Учимся читать намаз
12 subscribers
7 photos
1 video
6 links
Ля илляха илляла☝️
Download Telegram
Channel name was changed to «Учимся читать намаз»
Ассаламу алейкум ва рахматуллахи ва баракатух, хочу научить тех, кто хочет знать про ислам и хочу научить вас читать намаз😉
Нам для начала нужно знать 5 столпов ислама:
1 столб - шахада(أشْهَدُ ألَّا إلَهَ إلَّا الله وأشْهَدُ أنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ ٱللَّٰهِ‏) Ашхаду алля иляха илляЛлах ва ашхаду анна Мухаммадан расулюЛлах - Свидетельствую, что нет божества достойного поклонения кроме Аллаха и ещё свидетельствую, что Мухаммад — посланник Аллаха.
2 столб - Намаз(фаджр, зухр, аср, магриб, иша)
3 столб - Пост в месяц Рамадан
4 столб - закят(обязательная милостыня, которую выплачивают раз в году при определённых условиях)
5 столб - хадж(паломничество)
Далее мы должны знать 6 столпов имана:
1) Вера в Аллаха
2) Вера в Ангелов
3) Вера в Священные писания
4) Вера в пророков
5) Вера в Судный день
6) Вера в предопределение
Ихсан – это поклонение Аллаху в совершенном, предписанном Им виде, соблюдая при этом все обязанности перед Ним, постоянно осознавая, что Он видит и слышит тебя, зная Его величие и могущество.
Для того, чтобы начать намаз нужно знать суры, аяты корана.
Аль-Фатиха
بِسْمِاللَّهِالرَّحْمَنِالرَّحِيمِ(١)الْحَمْدُلِلَّهِرَبِّالْعَالَمِينَ(٢)الرَّحْمَنِالرَّحِيمِ(٣)مَالِكِيَوْمِالدِّينِ(٤)إِيَّاكَنَعْبُدُوَإِيَّاكَنَسْتَعِينُ(٥)اهْدِنَاالصِّرَاطَالْمُسْتَقِيمَ(٦)صِرَاطَالَّذِينَأَنْعَمْتَعَلَيْهِمْغَيْرِالْمَغْضُوبِعَلَيْهِمْوَلَاالضَّالِّينَ(٧)
[Бисмилляяхир-Рахмаанир-Рахиим (1) Аль-Хамду Лилляяхи Раббиль-Алямиин(2) Эр-Рахмаанир-Рахимм (3) Малики йаумид-диин (4) Ийяякя нябуду уа ийяякя настаиин (5) Ихдиня ссырааталь-мустакыыйм (6) Ссырааталь-лязиина анамта алейхим, гайриль-магдууби алейхим уа ляд-дааалиин. (7)]

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся][1], милость Которого вечна и безгранична. Истинное восхваление принадлежит только Аллаху, Господу[2] миров[3], милость Которого вечна и безгранична, Владыке Судного Дня. Тебе поклоняемся[4] и у Тебя просим помощи [поддержки, Божьего благословения в делах наших]. Направь нас на правильный путь[5]. Путь тех, которым он был дарован [из числа пророков и посланников, праведников и мучеников, а также всех тех, кто удостоен был такой чести — идти правильным путем]. Не тех, на которых Ты разгневался[6], и не тех, которые сошли с него[7][,] [8].
👍2
Аль-Каусар
قُلْهُوَاللَّهُأَحَدٌ(١)اللَّهُالصَّمَدُ(٢)لَمْيَلِدْوَلَمْيُولَدْ(٣)وَلَمْيَكُنْلَهُكُفُوًاأَحَدٌ(٤)
[Куль хууа ллааху ахад. (1) Аллааху ссомад. (2) Лям ялид уа лям юуляд. (3) Уа лям якул-ляху куфууан ахад (4)]
Скажи: «Он, Аллах (Бог, Господь), — Один [нет иных богов, божеств, помимо Него]. Аллах (Бог, Господь) — Вечен [только Он есть Тот, в Котором все до бесконечности будут нуждаться]. Не родил и не был рожден. И никто не может равняться с Ним [быть похожим на Него; нет ничего подобного Ему]
Аль-Фатиха
بِسْمِاللَّهِالرَّحْمَنِالرَّحِيمِ(١)الْحَمْدُلِلَّهِرَبِّالْعَالَمِينَ(٢)الرَّحْمَنِالرَّحِيمِ(٣)مَالِكِيَوْمِالدِّينِ(٤)إِيَّاكَنَعْبُدُوَإِيَّاكَنَسْتَعِينُ(٥)اهْدِنَاالصِّرَاطَالْمُسْتَقِيمَ(٦)صِرَاطَالَّذِينَأَنْعَمْتَعَلَيْهِمْغَيْرِالْمَغْضُوبِعَلَيْهِمْوَلَاالضَّالِّينَ(٧)
[Бисмилляяхир-Рахмаанир-Рахиим (1) Аль-Хамду Лилляяхи Раббиль-Алямиин(2) Эр-Рахмаанир-Рахимм (3) Малики йаумид-диин (4) Ийяякя нябуду уа ийяякя настаиин (5) Ихдиня ссырааталь-мустакыыйм (6) Ссырааталь-лязиина анамта алейхим, гайриль-магдууби алейхим уа ляд-дааалиин. (7)]
Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся][1], милость Которого вечна и безгранична. Истинное восхваление принадлежит только Аллаху, Господу[2] миров[3], милость Которого вечна и безгранична, Владыке Судного Дня. Тебе поклоняемся[4] и у Тебя просим помощи [поддержки, Божьего благословения в делах наших]. Направь нас на правильный путь[5]. Путь тех, которым он был дарован [из числа пророков и посланников, праведников и мучеников, а также всех тех, кто удостоен был такой чести — идти правильным путем]. Не тех, на которых Ты разгневался[6], и не тех, которые сошли с него[7][,] [8].
Аль-Курайш
لِإِيلَافِقُرَيْشٍ(١)إِيلَافِهِمْرِحْلَةَالشِّتَاءِوَالصَّيْفِ(٢)فَلْيَعْبُدُوارَبَّهَذَاالْبَيْتِ(٣)الَّذِيأَطْعَمَهُمْمِنْجُوعٍوَآمَنَهُمْمِنْخَوْفٍ(٤)
[Ли ииляяфи курайш. (1) Ииляяфихим рихлятэш-шитээи вас-сойф. (2) Фаль-я‘будуу раббэ хаазэль-бяйт. (3) Аллязии ат‘амахум мин джу‘ив-ва ээмэнэхум мин хавф. (4)]
[Защитил Господь жителей Мекки от войска Абрахи] для того, чтобы объединить курайшитов (сдружить их, дабы жили в согласии). [Для] единения их [курайшитов] в путешествиях зимой [когда они отправлялись за товаром в Йемен] и летом [когда отправлялись в Сирию]. Пусть же поклоняются они Господу этого Храма [Каабы, Господу Одному и Единому для всех]. [Творцу] Который накормил их, защитив от голода, и внушил им чувство безопасности, освободив от страха [перед грозным войском Абрахи или чем-либо иным, что могло представлять угрозу для Мекки и Каабы].
👍1
Аль-'Аср
«Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим. Валь-‘аср. Инналь-инсээнэ ляфии хуср. Иллял-лязийнэ ээмэнуу ва ‘амилю ссоолихаати ва таваасав биль-хаккы ва таваасав бис-сабр» (Св. Коран, 103).





Перевод: «Именем Бога, милость Которого вечна и безгранична. Клянусь эпохой [веком][1]. Поистине, человек в убытке, кроме тех, которые уверовали, совершали благие дела, заповедовали друг другу истину [способствовали сохранению и укреплению веры] и заповедовали друг другу терпение [в покорности Богу, удаляя себя от греха]»
Сура «аль-Хумаза»
Транскрипция: «Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим. Вайлюль-ликулли хумазатиль-люмаза. Аллязии джама‘а мээлэв-ва ‘аддадахь. Яхсэбу аннэ мааляхуу ахлядэхь. Кялляя, ляюмбазэннэ филь-хутома. Ва маа адраакя маль-хутома. Наарул-лаахиль-муукада. Аллятии таттоли‘у ‘аляль-аф’идэ. Иннэхээ ‘аляйхим му’содэ. Фии ‘амадим-мумаддэдэ» (Св. Коран, 104).
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ
كَلَّا لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
فِي عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ
Перевод: «Именем Бога, милость Которого вечна и безгранична. Наказание [Ада ожидает] каждого клеветника, выискивающего чужие недостатки, который [ко всему прочему] накапливает богатство и [постоянно] пересчитывает его [думая, что оно поможет ему в беде]. Он думает, что богатство увековечит его [сделает бессмертным]?! Нет! Он будет ввергнут в «аль-хутома». А знаешь ли ты, что такое «аль-хутома»? Это разожженный огонь Господний [адский огонь], который достигает сердец [постепенно сжигая их и принося им ни с чем не сравнимую боль]. Врата Ада закрыты, и на них – засовы [которые никогда не дадут им открыться][2].
Сура «аль-Филь»
Транскрипция: «Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим. Алям тара кяйфя фа‘аля раббукя би асхаабиль-фииль. Алям ядж‘аль кяйдахум фии тадлииль. Ва арсаля ‘аляйхим тайран абаабииль. Тармиихим би хиджааратим-мин сиджииль. Фа джа‘аляхум кя‘асфим-ма’кууль» (Св. Коран, 105).
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍ
Перевод: «Именем Бога, милость Которого вечна и безгранична. Разве ты не видишь, как поступил Господь твой с хозяевами слонов [разве тебя не удивляет то, что произошло тогда]?! Разве не сделал Он их хитрость заблуждением [разве не завершилось их намерение полным крахом]?! И ниспослал [Господь] на них [на войско Абрахи] птиц Абабиль. Они [птицы] забросали их камнями из жженой глины. И превратил [Господь] их [воинов] в пережеванную траву»[3].
«Субханака…»:
[1] «Субханака Аллахумма ва бихамдика ва табаракасмука ва Тааля джаддука ва ля иляха гайрук» - (Слава Тебе мой Аллах и хвала Тебе, и благословенно имя Твое, и Нет другого бога кроме Тебя!)