОВ дойдём.

http://telegra.ph/reFORMA-danc-danc-danc-04-11
Так как telegram - это ревайвал IRC, то не лишним будет отметить, что Бот Хаоса (https://lurkmore.co/peacedoorball ) реинкарнировался в телеграме как @PeaceDuke23_bot и теперь жаждёт общения.

Бот самообучающийся, по берроузовскому методу нарезки крошит в фарш куски своей словарной базы, так что можете добавить к этой словарной базе частичку себя (посредством общения с ботом).

Потом, возможно, на основе этого будет создано что-то ещё.
Fukitor: тотальный эскапизм и вывернутый наизнанку юмор - http://katab.asia/2017/04/12/fukitor/

Помнишь, конфидент, последнюю коллизию на тему авторского права, случившуюся неделю назад? https://vk.com/wall-27732107_75183 В этом астральном сражении нам удалось одержать обоюдную победу: поскольку начинание Profane Books всем нам весьма по нраву, то мы решили с подачи создателя PB опубликовать несколько его интервью с художниками, чьи труды он привозит в нашу камеру ЧЖТ.

Первый из интервьюируемых - Fukitor, чья история очень напоминает то, как пришел к становлению художником Эл Коламбия (http://katab.asia/2014/09/12/v-ozhidanii-zhizni-al-co..), а стиль неуловимо пересекается с рисунками Дэйва Купера (http://katab.asia/2015/02/28/wizarddavecooper/), но, конечно, гораздо жестче, нет, ЖОЩЩЕ последнего: http://katab.asia/2017/04/12/fukitor/

"Основная идея Fukitor – это вывернутый наизнанку юмор с очень сильным влиянием всего того, что мне нравилось в детстве. Со всеми оговорками на ультра-насилие, я пытаюсь заполнить журнал отсылками на старые фильмы, старые комиксы и просто второсортный экшн, всякой тупой хренью. По сути я глумлюсь над теми вещами, которые мне нравятся в больной и паршивой b-культуре. Я насмехаюсь над сексом, войной, ужасами, преступлениями и т.д., я пытаюсь повеселиться со своими безумными образами".
Очень интересно, как контакт с теми или иными "потусторонними сущностями" "изнутри", т.е. для контактера, может выглядеть возвышенным и полным смысла, а снаружи восприниматься как больной непотребный трэшак. Прекрасно это иллюстрируется в весьма достойном фильме "Монах и бес", в котором целых три главных героя: монах Иван, его личный бес Легион и э-э-э ТО, что из них получается на выходе, для окружающих.

Собственно, истинное положение дел, настоящее духовное борение между слабым душой и телом, но крепким в вере Иваном и могущественным, самолюбивым, язычески восхитительным демоном Легионом раскрывается где-то к середине фильма, а до того мы имеем дело с их чудовищной непотребной суммой.

Ведь с точки зрения окружающих творится не "духовное борение", а невероятная неприемлемая грешноватость, иногда смешная до юродивости, а иногда и пугающе чертовщинная. Интересно, что "придурашливый" и сам с радостью хотел бы сообщить окружающим, что "чертовщина" - не от него, но даже просипеть об этом своим, а не звучным бесовским голосом он не в состоянии.

Такого придурка не то что святым - бесноватым признавать стыдно, и хуже всего встановится когда "придурок" начинает творить чудеса - ни завалить его непосильной работой, ни даже сплавить связанным по реке невозможно: работа для роты солдат исполняется в одно мгновение, плот сам плывет против течения... остается сплавить "работничка" на выселки и бежать от него прочь, как от нечистой силы. Впрочем, почему "как"?

В фильме чувствуется настоящая преемственность классической традиции: как у Гоголя, черт носит героя по небу, как у Гете-Булгакова он - это "сила, что вечно хочет зла и вечно совершает благо", причем выясняется это в некоторых совсем уж доверительных монологах беса. С монахом случается целый ряд историй, которым место то ли в житии, то ли в волшебной сказке - он встречается с царем, который жалует ему перстень за юродивые записки, которые оказываются пророческими; путешествует к Гробу Господню, в конце концов побеждает в своей борьбе.

Однако при всем при этом и Легион, и Иван симпатичны и по-настоящему живы - получаются оригинальные самостоятельные герои, а не узлы аллюзий; их причудливый сплав и вовсе прекрасен так, что словом не выразить.

Хотя фильм всячески достоин просмотра, к сожалению, великолепные начало и середина завершаются посредственной концовкой. Бес терпит предсказуемое поражение почти без действий со стороны монаха и борьба, которая могла бы дать еще столько интересных результатов, эта дискуссия искушенного и утонченного злодея с простым и оттого не поддающимся взлому деревенским Ванькой, превращается под конец в приторный морализаторский кисель.

А был такой прекрасный Легион!..
https://vk.com/wall-27732107_75458
Великолепный немецкий мастер оккультной стилизации Karmazid в совершенстве освоил мастерство, которое сам называет "примитивной профанацией" (primitive profanities). В его работах видно почтение к Дюреру, Бердслею и Спейру, он свободно и грамотно использует иврит, греческий, скандинавские руны, средневековые пентакли, магические алфавиты, известные как фиванский и Malachim Writings, интересно играет с египетскими, вавилонскими, индийскими, а равно и алхимическими, и сатанинскими мотивами.

Кажется, в лице Кармазида постмодернистское освоение мистической символики доходит до количественного предела и пытается переродится в нечто качественно иное. Из его рисунков рука об руку поднимаются знакомые и понятные герои, боги и демоны седой древности и новые, созданные отчасти по образу и примеру старых, а отчасти - по оригинальному художественному замыслу.

https://vk.com/wall-27732107_75479
После долгого перерыва представляем вашему вниманию перевод очередной главы книги «Ксенолингвистика: Психоделика, язык и эволюция сознания» — первый в этом году. «Язык, культура и природа»: http://katab.asia/2017/04/13/xenolinguistics9/

В этой главе речь пойдёт, во-первых, о такой скользкой, как гигантская змея, теме, как взаимоотношения природы и человека, культура которого, когда-то развившись не в последнюю очередь благодаря психоделикам, начала отсекать его от биосферы — и вот теперь психоделики оказываются полезны уже для того, чтобы восстановить утраченную связь или хотя бы получить сигнал бедствия от угнетаемой человеком природы.

Во-вторых, более подробному рассмотрению здесь подлежит история братьев Маккенна. Речь пойдёт об их эксперименте в Ла Чоррера, в ходе которого около-двадцатилетние парни, вооружённые всего лишь характерными для джунглей Амазонки веществами и знаниями, которые сложно назвать чем-то иным, чем лженаукой, установили контакт с инопланетной цивилизацией, запилили из транслингвистической материи философский камень и спасли человечество от смерти и забвения (некоторые до сих пор в это не верят, что ж, чем дальше, тем труднее будет игнорировать доказательства). Речь также пойдёт о таком продукте эксперимента, как «Временная волна нуля» — об основывающейся на «Книге перемен» и откровениях инопланетян программе, показывающей фрактальное строение времени.

Таким образом, мы практически довели перевод до конца, осталось ещё три главы, но все они составляют фрагмент практически такого же размера, как и данная глава: готовьтесь кричать ура и бросайте в наши чепчики ваши виртуальные деньги, потому что надо же как-то монетизировать Эсхатон!

Помогать нам монетизировать Эсхатон в обмен на скорейший перевод оставшихся глав можно, подкидывая хотя бы по несколько сотен на яндекс-кошелек 41001562919885 или - используя форму внутри публикации, а также кнопку "поддержать проект" в самом паблике.
Наш с вами соотечественник, художник из Якутии RomphoeSqooex пришел к созданию своих необычных скульптур после того, как нашел ответы на некоторые фундаментальные вопросы в трансперсональной психологии. В процессе этого поиска он заинтересовался языком символов, образов, языком, на котором мы разговариваем сами с собой в сновидениях. Интерес вылился в лепку - и вот перед нами уже целая галерея символических фигур, заготовка собственной удивительной мифологии.

Созданы они под влиянием работ Уильяма Блейка, Гигера, Алекса Грея, Аугустино Арривабене, Бексински, Джеймса Джина и Адама Джонса. В свободном творческом эксперименте RomphoeSqooex свободно комбинирует базовые перинатальные матрицы Грофа, индуистские тантрические символы, буддистские йидамы и собственные представления и ожидания о жизни, смерти и нераздельности. #Конфидентконтент

https://vk.com/wall-27732107_75531
Невероятный подарок уже вчера преподнесли всем нам соратники из ИнваЗеона (https://vk.com/inva_sion), выполнив перевод "(Первой) Книги Юрайзена" Уильяма Блейка, также (предположительно) именовавшийся им Библией Ада, описывающей, в том числе, и глубины субъективной Хтони, анатомирующей демиургизм Персоны.

Каждая из книг Блейка, пророка без религии, великого поэта и художника - отдельное произведение искусства, плотное сплетение великолепных гравюр и говокружительной поэзии. Как правильно замечают в источнике перевода, "людям, которые хотят познакомиться с Блейком, конечно, нужно знакомиться с Блейком, а не с его переводами" - надеемся, что этот перевод мотивирует их поскорее ознакомиться с оригиналами!

http://katab.asia/2017/04/16/the-first-book-of-urizen/

И ВОТ! тень ужаса восстала в Вечности
Неведомый, бесплодный,
Замкнувшийся в себе всеотрицатель
Что за Демон мог создать столь
гнусной Пустот
Бездушный Вакуум? Иные называли
Его Юрайзен втайне, неохотно и тревожно
Секретом сокровенной тёмной Силы тяготясь.
И ещё немного о переводах. И ещё немного о розыгрышах!

Познавательная и весёлая книга Роберта Антона Уилсона "Sex, Drugs and Magick: A Journey Beyond Limits", переведённая Эридианской Редакцией, была наконец издана проектом «Касталия» и появилась в продаже.

В честь этого Эридианская Редакция отряжает своего двойника, чтобы провести 20 числа в питерском книжном магазине "Все свободны" презентацию книги. Двойник Редакции обладает некоторым опытом в области безжалостного психоделического стэндапа, так что будет, скорее всего, не только интересно, но и весело.

Если вы вдруг ещё не в курсе, что это за книга, вы можете пройти по ссылке внизу поста на сайт Катабазии и ознакомиться с выложенными там фрагментами (на самом деле, там примерно половина книги). По договорённости с "Касталией" мы полностью выложим на сайте эту крамольную, еретическую книгу целиком этим летом, а пока что вы сможете оценить и, возможно, приобрести бумажный вариант.

Также, поскольку Катабазия исполнена вселенской любви и всё такое, мы объявляем РОЗЫГРЫШ одного экземпляра книги среди РЕПОСТНУВШИХ ЭТУ ЗАПИСЬ! Итоги розыгрыша будут объявлены ровно через неделю в это же время.

И не забывайте, что в недрах Катабазии идёт и почти что завершился перевод другой увлекательной книги на смежную тематику, "Ксенолингвистики", подогреваемый всенародным краудфандингом, в который ещё не поздно включиться, подкинув хотя бы несколько сотен сатурнианских тугриков на яндекс-кошелек 41001562919885.

http://katab.asia/tag/sex_drugs_and_magick/
Сегодня на нашем сайте появился новый материал-интервью от создателя Profane Books - http://katab.asia/2017/04/19/musubunakai/

На этот раз речь пойдет про весьма актуальную тему стигматизации детства и детей, а также бейби-арт как средство подвинуть или снять это табу. Мусубу Накаи осознанно подходит к своим рисункам именно с этой стороны, а также рассказывает о том, какую роль в его творчестве сыграли традиционное японское искусство, Батай и Фуко.

"На самом деле общество боится и ненавидит детей, самые репрессивные аппараты, созданные человеком – это аппараты образования и контроля за детьми...

Для меня вообще важны только две темы в творчестве – Секс и Смерть. Мои увлечения обусловлены сексом и смертью, а моя работа – это применение этого увлечения к старым комиксам для девочек".
А вот продолжает нас радовать ИнваЗион, сегодня вспомнивший про "творца грустных чудовищ" Одилона Редона. Уже в девятнадцатом веке он стремился открыть двери, которые широко распахнулись только в двадцатом. Впрочем, он об этом не знал, и просто жил в мире таинственных грез и беспокойных видений, открывающих, по словам его главного противника и критика Октава Мирбо, "светозарные, дальние и мучительные горизонты таинственного, которые и есть единственно реальная жизнь". https://pp.userapi.com/c639129/v639129274/19d84/EgJxEtao80k.jpg
Forwarded from Deleted Account
20 апреля 1840 года родился Одилон Редон, французский живописец, график, декоратор, один из основателей символизма и «Общества независимых художников», протосюрреалистическое творчество которого не без оснований можно считать первой ласточкой ирреализма.
Болезненный, вероятно страдавший припадками эпилепсии, Одилон до 11 лет воспитывался кормилицей, и всю оставшуюся жизнь отношения с семьёй, в особенности с отцом, были минимальны и проблематичны.
Творчество Редона принято делить на два периода:
«Чёрный», примерно до 1890 года, когда Одилон, увлечённый мрачными закоулками подсознания, создавал цепенящие рисунки углём и печатную графику. «Черное, рождается в самых потаённых глубинах души» - любил говаривать Редон в ту пору.
И «Цветной», после 1890-го. Смену стиля сам художник объясняел так: «Я понял, что, постепенно разматываясь, лента жизни дарит нам не только печаль, но и радость. Если творчество художника — это песнь о его жизни, то, помимо печальных черно-белых нот, в ней должны звучать хотя бы отдельные красочные ноты радости»
Редон питал живой интерес к индуизму, буддизму и христианскому мистицизму...
Скончался Одилон Редон в Париже 6 июля 1916 года. «Я доволен своей жизнью, — писал мастер в последнее десятилетие своей жизни, — и спокойно иду навстречу судьбе».
https://vk.com/album-106094829_243767214
Ну вот и наступил долгожданный праздничный день Иштар! Преодолев Преисподнюю, она отдала ей свою мужскую половину - бога плодородия Думузи (зеркального двойника Персефоны), и смерть, до того непоколебимая, сменяется циклом, в котором Жизнь всегда возрождается, а Богиня-Воительница возносится и над жизнью, и над смертью. Любой вавилонец же с тех пор в любом жертвоприношении повторяет - "Его грудь за мою грудь, его плечи за мои плечи..."

Прославляемая царями Вавилона как равная царю богов (в частности известен и воспевается профессорами лондонского университета гимн царя Амми-дитана - http://engur.ru/3320), Иштар - богиня жизни, любви и страсти, проституции, коварства, раздора, но также и та, кто своим Катабазисом обеспечила человечеству Вечность. Она дарит королевскую власть, возглавляет завоевания как богиня-воительница - не хтоническая дева, а просто гимн латентному матриархату в основе нашей цивилизации и всему, что с ним связано.

В общем,
ištar zumrā rašubti ilātim
litta»id bēlet ilī nišī rabīt igigī!
https://pp.userapi.com/c639129/v639129793/1c60d/p6WbiHhbVz8.jpg
Публикуем перевод первой главы книги Питера Левенды «The Dark Lord: H. P. Lovecraft, Kenneth Grant, and the Typhonian Tradition in Magic», выполненный нашим постоянным читателем Дмитрием Даммером: http://katab.asia/2017/04/20/levenda_the_dark_lord_1/

О Левенде на русском языке написано крайне мало, а переведено – еще меньше. Если коротко, речь идет о плодовитом писателе-мистификаторе и конспирологе, известном также под именем Саймона (Simon) – практикующего оккультиста, стоящего за наиболее известной сегодня версией «Некрономикона» (якобы) Говарда Филипса Лавкрафта, напечатанного в 1977. Одна из наиболее известных литературных работ Левенды – трилогия «Sinister Forces» – раскрывает мрачно-оккультную и сатанинскую подоплеку политики США, начиная с деятельности первых поселенцев, ступивших на американский континент. Индейцы, мормоны, убийство Кеннеди, ЦРУ, Мэнсон, эзотерический гитлеризм, тайны Антарктиды – несмотря на избитость всех этих тем, книги Левенды выгодно отличаются от других подобных опусов взвешенностью подачи и отсутствием готовых ответов. К тому же, помимо собственно конспирологии, в трилогии присутствуют весьма интересные размышлении об эзотеризме, инициации, магии, в частности – интерпретациях наследия Алистера Кроули его последователями. Впрочем, имеет право на жизнь и мнение, что Левенда – это хитрый тролль, которого легко принять за этакого лавкрафтианского Серрано, а названия его книг придумывает генератор.

«The Dark Lord: H. P. Lovecraft, Kenneth Grant, and the Typhonian Tradition in Magic» предваряет следующая аннотация:

«Одним из самых известных и малопонятных проявлений телемитской мысли были произведения Кеннета Гранта, британского оккультиста и секретаря Алистера Кроули, который обнаружил скрытые измерения и подтексты в исходных материалах Кроули, касающихся Эона Гора.

Использовав дополнительные тексты таких разнообразных авторов, как Г.Ф. Лавкрафт, Джек Парсонс, Остин Осман Спейр и Чарльз Стэнсфилд Джонс («Брат Ахад»), Грант создал систему магии, существенно отличную от системы классического ОТО: эта система включает элементы Тантры, Вуду и идеи, заимствованные из так называемого «Некрономикона». Всё это сплетается в темный клубок воли к власти и поисков просветления.

Эта книга исследует труды Кеннета Гранта, Г.Ф. Лавкрафта и «Некрономикон», раскрывая дальнейшие значения идей и концепций знаменитых деятелей Пути Левой Руки. Именно для телемитов, а также любителей Lovecraft Mythos во всех их формах, и тех, кто находит ритуалы классической церемониальной магии недостаточными для Нового Эона предназначено это путешествие через миры религии, литературы и оккультизма. Питер Левенда приглашает своих читателей в мир глубоко увлекательных работ на тему магии и Зла, исследуя одно из самых малоизученных направлений в истории современного оккультизма: характер Тифонианского Потока и его связи с Телемой Алистера Кроули и «Некрономиконом» Лавкрафта» (перевод: Slimka).