青表紙を叩いた者にはかなわぬ
Aobyōshi o tataita mono ni wa kanawanu
"Не сравниться с тем, кто хлопнул по синей обложке"
(Имеются в виду основные книги конфуцианства, которые были в синей обложке)
ー Нет равных тем, кто усердно учится. Также о том, что нужно всегда старательно учиться, не ограничиваясь лишь поверхностными знаниями
Aobyōshi o tataita mono ni wa kanawanu
"Не сравниться с тем, кто хлопнул по синей обложке"
(Имеются в виду основные книги конфуцианства, которые были в синей обложке)
ー Нет равных тем, кто усердно учится. Также о том, что нужно всегда старательно учиться, не ограничиваясь лишь поверхностными знаниями
赤い信女が子を孕む
Akai shin'nyo ga ko o haramu
"Красная вдова зачнет ребенка"
(В древности был обычай, когда после смерти мужа, на могиле, рядом с его именем, красным цветом гравировали имя вдовы)
ー Это выражение используется для обозначения чего-то абсурдного или невозможного, подобно выражению "когда рак на горе свистнет" в русском языке
Akai shin'nyo ga ko o haramu
"Красная вдова зачнет ребенка"
(В древности был обычай, когда после смерти мужа, на могиле, рядом с его именем, красным цветом гравировали имя вдовы)
ー Это выражение используется для обозначения чего-то абсурдного или невозможного, подобно выражению "когда рак на горе свистнет" в русском языке
明き所には王法あり、暗き方には神明あり
Akaki tokoro ni wa ōhō ari, kuraki kata ni wa shinmei ari
"В ясном месте - закон правителя, в темном месте - божественное сознание"
ー Злые дела всегда становятся известными и подвергаются наказанию в свете общественного сознания и законов страны. Однако, если злодеяния остаются незамеченными и ненаказанными людьми, то они все равно не остаются незамеченными в глазах высших сил. В конечном итоге, каждый несправедливый поступок несет свою ответную реакцию, будь то со стороны общества или высших сил, даже если это происходит в темных уголках мира
Akaki tokoro ni wa ōhō ari, kuraki kata ni wa shinmei ari
"В ясном месте - закон правителя, в темном месте - божественное сознание"
ー Злые дела всегда становятся известными и подвергаются наказанию в свете общественного сознания и законов страны. Однако, если злодеяния остаются незамеченными и ненаказанными людьми, то они все равно не остаются незамеченными в глазах высших сил. В конечном итоге, каждый несправедливый поступок несет свою ответную реакцию, будь то со стороны общества или высших сил, даже если это происходит в темных уголках мира
赤子のうちは七国七里の者に似る
akago no uchi wa nana kuni nana sato no mono ni niru
"Младенцы похожи на обитателей семи стран и семи городов"
ー Когда ребенок еще младенец, его внешность пока не ясна, и он выглядит как любой другой в любом месте. Используется, когда люди говорят, что младенец похож на своего отца или мать
akago no uchi wa nana kuni nana sato no mono ni niru
"Младенцы похожи на обитателей семи стран и семи городов"
ー Когда ребенок еще младенец, его внешность пока не ясна, и он выглядит как любой другой в любом месте. Используется, когда люди говорят, что младенец похож на своего отца или мать
上がって三代、下がって三代
Agatte sandai, sagatte san dai
"Три поколения вверх, три поколения - вниз"
ー «Три поколения вверх» — это родители, бабушки и дедушки, прадеды и бабушки. «Три поколения вниз» — это дети, внуки и правнуки.
Поговорка подчеркивает то, что кровные узы между первыми тремя поколениями и следующими тремя поколениями особенно глубоки
Agatte sandai, sagatte san dai
"Три поколения вверх, три поколения - вниз"
ー «Три поколения вверх» — это родители, бабушки и дедушки, прадеды и бабушки. «Три поколения вниз» — это дети, внуки и правнуки.
Поговорка подчеркивает то, что кровные узы между первыми тремя поколениями и следующими тремя поколениями особенно глубоки
❤1