Грузинский с Лианой мас
2.85K subscribers
124 photos
14 videos
10 files
271 links
Уроки и частные консультации @lianamasw
Разговорный клуб https://t.me/georgianspeakingclub
Поддержать меня:
- на Boosty https://boosty.to/lianadimitrieva/donate
Download Telegram
Если вас позвали:
მოვდივარ!
Иду-иду! (к вам, в смысле).
#картинки #слова
Как всё выразить одним глаголом
რა მაცეკვებს, რა?

Можно перевести эту фразу так:
1) Что заставляет меня танцевать?!
2) Что позволяет мне танцевать? (т.е. как я смею, там Цуночка мучается, а я тут танцую, дурак!)

Всё это благодаря особой форме глагола მ+ა+ცეკვ+ებ+ს.

Можно ещё с этим глаголом такую фразочку составить, чтобы понятнее было:
ვინ მაცეკვებს?
Да кто ж мне даст потанцевать-то! (можно говорить так про запрет или про детей, из-за которых некогда).

#картинки #слова #фразы #тонкости
Типичное грузинское застолье:
დალიე, წრუწუნ!..
Выпей, Цруцун!..

#картинки #фразы
Как отказаться от выпивки за грузинским столом:
ვერ დავლევ, ვერა...
Не могу пить, не могу...

Хотя вряд ли это поможет (см. вчерашний пост).
#картинки #фразы
Деловой грузинский:
საქმე გვაქვს, ბატონო, თქვენთან...
Дело у нас, господин, к вам...
#картинки #фразы
Если у кого-то дело к вам:
რა საქმე გაქვს?
Что за дело у тебя?
#картинки #фразы
Ахаха, true story!
Учимся соглашаться на грузинском:

Отлично! - კარგი
Хорошо! - კარგი
Ладно (согласен) - კაი, კარგი

Согласие - თანხმობა

#учитеSami
И что можно подумать про себя:
საქმე თუ გაქვთ, რა გემღერებათ?!
Если у вас дело, чего вы распелись?!

По поводу გემღერებათ вам не показалось: форма действительно похожа на მაცეკვებს (см. 4 ноября), тоже перекладывание действия.
რა გამღერებთ? Здесь "что вас заставляет / вам позволяет петь" - ответственность за действие переложена на неопределённое лицо.
რა გემღერებათ? "Что вам поётся?" - ответственность за действие даже не на кого переложить, оно само.
#картинки #фразы
Когда хочется отложить официальный разговор на завтра.
დილით გეახლებით და ვნახოთ
Утром приду к вам и посмотрим.

გეახლებით — слово формального регистра, дословно: "предстану перед вами".
Так что это действительно официальный вариант.
#картинки #фразы
5 мегрельских слов (5 მეგრული სიტყვა) 5⃣ 📖

Крутая инициатива от западногрузинского радио ათინათი: каждый день с начала сентября они публикуют в фейсбуке картинку с пятью мегрельскими словами и их переводом на грузинский. Вот тут можно послушать интервью с автором идеи (на грузинском), он там говорит немного о ситуации с мегрельским языком в Грузии.

Короче говоря, еще одна ссылка в мою копилочку мегрельских ресурсов. Плохо только, что эти ежедневные посты и альбом со всеми картинками скрыты от тех, у кого нет аккаунта в фейсбуке :(

#мегрельскийязык #грузинскийязык
Когда вы узнали о чьей-то помолвке:
— ეს რა გვიყვეს, კაცო! Это что с нами сделали, слушай!
— განა შეგრჩებოდა? А разве тебе бы это сошло с рук?
— ნეტავ, ქორწილში არ დაგვპატიჟებენ? Интересно, на свадьбу нас не пригласят?
#картинки #фразы
Подкат века!
რა ლამაზი ხარ! ერთი მაკოცნინე, რა!
Какая ты красивая! Один раз дай поцеловать себя, а!

Кадр из фильма "შერეკილები" ("Чудаки").
#картинки #фразы
Мамой клинус!
შეფიცე წმინდა პორფირეს ხატს! რაც არ უნდა მოხდეს, ხმა-კრინტი არ დაგცდება ჩემზე!
Поклянись на иконе святого Порфирия! Что бы ни случилось, ни слова не скажешь обо мне!

(ხმა-)კრინტი არ დაგცდეს — смотри не проболтайся.
Кадр из фильма "შერეკილები" ("Чудаки").
#картинки #фразы
Чтоб наверняка
— ხუტა, ხუტა, სად მიდიხარ, სად? ე, ბიჭო, გეინძერი! Хута, Хута, куда ты идёшь, куда! Э, парень, шевелись!
— დევიფიცებ რა, კიდევ ერთხელ... Поклянусь-ка я ещё раз...
— მოდი, ხო, მოდი. Давай, да, иди сюда.

Кадр из фильма "შერეკილები" ("Чудаки").
#картинки #фразы
მოკითხვა მოსკოვიდან!
Привет из Москвы! Давайте поговорим об идиомах:
"მოსკოვს შევეკითხები" — "я спрошу у Москвы".
გამოთქმა გაჩნდა საბჭოთა კავშირის პერიოდში, როდესაც ქვეყნისათვის მნიშვნელოვანი საკითხების გადაწყვეტა ქვეყნის დედაქალაქში, მოსკოვში ხდებოდა ხელისუფლების მიერ.
Выражение появилось в период Советского союза, когда решение важных для страны вопросов осуществлялось правительством в столице страны, в Москве.
გამოთქმას ხმარობდა ადამიანი, რომელიც გადაწყვეტილებას ერთპიროვნულად, სხვების დაუკითხავად იღებდა და დაინტერესებულ პირებს ამ გამოთქმით პასუხობდა: "არა, ბიჭო, მოსკოვს შევეკითხებიოო".
Высказывание использовал человек, который принимал решение единолично, не спрашивая других и заинтересованным лицам отвечал этим выражением: "Не, чувак, я у Москвы спрошу".
Ну и присказка этой передачи: ვიცოდეთ გამონათქვამი რის გამოა ნათქვამი. — Будем знать, из-за чего так говорится в высказывании.
#фразы
А что спросить у Москвы для вас?)
А вот и видео для продвинутых!
Во-первых, это программа замечательного "Радио Свобода" — "რადიო თავისუფლება". Подписаться и слушать!
Во-вторых, это авторская программа "წახნაგები" — "Грани" — Левана Бердзенишвили, диссидента, филолога и радиоведущего. У него потрясающая размеренная интеллигентная речь, вам понравится.
В-третьих, это программа про "Москву-Петушки", а кто не любит "Москву-Петушки", у того просто нет сердца!

Недавно Дато Цинцадзе перевёл эту практически непереводимую поэму на грузинский, и знаете, как он перевёл имя главного героя, Венички? ბენიკო! Гений, не иначе! (04.45)
Мотайте на ус: "чка" заменяете на კო — и огрузинивание завершено!

Полезные выражения:
ინტელექტუალური ლოთი (07.09) — интеллектуальный пьяница
ყველა კი სვამდა, მარგამ ეს დაცინვა ვერ აიტანეს (14.22) — конечно, пили все, но этой насмешки не смогли вынести
არაყი, რომელის არის კომუნიკაციის ერთადერთი საშუალება (16.00) — водка, которая является единственным средством коммуникации
ნაბახუსევზე (19.20) — с похмелья (от слова Бахус! а не პახმელიაზე, как вас учили!)
ქინძის არაყი 😱 (19.36) — кориандровая водка
დრო გათენებიდან მაღაზიების გაღებამდე (20.38) — время от рассвета до открытия магазинов
ხერესი არ არის, მაგრამ არის ცური (25.00) — хересу нет, но есть вымя.

Извините, я просто удачно съездила на конференцию.
ბენიკოს გაუმარჯოს!
#фразы #культура #подкасты
Вас, как и меня, достали обязательства перед людьми и институциями?
Ругаемся по-грузински, снимаем стресс!
Урок первый:
უ, თქვენ ლუპუსტაკებო!
Ух, вы, негодяи!

Это здесь слово ლუპუსტაკი переводится как "негодяй", а вообще у него много оттенков: шутник, озорник, аферист, обманщик, хитрец, проныра, лицемер". Вы только посмотрите на этот синонимический ряд!

Кадр из фильма "შერეკილები" ("Чудаки").
#картинки #слова
Обзываемся по-грузински!
Урок второй:
ის ანა რაღაცნაირი ცოცხალი ბავშვი იყო. ეს საწყალი კი ლენჩია, ლენჩი... ახლა დღეს მთელი დღე რა ჯანდაბა ატირებდა ვერ გევიგე!
Та Ана была какой-то живой ребёнок. А этот несчастный тупой, тупой... Вот сегодня целый день какой чёрт его заставлял плакать, я не понял !

ატირებდა — снова глагол с передачей действия. Кто или что заставляло его плакать (в другом контексте могло бы быть "кто ему разрешил, позволил"), т.е. из-за кого или чего (по чьей милости) он плакал. См. посты от 9.11 и 4.11, там похожие формы.

Как и у любого оскорбительного слова в грузинском языке (спойлер!) у слова ლენჩი куча სინონიმები, а в самом слове "синонимы" прячется ссылка на словарь синонимов грузинского языка.

Обзывайтесь на здоровье!
Завтра расскажу про ჯანდაბა.

Кадр из фильма "იმერული ესკიზები" ("Имеретинские эскизы").
#картинки #слова
ჯანდაბა — одно из самых распространённых социально-приемлемых ругательных междометий в Грузии и лучшее место, куда можно при необходимости кого-либо послать (и вам за это ничего не будет).
Но что это такое?
Вот это видео рассказывает красивую, но маловероятную версию происхождения этого выражения и их производных. Послушайте и разберите сами, но в целом, мол, в честь города то ли в Индии (что маловероятно), то ли в Иране (что чуть более вероятно), при осаде которого погибло много грузин, что сделало этот город самым ненавистным местом для грузинских женщин, потерявших отцов, мужей, женихов и сыновей, а название этого города — ругательством.
Я встречала эту интерпретацию и в других источниках (и вы встретите, если погуглите).
На деле, похоже, дела обстоят куда проще: это, скорее всего, арабская "преисподняя".
Городской словарь Иосифа Гришашвили свидетельствует о том же.

Показания к применению

1) Досада, злость, разочарование:
ჯანდაბა! — Блин!
უი, ჯანდაბა შენს თავს! — Ух, джандаба на твою голову (Чума на оба ваших дома)!

2) Необходимость кого-то послать куда подальше:
ჯანდაბამდეც გზა გქონია! — Ну и (скатертью) дорога тебе до джандабы, очень надо!
წადი ჯანდაბაში! — Иди в джанжабу (отвали)!

3) Невозможность найти кого-то или что-то, дождаться человека или события:
სად (რა) ჯანდაბაშია? — Ну и где, в какой джандабе?
სად (რა) ჯანდაბაში წავიდა? — Куда делся, в какую джандабу пошёл?

4) Крайняя степень изумления, растерянность:
რა ჯანდაბაა? — Это ещё что за чертовщина?

#фразы #слова