🔎 #Sacred_Traditions
علماء فرماتے ہیں کہ حضور علیہ الصلاۃ والسلام کا اپنی امت کے معاملے میں اندیشے کا اظہار کرنا اس وجہ سے تھا کہ کہیں دنیا کی محبت ان کے دل میں نہ بیٹھ جائے، دنیا کی خوبصورتی ان کو اپنی طرف کھینچ نہ لے. مال کی کثرت کہیں انہیں اعمالِ صالحہ سے نہ روک دے اور انہیں علوم نافعہ یعنی قرآن و حدیث اور فقہ کے علم سے غافل نہ کر دے، اور پھر وہ ان اسباب میں مبتلا ہو جائیں جو دین میں بگاڑ کی طرف لے جانے والے ہوں۔ عام مشاہدہ بھی یہی ہے کہ غریبی میں خدا یاد رہتا ہے اور امیری میں بھول جاتا ہے۔ (دلیل الفالحین، مرقاۃ المفاتیح و مرآۃ المناجیح)
https://www.facebook.com/114021443682673/posts/446693517082129/
Ulama Farmaate Haiñ Ki Huzoor ﷺ Ka Apni Ummat Ke Mu’aamle Meiñ Andeshe Ka Izhaar Karna Is Wajah Se Tha Ki Kahiñ Dunya Ki Mahabbat Un Ke Dil Meiñ Na Baith Jaaye, Dunya Ki Khoobsurati Un Ko Apni Taraf Kheeñch Na Le, Maal Ki Kasrat Kahiñ Unheiñ A’maale-e-Saaliha Se Na Rok De aur Unheiñ Uloom-e-Nafe’a Ya’ni Qur'an-o-Hadees aur Fiqh Ke Ilm Se Ghaafil Na Kar De, aur Phir Woh Un Asbaab Meiñ Mutalaa Ho Jaayeiñ Jo D
علماء فرماتے ہیں کہ حضور علیہ الصلاۃ والسلام کا اپنی امت کے معاملے میں اندیشے کا اظہار کرنا اس وجہ سے تھا کہ کہیں دنیا کی محبت ان کے دل میں نہ بیٹھ جائے، دنیا کی خوبصورتی ان کو اپنی طرف کھینچ نہ لے. مال کی کثرت کہیں انہیں اعمالِ صالحہ سے نہ روک دے اور انہیں علوم نافعہ یعنی قرآن و حدیث اور فقہ کے علم سے غافل نہ کر دے، اور پھر وہ ان اسباب میں مبتلا ہو جائیں جو دین میں بگاڑ کی طرف لے جانے والے ہوں۔ عام مشاہدہ بھی یہی ہے کہ غریبی میں خدا یاد رہتا ہے اور امیری میں بھول جاتا ہے۔ (دلیل الفالحین، مرقاۃ المفاتیح و مرآۃ المناجیح)
https://www.facebook.com/114021443682673/posts/446693517082129/
Ulama Farmaate Haiñ Ki Huzoor ﷺ Ka Apni Ummat Ke Mu’aamle Meiñ Andeshe Ka Izhaar Karna Is Wajah Se Tha Ki Kahiñ Dunya Ki Mahabbat Un Ke Dil Meiñ Na Baith Jaaye, Dunya Ki Khoobsurati Un Ko Apni Taraf Kheeñch Na Le, Maal Ki Kasrat Kahiñ Unheiñ A’maale-e-Saaliha Se Na Rok De aur Unheiñ Uloom-e-Nafe’a Ya’ni Qur'an-o-Hadees aur Fiqh Ke Ilm Se Ghaafil Na Kar De, aur Phir Woh Un Asbaab Meiñ Mutalaa Ho Jaayeiñ Jo D
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔎 #Sacred_Traditions
ایک مرتبہ ایک صحابی رضی اللہ عنہ بارگاہِ رسالت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا: یارسول اللہ ﷺ! مجھے کوئی ایسا عمل بتائیے جس پر عمل کرنے سے اللہ پاک بھی مجھ سے محبت فرمائے اور لوگ بھی محبت کریں. اس موقع پر پیارے آقا ﷺ نے یہ نصیحت آموز کلمات ارشاد فرمائے. اسی طرح ایک اور مقام پر ارشاد فرمایا: مؤمن کا شرف رات کی عبادت میں ہے اور اس کی عزت لوگوں سے بے پرواہ ہو جانے میں ہے. (مستدرک للحاکم، جلد ۵، صفحہ ۴۶۳، حدیث ۷۹۹۱)
اللہ پاک ہمیں بھی طمع، لالچ اور لوگوں کے پاس موجود نعمتوں کو للچائی نظروں کے ساتھ دیکھنے سے محفوظ فرمائے. آمین!
https://www.facebook.com/114021443682673/posts/448846593533488/
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Sacred Traditions Official
ایک مرتبہ ایک صحابی رضی اللہ عنہ بارگاہِ رسالت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا: یارسول اللہ ﷺ! مجھے کوئی ایسا عمل بتائیے جس پر عمل کرنے سے اللہ پاک بھی مجھ سے محبت فرمائے اور لوگ بھی محبت کریں. اس موقع پر پیارے آقا ﷺ نے یہ نصیحت آموز کلمات ارشاد فرمائے. اسی طرح ایک اور مقام پر ارشاد فرمایا: مؤمن کا شرف رات کی عبادت میں ہے اور اس کی عزت لوگوں سے بے پرواہ ہو جانے میں ہے. (مستدرک للحاکم، جلد ۵، صفحہ ۴۶۳، حدیث ۷۹۹۱)
اللہ پاک ہمیں بھی طمع، لالچ اور لوگوں کے پاس موجود نعمتوں کو للچائی نظروں کے ساتھ دیکھنے سے محفوظ فرمائے. آمین!
https://www.facebook.com/114021443682673/posts/448846593533488/
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Sacred Traditions Official
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔎 #Sacred_Traditions
Arabic: لَوْ كَانَتِ الدُّنْيَا تَعْدِلُ عِنْدَ اللهِ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ مَا سَقَى كَافِرًا مِنْهَا شَرْبَةَ مَاءٍ
Urdu: اگر اللہ کے نزدیک دنیا کی حیثیت مچھر کے پَر کے برابر بھی ہوتی تو وہ اس میں سے کسی کافر کو پانی کا ایک گھونٹ نہ پلاتا۔
English: If the value of the world were equal to even a mosquito’s wing to Allah, He would not give even a mouthful of water from it to the unbelievers.
Roman: Agar Allah ke nazdeek dunya ki hesiyat machar ke par ke barabar bhi hoti tou woh iss mein se kisi kafir ko pani ka aik ghoont na pilata.
Hindi: अगर अल्लाह के नज़दीक दुनिया की ह़ैसियत मच्छर के पर के बराबर भी होती, तो वोह इस में से किसी काफ़िर को पानी का एक घूॅंट न पिलाता ।
Chinese: 如果真主眼前的这个世界只是一只蚊子翅膀的话,他就不会给不信道的人喝水。
جامع الترمذي، أبواب الزهد، باب ما جاء في هوان الدنيا على الله، الحدیث 2320
https://www.facebook.com/114021443682673/posts/452647023153445/
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Sacred Traditions Official
Arabic: لَوْ كَانَتِ الدُّنْيَا تَعْدِلُ عِنْدَ اللهِ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ مَا سَقَى كَافِرًا مِنْهَا شَرْبَةَ مَاءٍ
Urdu: اگر اللہ کے نزدیک دنیا کی حیثیت مچھر کے پَر کے برابر بھی ہوتی تو وہ اس میں سے کسی کافر کو پانی کا ایک گھونٹ نہ پلاتا۔
English: If the value of the world were equal to even a mosquito’s wing to Allah, He would not give even a mouthful of water from it to the unbelievers.
Roman: Agar Allah ke nazdeek dunya ki hesiyat machar ke par ke barabar bhi hoti tou woh iss mein se kisi kafir ko pani ka aik ghoont na pilata.
Hindi: अगर अल्लाह के नज़दीक दुनिया की ह़ैसियत मच्छर के पर के बराबर भी होती, तो वोह इस में से किसी काफ़िर को पानी का एक घूॅंट न पिलाता ।
Chinese: 如果真主眼前的这个世界只是一只蚊子翅膀的话,他就不会给不信道的人喝水。
جامع الترمذي، أبواب الزهد، باب ما جاء في هوان الدنيا على الله، الحدیث 2320
https://www.facebook.com/114021443682673/posts/452647023153445/
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Sacred Traditions Official