مکملها و ایمنی در برابر کووید-19
یک سبک زندگی سالم همراه با وعده های غذایی سرشار از مواد مغذی و در صورت نیاز مصرف مکمل ها می تواند به سیستم ایمنی بدن در ارائه عملکرد مطلوب خود کمک کند.
متن کامل مقاله در لینک زیر
https://www.asriran.com/fa/news/758240/%D9%85%DA%A9%D9%85%D9%84%E2%80%8C%D9%87%D8%A7-%D9%88-%D8%A7%DB%8C%D9%85%D9%86%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%D8%A8%D8%B1-%DA%A9%D9%88%D9%88%DB%8C%D8%AF-19
#سلامتی
@karnil
یک سبک زندگی سالم همراه با وعده های غذایی سرشار از مواد مغذی و در صورت نیاز مصرف مکمل ها می تواند به سیستم ایمنی بدن در ارائه عملکرد مطلوب خود کمک کند.
متن کامل مقاله در لینک زیر
https://www.asriran.com/fa/news/758240/%D9%85%DA%A9%D9%85%D9%84%E2%80%8C%D9%87%D8%A7-%D9%88-%D8%A7%DB%8C%D9%85%D9%86%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%D8%A8%D8%B1-%DA%A9%D9%88%D9%88%DB%8C%D8%AF-19
#سلامتی
@karnil
عصر ايران
مکملها و ایمنی در برابر کووید-19
یک سبک زندگی سالم همراه با وعده های غذایی سرشار از مواد مغذی و در صورت نیاز مصرف مکمل ها می تواند به سیستم ایمنی بدن در ارائه عملکرد مطلوب خود کمک کند.
نفوذ نسل جدید ایرانی های مهاجر در سیاست آمریکا
مشخصات پنج آمریکایی ایرانی تباری که در تیم انتقال قدرت بایدن حضور دارند
نسل جوان یا میانسالی که در کودکی به همراه خانواده ایرانی خود به کشورهای دیگر مهاجرت کردهاند یا آنکه در خانواده ایرانیالاصلی به دنیا آمدهاند. برخی از آنها هیچگاه ایران را ندیدهاند یا تنها در کودکی و برخی سفرهای خانوادگی تصاویری اندک از ایران به یاد دارند اما بارقههایی از فرهنگ و ادبیات ایرانی را در خاطر دارند.
حالا از بین ایرانی- آمریکاییها، تعدادی در تیم انتقالی کابینه بایدن نیز حضور دارند، افرادی که میتوانند پتانسیل نهفتهای برای کاستن از بار دشمنی میان ایران و آمریکا باشند.
_سوزان بینیاز، وزارت خارجه
«سوزان بینیاز»، معروف به «سو» حقوقدان و مدرس حقوق در دانشگاه ییل، عمری است که از مشاوران وزارت خارجه ایالات متحده بوده و مثل خیلی از اعضای تیم انتقالی بایدن، بعد از وقفه چهارساله دولت ترامپ، دوباره به سراغ همکاری با این نهاد آمده است.
او بیش از 30 سال در دفتر مشاوران حقوقی وزارت خارجه مشغول به کار بوده، اما برجستهترین حوزه فعالیت او، حوزه محیط زیست و تغییر اقلیم بوده است.
_رامین طلوعی در وزارت خارجه
متولد آیووا، صاحب مدارک تحصیلی از هاروارد و آکسفورد که اکنون در دانشگاه استنفورد مشغول است، پیشتر سابقه کار در دولت باراک اوباما، جورج دبلیو بوش و بیل کلینتون را دارد، هر سه نیز در وزارت خزانهداری و هر سه در بخشهای مربوط به روابط خارجی.
بعد از چندین سال وقفه، او با تأیید سنای آمریکا در دوره دوم باراک اوباما به عنوان دستیار وزیر خزانهداری در توسعه و سیاستهای مالی بینالمللی مشغول به کار شد و این سمت را تا پایان دوران اوباما در اختیار داشت و حالا از اعضای تیم انتقالی بایدن در حوزه مربوط به وزارت خارجه است.
_مهرسا برادران، وزارت خزانهداری و گروه سیاستهای مالی و بانکی
استاد حقوق در دانشگاه یوسیاروین و نامزد دریافت جایزه پولیتزر، متولد ارومیه ایران است و در کودکی، به همراه خانوادهاش و در سالهای اول پس از پیروزی انقلاب اسلامی از ایران به آمریکا مهاجرت کرده است.
حالا او در حوزه سیاستهای پولی و بانکی و نیز وزارت خزانهداری، از اعضای تیم انتقالی جو بایدن است.
_شهرزاد(شارا) مهتدی ، شورای محیط زیست
از دانشگاه کلمبیا، او دیگر عضو این فهرست است که سابقهای، هرچند اندک، در وزارت خارجه دارد و البته بار دیگر عضو این فهرست است که در حوزه محیط زیست و تغییرات اقلیمی فعالیت داشته.
مهتدی از ژانویه ۲۰۱۵ حدود پنج ماه، بهعنوان کارمند وزارت خارجه از دستیاران دفتر مدیریت و هزینه در حوزههای منابع طبیعی، انرژی و علوم در کاخ سفید بوده است اما مقالاتی در طول سالها در حوزه تغییرات اقلیمی منتشر کرده است.مهتدی حالا و در دوره انتقالی دولت بایدن، از اعضای شورایی است که زیرمجموعه کاخ سفید قرار است در زمینه محیط زیست و تغییرات اقلیم فعالیت کند.
_ارس جیزان؛ وزارت مسکن و شهرسازی
جیزان، عضو تیم انتقالی بایدن در وزارت مسکن و شهرسازی است.
سابقه کارآموزی در «شورای روابط خارجی» را نیز در کارنامه دارد. فوق لیسانس را در دانشگاه کالیفرنیا در لسآنجلس و در رشته آمار کاربردی گذرانده و فعالیتهای او اما بیشتر در زمینه شهری و بهخصوص حوزه بیخانمانها بوده است.
او همچنین عضو گروهی به نام «کانون دوستداران فرهنگ ایران» در واشنگتن دیسی است که از سال ۱۹۸۲ تشکیل شده است.
@karnil
@karkhanedar_mag
مشخصات پنج آمریکایی ایرانی تباری که در تیم انتقال قدرت بایدن حضور دارند
نسل جوان یا میانسالی که در کودکی به همراه خانواده ایرانی خود به کشورهای دیگر مهاجرت کردهاند یا آنکه در خانواده ایرانیالاصلی به دنیا آمدهاند. برخی از آنها هیچگاه ایران را ندیدهاند یا تنها در کودکی و برخی سفرهای خانوادگی تصاویری اندک از ایران به یاد دارند اما بارقههایی از فرهنگ و ادبیات ایرانی را در خاطر دارند.
حالا از بین ایرانی- آمریکاییها، تعدادی در تیم انتقالی کابینه بایدن نیز حضور دارند، افرادی که میتوانند پتانسیل نهفتهای برای کاستن از بار دشمنی میان ایران و آمریکا باشند.
_سوزان بینیاز، وزارت خارجه
«سوزان بینیاز»، معروف به «سو» حقوقدان و مدرس حقوق در دانشگاه ییل، عمری است که از مشاوران وزارت خارجه ایالات متحده بوده و مثل خیلی از اعضای تیم انتقالی بایدن، بعد از وقفه چهارساله دولت ترامپ، دوباره به سراغ همکاری با این نهاد آمده است.
او بیش از 30 سال در دفتر مشاوران حقوقی وزارت خارجه مشغول به کار بوده، اما برجستهترین حوزه فعالیت او، حوزه محیط زیست و تغییر اقلیم بوده است.
_رامین طلوعی در وزارت خارجه
متولد آیووا، صاحب مدارک تحصیلی از هاروارد و آکسفورد که اکنون در دانشگاه استنفورد مشغول است، پیشتر سابقه کار در دولت باراک اوباما، جورج دبلیو بوش و بیل کلینتون را دارد، هر سه نیز در وزارت خزانهداری و هر سه در بخشهای مربوط به روابط خارجی.
بعد از چندین سال وقفه، او با تأیید سنای آمریکا در دوره دوم باراک اوباما به عنوان دستیار وزیر خزانهداری در توسعه و سیاستهای مالی بینالمللی مشغول به کار شد و این سمت را تا پایان دوران اوباما در اختیار داشت و حالا از اعضای تیم انتقالی بایدن در حوزه مربوط به وزارت خارجه است.
_مهرسا برادران، وزارت خزانهداری و گروه سیاستهای مالی و بانکی
استاد حقوق در دانشگاه یوسیاروین و نامزد دریافت جایزه پولیتزر، متولد ارومیه ایران است و در کودکی، به همراه خانوادهاش و در سالهای اول پس از پیروزی انقلاب اسلامی از ایران به آمریکا مهاجرت کرده است.
حالا او در حوزه سیاستهای پولی و بانکی و نیز وزارت خزانهداری، از اعضای تیم انتقالی جو بایدن است.
_شهرزاد(شارا) مهتدی ، شورای محیط زیست
از دانشگاه کلمبیا، او دیگر عضو این فهرست است که سابقهای، هرچند اندک، در وزارت خارجه دارد و البته بار دیگر عضو این فهرست است که در حوزه محیط زیست و تغییرات اقلیمی فعالیت داشته.
مهتدی از ژانویه ۲۰۱۵ حدود پنج ماه، بهعنوان کارمند وزارت خارجه از دستیاران دفتر مدیریت و هزینه در حوزههای منابع طبیعی، انرژی و علوم در کاخ سفید بوده است اما مقالاتی در طول سالها در حوزه تغییرات اقلیمی منتشر کرده است.مهتدی حالا و در دوره انتقالی دولت بایدن، از اعضای شورایی است که زیرمجموعه کاخ سفید قرار است در زمینه محیط زیست و تغییرات اقلیم فعالیت کند.
_ارس جیزان؛ وزارت مسکن و شهرسازی
جیزان، عضو تیم انتقالی بایدن در وزارت مسکن و شهرسازی است.
سابقه کارآموزی در «شورای روابط خارجی» را نیز در کارنامه دارد. فوق لیسانس را در دانشگاه کالیفرنیا در لسآنجلس و در رشته آمار کاربردی گذرانده و فعالیتهای او اما بیشتر در زمینه شهری و بهخصوص حوزه بیخانمانها بوده است.
او همچنین عضو گروهی به نام «کانون دوستداران فرهنگ ایران» در واشنگتن دیسی است که از سال ۱۹۸۲ تشکیل شده است.
@karnil
@karkhanedar_mag
نیل استراوس یادداشتی از مولوی در پیج خود گذاشته که حتما برایش جالب بوده. دیروز من زرنگ و با هوش بودم و میخواستم جهان را تغییر بدهم، و امروز که خردمندم دارم خودم را تغییر میدهم.
کسانیکه فهمیدهاند که تغییر جهان تنها از تغییر خود است، جهان را در یک فضای انسانی تحت تاثیر قرار میدهند و کسانیکه بدون تغییر خود در صدد تغییر جهانند، بیشترین لطمه را به انسان می زنند. بخش مهمی از دیکتاتورها از این چشمه آب میخورند
#ایمانی_راد
#خرد/ تغییر
توانگری کارنیل
@karnil
کسانیکه فهمیدهاند که تغییر جهان تنها از تغییر خود است، جهان را در یک فضای انسانی تحت تاثیر قرار میدهند و کسانیکه بدون تغییر خود در صدد تغییر جهانند، بیشترین لطمه را به انسان می زنند. بخش مهمی از دیکتاتورها از این چشمه آب میخورند
#ایمانی_راد
#خرد/ تغییر
توانگری کارنیل
@karnil
Report 98 - Print Final.pdf
70.5 MB
📊گزارش سال ۹۸ دیجیکالا منتشر شد؛
گزارش سال ۹۸ دیجیکالا به شرح رفتار کاربران و بازخورد مشتریان در خرید آنلاین، مقایسۀ عرضه و تقاضای کالاها و نیز ویژگیهای برترین محصولات از میان ۲ میلیون کالای ارائه شده توسط ۶۰ هزار کسبوکار مختلف در این فروشگاه اینترنتی میپردازد
@karnil
گزارش سال ۹۸ دیجیکالا به شرح رفتار کاربران و بازخورد مشتریان در خرید آنلاین، مقایسۀ عرضه و تقاضای کالاها و نیز ویژگیهای برترین محصولات از میان ۲ میلیون کالای ارائه شده توسط ۶۰ هزار کسبوکار مختلف در این فروشگاه اینترنتی میپردازد
@karnil
کانالهای تخصصی کارنیل
1. کانال توانگری کارنیل : محتوای آموزشی رشد فردی و توانمند شدن
https://t.me/karnil
2. کانال آفرینشگری کارنیل: محتوای تخصصی کسب و کار
https://t.me/Afarineshgary
3. کانال کاژین کارنیل : هنر عشق ورزی و لذت از زندگی
https://t.me/kaazhin
1. کانال توانگری کارنیل : محتوای آموزشی رشد فردی و توانمند شدن
https://t.me/karnil
2. کانال آفرینشگری کارنیل: محتوای تخصصی کسب و کار
https://t.me/Afarineshgary
3. کانال کاژین کارنیل : هنر عشق ورزی و لذت از زندگی
https://t.me/kaazhin
سایت کارنیل: شامل آزمونهای خودشناسی
http://karnil.com/
سایت آموزشی کارنیل: شامل صدها مقاله و پادکست صوتی
http://life.karnil.com/
http://karnil.com/
سایت آموزشی کارنیل: شامل صدها مقاله و پادکست صوتی
http://life.karnil.com/
Forwarded from پویاک
#موزیک_مثبت
One Direction
I’ve got fire for a heart
ﺗﻮﯼ ﻗﻠﺒﻢ ﺷﻮﺭ ﻭ ﻋﺸﻖ ﺩﺍﺭﻡ
I’m not scared of the dark
ﺍﺯ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﻧﻤﯿﺘﺮﺳﻢ
You’ve never seen it look so easy
ﻭﻟﯽ ﺗﻮ ﻫﯿﭻ ﻭﻗﺖ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻨﺎﺭﺵ ﺭﺩ ﻧﺸﺪﯼ ( ﺑﻪ ﻋﺸﻘﻢ ﺑﯽ ﺍﻫﻤﯿﺖ ﻧﺒﻮﺩﯼ )
I got a river for a soul
ﻭﺍﺳﻪ ﯼ ﺭﻭﺡ ﺑﺰﺭﮔﺖ ﯾﻪ ﺭﻭﺩ ﺧﻮﻧﻪ ﺩﺍﺭﻡ
And baby you’re a boat
ﻋﺰﯾﺰﻡ ﺗﻮ ﻫﻢ ﻗﺎﯾﻘﯽ
Baby you’re my only reason
ﻋﺰﯾﺰﻡ ﺗﻮ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﻟﯿﻞ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﯽ
If I didn’t have you there would be nothing left
ﺍﮔﻪ ﺗﻮﺭﻭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ , ﯾﻌﻨﯽ ﻫﯿﭻ ﭼﯽ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ
The shell of a man who could never be his best
ﺗﻮ ﻭﺍﺳﻢ ﻣﺜﻞ ﺳﭙﺮ ﻣﯿﻤﻮﻧﯽ , ﻭﺍﺳﻪ ﯼ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺑﺎﺷﻪ
If I didn’t have you, I’d never see the sun
ﺍﮔﻪ ﺗﻮ ﺭﻭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ , ﻫﯿﭻ ﻭﻗﺖ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﺴﺘﻢ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺭﻭ ﺑﺒﯿﻨﻢ (ﺗﻮ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﻣﻨﯽ)
You taught me how to be someone, yeah
ﺗﻮ ﯾﺎﺩﻡ ﺩﺍﺩﯼ ﮐﻪ ﭼﺠﻮﺭﯼ ﻭﺍﺳﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﯾﻪ ﮐﺴﯽ ﺑﺸﻢ , ﺁﺭﻩ
All my life
ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺯﻧﺪﮔﯿﻢ
You stood by me
ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﺸﺘﻢ ﺑﻮﺩﯼ
When no one else was ever behind me
ﻭﻗﺘﯽ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺍﺯﻡ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﮑﺮﺩ
All these lights
ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻮﺭ ﺍﻃﺮﺍﻓﻢ ( ﻧﻮﺭ ﺩﻭﺭﺑﯿﻦ ﻫﺎ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﯽ ﺷﻬﺮﺕ )
They can’t blind me
ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻦ ﮐﻮﺭﻡ ﮐﻨﻦ ( ﻣﻐﺮﻭﺭﻡ ﮐﻨﻦ )
With your love, nobody can drag me down
ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺸﻖ ﺗﻮ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
All my life
ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺯﻧﺪﮔﯿﻢ
You stood by me
ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﺸﺘﻢ ﺑﻮﺩﯼ
When no one else was ever behind me
ﻭﻗﺘﯽ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺍﺯﻡ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﮑﺮﺩ
All these lights
ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻮﺭ ﺍﻃﺮﺍﻓﻢ ( ﻧﻮﺭ ﺩﻭﺭﺑﯿﻦ ﻫﺎ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﯽ ﺷﻬﺮﺕ )
They can’t blind me
ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻦ ﮐﻮﺭﻡ ﮐﻨﻦ ( ﻣﻐﺮﻭﺭﻡ ﮐﻨﻦ )
With your love, nobody can drag me down
ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺸﻖ ﺗﻮ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
I’ve got fire for a heart
ﺗﻮﯼ ﻗﻠﺒﻢ ﺷﻮﺭ ﻭ ﻋﺸﻖ ﺩﺍﺭﻡ
I’m not scared of the dark
ﺍﺯ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﻧﻤﯿﺘﺮﺳﻢ
You’ve never seen it look so easy
ﻭﻟﯽ ﺗﻮ ﻫﯿﭻ ﻭﻗﺖ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻨﺎﺭﺵ ﺭﺩ ﻧﺸﺪﯼ ( ﺑﻪ ﻋﺸﻘﻢ ﺑﯽ ﺍﻫﻤﯿﺖ ﻧﺒﻮﺩﯼ
I got a river for a soul
ﻭﺍﺳﻪ ﯼ ﺭﻭﺡ ﺑﺰﺭﮔﺖ ﯾﻪ ﺭﻭﺩ ﺧﻮﻧﻪ ﺩﺍﺭﻡ
And baby you’re a boat
ﻋﺰﯾﺰﻡ ﺗﻮ ﻫﻢ ﻗﺎﯾﻘﯽ
Baby you’re my only reason
ﻋﺰﯾﺰﻡ ﺗﻮ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﻟﯿﻞ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﯽ
If I didn’t have you there would be nothing left (nothing left)
ﺍﮔﻪ ﺗﻮﺭﻭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ , ﯾﻌﻨﯽ ﻫﯿﭻ ﭼﯽ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ
The shell of a man who could never be his best (be his best)
ﺗﻮ ﻭﺍﺳﻢ ﻣﺜﻞ ﺳﭙﺮ ﻣﯿﻤﻮﻧﯽ , ﻭﺍﺳﻪ ﯼ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺑﺎﺷﻪ
If I didn’t have you, I’d never see the sun (see the sun)
ﺍﮔﻪ ﺗﻮ ﺭﻭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ , ﻫﯿﭻ ﻭﻗﺖ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﺴﺘﻢ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺭﻭ ﺑﺒﯿﻨﻢ (ﺗﻮ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﻣﻨﯽ)
You taught me how to be someone
ﺗﻮ ﯾﺎﺩﻡ ﺩﺍﺩﯼ ﮐﻪ ﭼﺠﻮﺭﯼ ﻭﺍﺳﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﯾﻪ ﭼﯿﺰﯼ ﺑﺸﻢ
Yeah
ﺁﺭﻩ
All my life
ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺯﻧﺪﮔﯿﻢ
You stood by me
ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﺸﺘﻢ ﺑﻮﺩﯼ
When no one else was ever behind me
ﻭﻗﺘﯽ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺍﺯﻡ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﮑﺮﺩ
All these lights
ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻮﺭ ﺍﻃﺮﺍﻓﻢ ( ﻧﻮﺭ ﺩﻭﺭﺑﯿﻦ ﻫﺎ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﯽ ﺷﻬﺮﺕ )
They can’t blind me
ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻦ ﮐﻮﺭﻡ ﮐﻨﻦ ( ﻣﻐﺮﻭﺭﻡ ﮐﻨﻦ )
With your love, nobody can drag me down
ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺸﻖ ﺗﻮ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
All my life
ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺯﻧﺪﮔﯿﻢ
You stood by me
ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﺸﺘﻢ ﺑﻮﺩﯼ
When no one else was ever behind me
ﻭﻗﺘﯽ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺍﺯﻡ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﮑﺮﺩ
All these lights
ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻮﺭ ﺍﻃﺮﺍﻓﻢ ( ﻧﻮﺭ ﺩﻭﺭﺑﯿﻦ ﻫﺎ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﯽ ﺷﻬﺮﺕ )
They can’t blind me
ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻦ ﮐﻮﺭﻡ ﮐﻨﻦ ( ﻣﻐﺮﻭﺭﻡ ﮐﻨﻦ )
With your love, nobody can drag me down
ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺸﻖ ﺗﻮ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
All my life
ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺯﻧﺪﮔﯿﻢ
You stood by me
ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﺸﺘﻢ ﺑﻮﺩﯼ
When no one else was ever behind me
ﻭﻗﺘﯽ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺍﺯﻡ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﮑﺮﺩ
All these lights
ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻮﺭ ﺍﻃﺮﺍﻓﻢ ( ﻧﻮﺭ ﺩﻭﺭﺑﯿﻦ ﻫﺎ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﯽ ﺷﻬﺮﺕ )
They can’t blind me
ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻦ ﮐﻮﺭﻡ ﮐﻨﻦ ( ﻣﻐﺮﻭﺭﻡ ﮐﻨﻦ )
With your love, nobody can drag me down
ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺸﻖ ﺗﻮ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
@karnil
One Direction
I’ve got fire for a heart
ﺗﻮﯼ ﻗﻠﺒﻢ ﺷﻮﺭ ﻭ ﻋﺸﻖ ﺩﺍﺭﻡ
I’m not scared of the dark
ﺍﺯ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﻧﻤﯿﺘﺮﺳﻢ
You’ve never seen it look so easy
ﻭﻟﯽ ﺗﻮ ﻫﯿﭻ ﻭﻗﺖ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻨﺎﺭﺵ ﺭﺩ ﻧﺸﺪﯼ ( ﺑﻪ ﻋﺸﻘﻢ ﺑﯽ ﺍﻫﻤﯿﺖ ﻧﺒﻮﺩﯼ )
I got a river for a soul
ﻭﺍﺳﻪ ﯼ ﺭﻭﺡ ﺑﺰﺭﮔﺖ ﯾﻪ ﺭﻭﺩ ﺧﻮﻧﻪ ﺩﺍﺭﻡ
And baby you’re a boat
ﻋﺰﯾﺰﻡ ﺗﻮ ﻫﻢ ﻗﺎﯾﻘﯽ
Baby you’re my only reason
ﻋﺰﯾﺰﻡ ﺗﻮ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﻟﯿﻞ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﯽ
If I didn’t have you there would be nothing left
ﺍﮔﻪ ﺗﻮﺭﻭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ , ﯾﻌﻨﯽ ﻫﯿﭻ ﭼﯽ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ
The shell of a man who could never be his best
ﺗﻮ ﻭﺍﺳﻢ ﻣﺜﻞ ﺳﭙﺮ ﻣﯿﻤﻮﻧﯽ , ﻭﺍﺳﻪ ﯼ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺑﺎﺷﻪ
If I didn’t have you, I’d never see the sun
ﺍﮔﻪ ﺗﻮ ﺭﻭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ , ﻫﯿﭻ ﻭﻗﺖ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﺴﺘﻢ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺭﻭ ﺑﺒﯿﻨﻢ (ﺗﻮ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﻣﻨﯽ)
You taught me how to be someone, yeah
ﺗﻮ ﯾﺎﺩﻡ ﺩﺍﺩﯼ ﮐﻪ ﭼﺠﻮﺭﯼ ﻭﺍﺳﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﯾﻪ ﮐﺴﯽ ﺑﺸﻢ , ﺁﺭﻩ
All my life
ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺯﻧﺪﮔﯿﻢ
You stood by me
ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﺸﺘﻢ ﺑﻮﺩﯼ
When no one else was ever behind me
ﻭﻗﺘﯽ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺍﺯﻡ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﮑﺮﺩ
All these lights
ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻮﺭ ﺍﻃﺮﺍﻓﻢ ( ﻧﻮﺭ ﺩﻭﺭﺑﯿﻦ ﻫﺎ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﯽ ﺷﻬﺮﺕ )
They can’t blind me
ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻦ ﮐﻮﺭﻡ ﮐﻨﻦ ( ﻣﻐﺮﻭﺭﻡ ﮐﻨﻦ )
With your love, nobody can drag me down
ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺸﻖ ﺗﻮ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
All my life
ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺯﻧﺪﮔﯿﻢ
You stood by me
ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﺸﺘﻢ ﺑﻮﺩﯼ
When no one else was ever behind me
ﻭﻗﺘﯽ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺍﺯﻡ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﮑﺮﺩ
All these lights
ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻮﺭ ﺍﻃﺮﺍﻓﻢ ( ﻧﻮﺭ ﺩﻭﺭﺑﯿﻦ ﻫﺎ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﯽ ﺷﻬﺮﺕ )
They can’t blind me
ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻦ ﮐﻮﺭﻡ ﮐﻨﻦ ( ﻣﻐﺮﻭﺭﻡ ﮐﻨﻦ )
With your love, nobody can drag me down
ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺸﻖ ﺗﻮ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
I’ve got fire for a heart
ﺗﻮﯼ ﻗﻠﺒﻢ ﺷﻮﺭ ﻭ ﻋﺸﻖ ﺩﺍﺭﻡ
I’m not scared of the dark
ﺍﺯ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﻧﻤﯿﺘﺮﺳﻢ
You’ve never seen it look so easy
ﻭﻟﯽ ﺗﻮ ﻫﯿﭻ ﻭﻗﺖ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻨﺎﺭﺵ ﺭﺩ ﻧﺸﺪﯼ ( ﺑﻪ ﻋﺸﻘﻢ ﺑﯽ ﺍﻫﻤﯿﺖ ﻧﺒﻮﺩﯼ
I got a river for a soul
ﻭﺍﺳﻪ ﯼ ﺭﻭﺡ ﺑﺰﺭﮔﺖ ﯾﻪ ﺭﻭﺩ ﺧﻮﻧﻪ ﺩﺍﺭﻡ
And baby you’re a boat
ﻋﺰﯾﺰﻡ ﺗﻮ ﻫﻢ ﻗﺎﯾﻘﯽ
Baby you’re my only reason
ﻋﺰﯾﺰﻡ ﺗﻮ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﻟﯿﻞ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﯽ
If I didn’t have you there would be nothing left (nothing left)
ﺍﮔﻪ ﺗﻮﺭﻭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ , ﯾﻌﻨﯽ ﻫﯿﭻ ﭼﯽ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ
The shell of a man who could never be his best (be his best)
ﺗﻮ ﻭﺍﺳﻢ ﻣﺜﻞ ﺳﭙﺮ ﻣﯿﻤﻮﻧﯽ , ﻭﺍﺳﻪ ﯼ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺑﺎﺷﻪ
If I didn’t have you, I’d never see the sun (see the sun)
ﺍﮔﻪ ﺗﻮ ﺭﻭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ , ﻫﯿﭻ ﻭﻗﺖ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﺴﺘﻢ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺭﻭ ﺑﺒﯿﻨﻢ (ﺗﻮ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﻣﻨﯽ)
You taught me how to be someone
ﺗﻮ ﯾﺎﺩﻡ ﺩﺍﺩﯼ ﮐﻪ ﭼﺠﻮﺭﯼ ﻭﺍﺳﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﯾﻪ ﭼﯿﺰﯼ ﺑﺸﻢ
Yeah
ﺁﺭﻩ
All my life
ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺯﻧﺪﮔﯿﻢ
You stood by me
ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﺸﺘﻢ ﺑﻮﺩﯼ
When no one else was ever behind me
ﻭﻗﺘﯽ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺍﺯﻡ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﮑﺮﺩ
All these lights
ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻮﺭ ﺍﻃﺮﺍﻓﻢ ( ﻧﻮﺭ ﺩﻭﺭﺑﯿﻦ ﻫﺎ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﯽ ﺷﻬﺮﺕ )
They can’t blind me
ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻦ ﮐﻮﺭﻡ ﮐﻨﻦ ( ﻣﻐﺮﻭﺭﻡ ﮐﻨﻦ )
With your love, nobody can drag me down
ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺸﻖ ﺗﻮ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
All my life
ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺯﻧﺪﮔﯿﻢ
You stood by me
ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﺸﺘﻢ ﺑﻮﺩﯼ
When no one else was ever behind me
ﻭﻗﺘﯽ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺍﺯﻡ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﮑﺮﺩ
All these lights
ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻮﺭ ﺍﻃﺮﺍﻓﻢ ( ﻧﻮﺭ ﺩﻭﺭﺑﯿﻦ ﻫﺎ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﯽ ﺷﻬﺮﺕ )
They can’t blind me
ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻦ ﮐﻮﺭﻡ ﮐﻨﻦ ( ﻣﻐﺮﻭﺭﻡ ﮐﻨﻦ )
With your love, nobody can drag me down
ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺸﻖ ﺗﻮ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
All my life
ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺯﻧﺪﮔﯿﻢ
You stood by me
ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﺸﺘﻢ ﺑﻮﺩﯼ
When no one else was ever behind me
ﻭﻗﺘﯽ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺍﺯﻡ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﮑﺮﺩ
All these lights
ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻮﺭ ﺍﻃﺮﺍﻓﻢ ( ﻧﻮﺭ ﺩﻭﺭﺑﯿﻦ ﻫﺎ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﯽ ﺷﻬﺮﺕ )
They can’t blind me
ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻦ ﮐﻮﺭﻡ ﮐﻨﻦ ( ﻣﻐﺮﻭﺭﻡ ﮐﻨﻦ )
With your love, nobody can drag me down
ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺸﻖ ﺗﻮ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
@karnil
استیکر نوار پیشرفت برای دوستانی که از ابزار تلگرام برای کسب و کارشان استفاده می کنند، با این ابزار می توانید به صورت خلاقانه پیشرفت خود را در گروهای کاریتان نشان دهید👇