ИНСТИТУТ ЮРИДИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА
1.06K subscribers
225 photos
4 videos
76 links
Институт Юридического Перевода МГЮА - это:
💚иностранные языки с нуля и для продолжающих;
💚 профессиональный язык и язык повседневного общения;
💚онлайн школа;
💚встроенные программы для студентов с 1 курса;
💚 асинхронные курсы и многое другое!
Download Telegram
27 ноября состоялся финал очередного конкурса проектов ИЮП в номинациях «LAW FIRM» и «BUSINESS PLAN»!

Согласно положению о конкурсе финальный этап прошел в формате устной презентации проекта перед жюри и зрителями! В финал были отобраны всего 5 проектов из 57, рассмотренных жюри! Участники успешно представили свои проекты и с достоинством ответили на все вопросы слушателей!

Победителями стали команды из Высшей школы права и Института частного права! Победители получили эксклюзивные подарки от нашего Института!🦊

Делимся с вами фотографиями с мероприятия!

💚

#июп_news
168🏆2
При поступлении в Институт юридического перевода, мы обещали, что вас ждут не только занятия по языку, но и множество наших проектов!

Надеемся, вы не пропустили первый раунд Legal talks (скоро будет пост релиз) и с нетерпением ждёте первой встречи в Speaking club!

Сегодня мы анонсируем начало работы нашей Лаборатории перевода! И по традиции открываем мы эту работу со встречи с экспертом!

Уже в следующий четверг, 11 декабря, в 17.00 в онлайн формате у вас будет уникальная возможность послушать и задать свои вопросы нашему эксперту! Встречайте – Ольга Ковтун – Магистр по английской лингвистике, Магистр наук (MSc) в сфере аудио-визуального перевода (Университетский колледж Лондона (UCL), Переводчик английского языка, Методист (диплом преподавателя английского языка DELTA)!

📌Тема мастер-класса:
Иностранный язык. Зачем он нужен? (Different ways you can use your language skills)

Дадим слово нашему спикеру:
Я расскажу о своём опыте работы переводчиком: от песен Эминема для своей бабушки до экскурсий по золотым приискам Урала для министров обороны сорока стран Европы и Азии. С моей помощью люди подписывали мировые соглашения по алиментам и межгосударственные соглашения о расширении сотрудничества в области науки и культуры! Я поделюсь с вами любимыми блогами для расширения кругозора и расскажу о том, чем обучение переводу отличается в России и в Англии!


Ссылка на встречу в комментариях!

Приходите и вдохновляйтесь!

💚

#июп_news
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
13💘7🔥64👌1
Свершилось! Мы рады объявить о первом заседании Speaking Club PRO!

На нашей декабрьской встрече мы постараемся ответить на вопрос:
Is there any future without lawyers?

Что угрожает юристу?
Может, юристы скоро будут не нужны? Тогда что это будет за будущее?
Как (и надо ли) противостоять цифровизации? Какие еще опасности таит будущее юриста?


Наш клуб - это комьюнити, где мы:
🟡 говорим только на английском — но помогаем друг другу, если слова «закончились»;
🟢не боимся высказать своё мнение: слушаем, но не осуждаем;
🟡находим новых друзей;
🟢наслаждаемся атмосферой, где не страшно ошибиться.

Места и явки:
Садовая-Кудринская, 9, ауд. 16
17 декабря (среда) в 17.00
Язык: Только English

Мы приглашаем всех студентов МГЮА. Уровень английского не важен — важно желание дискутировать и делиться идеями.

Подписывайтесь на телеграм канал нашего обновленного SPEAKING CLUB PRO! Там вы познакомитесь с нашими кураторами и научным руководителем, правилами клуба, сможете поболтать перед встречей и после в комментариях, будете оперативно отслеживать всю информацию о жизни и деятельности нашего СНК!

Мы ждём именно тебя!

💚

#июп_news
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥1554👏22👍1
LEGAL TALKS: Ideas Worth Defending — как это было!

3 декабря в МГЮА состоялся первый конкурс публичных выступлений LEGAL TALKS в формате шоу TED Talks.
В Кутафинском зале участники представили свои 5-минутные идеи о будущем современного права на английском языке.

Минимум слайдов — максимум смысла. Простота языка — и вместе с тем глубокие, актуальные и смелые размышления наших харизматичных студентов о цифровой приватности, телемедицине, правах человека, влиянии искусственного интеллекта на правосудие, понимании языка закона и даже роли поэзии в жизни юриста.

Ведущей мероприятия стала очаровательная Назарова Владислава, студентка 2 курса ВШП. Конкурсантов судило строгое жюри - студенты нашего Университета. Пока судьи совещались, на сцене творил чудеса неподражаемый фокусник Максим Максимов, студент 1 курса ИППУ, превративший ожидание результатов в маленькое волшебное шоу.

Поздравляем всех участников — ваши блестящие выступления задали высокую планку для следующих мероприятий!
Победительницей конкурса стала студентка 2 курса ИЧП, второе, третье места и приз зрительских симпатий забрали студенты МПИ!


Спасибо всем за энергию, смелость мысли и желание говорить о будущем права! И отдельное спасибо руководителю конкурса - доценту кафедры юридического перевода Пикаловой Виктории Владимировне!❤️

До встречи на следующих мероприятиях ИЮП!

P.S. уже в эту среду, 17 декабря, состоится первое заседание Speaking club PRO!

💚

#июп_news
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
14🔥8😍77❤‍🔥1
Недавно у нас прошел конкурс Legal talks, где одна из участниц обратила внимание на необходимость с умом подходить к размещению личных фото в социальных сетях, упомянув при этом дело Spencer Elden v. Nirvana. Это нас и вдохновило на создание нового CASE STUDY по-июповски.

Изучаем, учим лексику, задумываемся о нашем «цифровом следе» в социальных сетях. Ведь для успешной карьеры юриста каждая деталь вашей биографии может быть важна!

Here's the case..

A federal judge has dismissed a case filed by a man who argued that his appearance as a nude infant on the cover of Nirvana's 1991 album constituted child sexual abuse imagery.

The photo, showing Spencer Elden at four months old, became an iconic symbol of the band's landmark album "Nevermind."

In his ruling, Judge Fernando Olguin of the U.S. District Court for the Central District of California determined the cover does not qualify as child sex abuse material. He stated that "the pose, focal point, setting nor overall context" indicate sexually explicit conduct, and noted that aside from Elden's nudity, nothing about the image approaches the legal definition of child pornography — comparing it instead to an innocent family photo of a child in a bath.

Judge Olguin further observed that Elden's own behavior seemed inconsistent with his claim of harm. Elden had profited from his association with the album, the judge noted, by accepting payment to recreate the photo, selling autographed posters and memorabilia, and publicly identifying as the "Nirvana baby." The judge also pointed out that Elden has the album's name tattooed on his chest.


The win for Nirvana was the culmination of a legal battle lasting more than four years. Mr. Elden had filed his lawsuit against the estate of Kurt Cobain, Nirvana’s lead singer; the former band members Dave Grohl and Krist Novoselic; and Mr. Cobain’s widow, Courtney Love, among other parties.

dismiss a case — прекратить производство по делу
argue — заявлять, выступать (в суде с обоснованием позиции)
constitute — представлять собой, квалифицироваться
ruling — решение суда
qualify — квалифицироваться, соответствовать заявленным требованиям
a claim — иск
memorabilia — атрибутика
legal battle — судебное разбирательство
file a lawsuit — подать иск
parties — стороны по делу


🎸🌊

#июп_casestudy
7🌚5🤓44
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔥129🤓5💘3
Скоро Новый год и значит, самое время подводить итоги. Мы не будем мучить вас перечислением наших достижений (их слишком много), а продолжим традицию собирать в одном посте слова года по версии разных словарей и источников. Итак!

Первое место, согласно грамота.ру, уходит словам зумер и выгорание. Хотя к концу года выгорели не только зумеры..

Словарь Oxford посчитал самым актуальным выражение rage bait — контент, специально созданный для того, чтобы вызвать гнев или возмущение (миллениалы назвали бы это «черный пиар»)!

The Cambridge Dictionary словом года выбрал прилагательное parasocial, описывающее ощущение личной близости к знаменитости, блогеру или цифровому ии-персонажу, с которым человек никогда не встречался.

Словарь Merriam-Webster выбрал слово slop — низкокачественный, бессмысленный контент (тексты, изображения, видео), массово генерируемый искусственным интеллектом. А Dictionary.com — загадочное 6-7, понятное только поколению альфа. Как говорится, the most defining feature of 67 is that it’s impossible to define.

Таким образом, наш Франкенштейн 2025 (Гильермо дель Торо ofc) — это зумер, который жонглирует цифрами 6-7, испытывая противоречивые чувства при виде рейдж бейтов и бесконечного слопа, сохраняет свои парасоциальные отношения с сомнительными кумирами и не находит сил, чтобы сделать паузу для цифрового детокса и избежать выгорания.

💚

#июп_ИЛЬФы
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥7631
HELLO, EVERYONE!🤝

Do you know how the judicial systems in other countries work? What is considered a crime there, and what is not? Well, that’s exactly what we’re going to discuss.

Today, we have the honor and pleasure to announce that your top-voted topic has been chosen. Our meeting will be held on:

January 21 | 5:00 PM
Naberezhnaya Shitova, 72 (Room 105)


We are counting on you to join us to explore the topic: "Crimes in Different Jurisdictions: True or False?" and discuss the most current issues in foreign and Russian law.

We look forward to seeing you and your brilliant ideas.💚

To participate, just fill out the form via this link:
https://forms.yandex.ru/u/6967c400f47e730f5b4ff1ad
8🔥7👏4
Сегодняшний LOFT (lost&found in legal translation) будет о трудностях перевода в трудовом праве. Рассмотрим два понятия!

1️⃣Constructive dismissal – ситуация, когда работник добровольно увольняется, объясняя это тем, что его вынудили к этому невыносимые условия труда, созданные работодателем. Фактически это вынужденное увольнение по инициативе работника.
Причинами такого увольнения могут быть необоснованные требования к работе, сексуальные домогательства, травля, а также существенные изменения условий труда без согласия работника. При таких обстоятельствах работник может подать на работодателя в суд с требованием выплаты компенсации.


Этот термин принято переводить как конструктивное увольнение. Несмотря на то, что английское прилагательное constructive и русское конструктивный являются «ложными друзьями» переводчика и имеют разные значения: конструктивныйплодотворный, а constructive предполагаемый, подразумеваемый.

2️⃣Совсем недавно в английском языке появилось еще одно «увольнение» – quiet quitting. Так характеризуют ситуацию, когда сотрудник исполняет только свои прямые обязанности в рамках трудового договора. В 2022 году оно чуть было не стало «словом года» по версии Collins Dictionary.
К проявлениям «тихого увольнения» можно также отнести отказ работать сверхурочно, избегание корпоративных мероприятий и даже так называемый «скрытый саботаж» (откладывание работы на более поздний срок, имитация бурной деятельности, пассивное ожидание инструкций от начальства).


Русский перевод в форме кальки в метафоричной форме передает смысл исходного английского понятия, ведь с юридической точки зрения, при «тихом увольнении» никакого увольнения не происходит.

Но, как говорится, пути английских заимствований в русском языке неисповедимы. В комментариях вы можете ознакомиться со статьей в газете «Известия» от 19 ноября 2025 года, где все перевернуто с ног на голову. Так и рождаются те самые «ложные друзья переводчика».

В бюро находок дежурил Павел Владимирович Рыбин!

🔎💚

#июп_LOFT
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥1674
Дорогие друзья!

19 февраля 2026 года приглашаем вас принять участие в нашей коллаборации с Ораторским клубом кафедры философии и социологии в рамках IV марафона СНК! Регистрация и подробности в нашей группе Speaking club PRO!

💚

#июп_news
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥1121
OUR ONLINE SCHOOL is waiting for you!

Открыт весенний набор в онлайн-школу иностранных языков МГЮА — онлайн занятия по модулям в группе два раза в неделю по будням с 20.00 до 21.30.

Один модуль
— это 8 недель и удостоверение о повышении квалификации, а также возможность получить диплом о профессиональной переподготовке в случае освоения всех пяти модулей:
🟢Общий юридический;
🟢Договорное право;
🟢Российское право;
🟢Международное частное право;
🟢Право интеллектуальной собственности.

Для кого:
юристы и студенты старших курсов, которым нужен юридический английский.

Входной уровень: не ниже А2-В1

Модули этого семестра:
🟡Общий юридический;
🟡Право интеллектуальной собственности.
Стартуем 10 марта по вторникам и четвергам!

Ждем ваши заявки здесь до 10 марта! Secure your seats!

💚

#хочувИЮП #июп_news
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
76🔥3👻1
Сессия позади, и весенний семестр набирает обороты. А значит пришло время для новой встречи в рамках Лаборатории перевода! Приглашаем всех желающих присоединиться к мастер-классу в следующий вторник, 10 марта, в 17:00.

Мастер класс проведет доцент кафедры юридического перевода ИЮП Анастасия Николаевна Митрущенкова, к.ф.н., магистр юриспруденции.

Тема мастер-класса: Правовое регулирование деятельности переводчика.
На встрече мы обсудим правовой статус переводчика, стандарты качества, договорные отношения, этический кодекс переводчика, профессиональные ассоциации и организации, разберем интересные кейсы и внештатные ситуации, с которыми сталкиваются переводчики.


Мероприятие пройдет в очном формате в ауд. 500 (СК) с возможностью присоединиться онлайн.

Ссылка для регистрации.

Ждем вас! До встречи!

P.S. Если вы хотите стать частью команды Лаборатории и участвовать в закрытых мероприятиях – ждем ваши заявки!

😀💚

#июп_news
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
73❤‍🔥1🔥1👻1