Forwarded from 🌹 اسلامی معلومات عامہ 🌹 (محمد جمال الدين خان قادری)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🌹 اسلامی معلومات عامہ 🌹
The Prophet of Mercy ﷺ said, Arabic: إِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوُا الظَّالِمَ فَلَمْ يَأْخُذُوا عَلَى يَدَيْهِ، أَوْشَكَ أَنْ يَعُمَّهُمُ اللَّهُ بِعِقَابٍ Urdu: جب لوگ ظالم کو (ظلم کرتا) دیکھیں اور اسے (ظلم سے) نہ روکیں تو قریب ہے کہ اللہ ان سب کو عذاب…
The Prophet of mankind, the peace of our heart and mind ﷺ said,
Arabic: إِذَا مَرِضَ العَبْدُ، أَوْ سَافَرَ، كُتِبَ لَهُ مِثْلُ مَا كَانَ يَعْمَلُ مُقِيمًا صَحِيحًا
Urdu: جب بندہ بیمار یا مسافر ہوتا ہے تو اس کے وہی عمل لکھے جاتے ہیں جو وہ تندرستی اور گھر میں کرتا تھا
English: When a person is ill or a traveller, then those deeds are written for him that he used to do in good health or at home.
Roman: Jab bandah beemar ya musafir hota hay tou uske wahi amal likhe jatay hain jo wo tandurusti aur ghar mein karta tha.
Hindi: जब बन्दा बीमार या मुसाफ़िर होता है, तो उस के वही अ़मल लिखे जाते हैं जो वोह तन्दुरुस्ती और घर में करता था।
Chinese: 如果有人生病或旅行,他的善行类似于健康时和在家时所做的善行。
صحيح البخاري، كتاب الجهاد والسير، باب يكتب للمسافر مثل ما كان يعمل في الإقامة، الحدیث 2996
Yeh Post 34 Zabaan Men↴
https://www.facebook.com/114021443682673/posts/353866059698209/
یہ پوسٹ 34 زبان میں ↑
Arabic: إِذَا مَرِضَ العَبْدُ، أَوْ سَافَرَ، كُتِبَ لَهُ مِثْلُ مَا كَانَ يَعْمَلُ مُقِيمًا صَحِيحًا
Urdu: جب بندہ بیمار یا مسافر ہوتا ہے تو اس کے وہی عمل لکھے جاتے ہیں جو وہ تندرستی اور گھر میں کرتا تھا
English: When a person is ill or a traveller, then those deeds are written for him that he used to do in good health or at home.
Roman: Jab bandah beemar ya musafir hota hay tou uske wahi amal likhe jatay hain jo wo tandurusti aur ghar mein karta tha.
Hindi: जब बन्दा बीमार या मुसाफ़िर होता है, तो उस के वही अ़मल लिखे जाते हैं जो वोह तन्दुरुस्ती और घर में करता था।
Chinese: 如果有人生病或旅行,他的善行类似于健康时和在家时所做的善行。
صحيح البخاري، كتاب الجهاد والسير، باب يكتب للمسافر مثل ما كان يعمل في الإقامة، الحدیث 2996
Yeh Post 34 Zabaan Men↴
https://www.facebook.com/114021443682673/posts/353866059698209/
یہ پوسٹ 34 زبان میں ↑
Forwarded from 🌹 اسلامی معلومات عامہ 🌹 (محمد جمال الدين خان قادری)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🌹 اسلامی معلومات عامہ 🌹
The Prophet of mankind, the peace of our heart and mind ﷺ said, Arabic: إِذَا مَرِضَ العَبْدُ، أَوْ سَافَرَ، كُتِبَ لَهُ مِثْلُ مَا كَانَ يَعْمَلُ مُقِيمًا صَحِيحًا Urdu: جب بندہ بیمار یا مسافر ہوتا ہے تو اس کے وہی عمل لکھے جاتے ہیں جو وہ تندرستی اور…
The Noblest and Greatest Prophet ﷺ said,
خُذُوا مِنَ العَمَلِ مَا تُطِيقُونَ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا
Urdu: اپنی استطاعت کے مطابق عمل کرو کہ اللہ اس وقت تک اپنا فضل نہیں روکتا جب تک تم اکتا نہ جاؤ۔
English: Act according to your capability, as Allah does not stop His blessings until you lose interest.
Roman: Apni istita'at ke mutabiq amal karo ke Allah us waqt tak apna fazl nahin rokta jab tak tum ukta na jao.
Hindi: अपनी इस्तित़ाअ़त के मुत़ाबिक़ अ़मल करो, कि अल्लाह उस वक़्त तक अपना फ़ज़्ल नहीं रोकता जब तक तुम उकता ना जाओ।
Chinese: 你们要做你们力所能及的事,因为真主会不懈地(给予回报),只要你们没有厌倦(做善事)。
صحيح البخاري، كتاب الصوم، باب صوم شعبان، الحدیث 1970
Yeh Post 34 Zabaan Men↴
https://www.facebook.com/114021443682673/posts/355224219562393/
یہ پوسٹ 34 زبان میں ↑
خُذُوا مِنَ العَمَلِ مَا تُطِيقُونَ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا
Urdu: اپنی استطاعت کے مطابق عمل کرو کہ اللہ اس وقت تک اپنا فضل نہیں روکتا جب تک تم اکتا نہ جاؤ۔
English: Act according to your capability, as Allah does not stop His blessings until you lose interest.
Roman: Apni istita'at ke mutabiq amal karo ke Allah us waqt tak apna fazl nahin rokta jab tak tum ukta na jao.
Hindi: अपनी इस्तित़ाअ़त के मुत़ाबिक़ अ़मल करो, कि अल्लाह उस वक़्त तक अपना फ़ज़्ल नहीं रोकता जब तक तुम उकता ना जाओ।
Chinese: 你们要做你们力所能及的事,因为真主会不懈地(给予回报),只要你们没有厌倦(做善事)。
صحيح البخاري، كتاب الصوم، باب صوم شعبان، الحدیث 1970
Yeh Post 34 Zabaan Men↴
https://www.facebook.com/114021443682673/posts/355224219562393/
یہ پوسٹ 34 زبان میں ↑