🔥🔴🔥 جمهوری #جعلی آذربایجان ( همان #آران ) ، یکی از نمادهای مهم ایران باستان و از نمادهای شعر ایرانی ، یعنی « #سیمرغ » را هم تصاحب کرد : اینگونه که این دزدان تاریخ و فرهنگ ایران می گویند : عطار هم سیمرغ را به نام ایرانی ها جعل کرده است !
مشرق نیوز : جمعه ۱۹ خرداد ۱۳۹۶
ای مگس عرصه سیمرغ نه جولانگه توست !
@pasoookh
درسایه کم توجهی مسئولان فرهنگی ذیربط در حفاظت از ذخایر ملی و کهن ایرانی، دولت جمهوری آذربایجان برای ثبت اسطوره ایرانی « سیمرغ » به نام خود خیز برداشت.
درپی بهره گیری از اسطوره ایرانی « سیمرغ » در افتتاحیه چهارمین دوره بازی های همبستگی #اسلامی در #باکو برای روایت تحریف آمیز و مخدوشی از تاریخ و میراث فرهنگی جهان اسلام ، حکمت بابااوغلو ، سردبیر روزنامه «ینی آذربایجان» ، ارگان رسمی حزب حاکم «ینی آذربایجان» جمهوری #آذربایجان و نماینده #مجلس این کشور ، با انتشار مقاله ای در سایت « #ترکستان » با تاکید بر اینکه انتخاب «سیمرغ» برای روایت تاریخ در این مراسم و نیز مراسم اختتامیه نخستین دوره بازی های اروپایی در باکو در سال 2015 ، اتفاقی نبوده است ، مدعی شد : «سیمرغ» اسطوره #ترک هاست که #ایرانی ها آن را تحریف و تصاحب کرده اند ! ( جالب آن است که آذری و آرانی خود ایرانی هستند و فقط ترک زبان ، نه ترک )
وی می افزاید : « در مقاله ای که به اختتامیه بازی های اروپایی (در سال 2015) اختصاص داده بودم، اسطوره پرنده سیمرغ را به عنوان محصول تفکر اساطیری ملت آذربایجان معرفی کردم و آن را به مثابه جزئی از تفکر ملی - فلسفی مان ارزیابی کردم. این پرنده اسطوره ای مجددا در افتتاحیه بازی های همبستگی اسلامی به مثابه یکی از شخصیت های اصلی به روی صحنه آمد و مرا نیز به بسط دادن این پژوهش سوق داد. یک بار دیگر اطمینان یافتم که این پرنده صرف نظر از اینکه نامش «فنیکیس» ، «آنکا» ، «سمندر» یا «سیمرغ» باشد ، به عنوان محصولی از جهان بینی اسطوره ای ترک (!) ، به افسانه های ملل مختلف وارد شده و از اسطوره « ایشینقیرای » ( ظاهرا کلمه ای #قرقیزی است ) ، عبور کرده است. اما ، می دانم که برخی افراد به این (ادعا) اعتراض یا دستکم درباره آن تردید خواهند کرد. به همین خاطر، تحقیقی را که درباره اسطوره سیمرغ کرده ام، مجددا برایتان ارایه می کنم. شاید هم نیازی به این کار نبود. اما تجربه تاریخی نشان می دهد که برای آن دسته از ارزش هایمان که از آنها نگهداری نمی کنیم ، خیلی زود صاحبانی یافته می شود ( 😲😂 ) به همین علت ، وظیفه شهروندی و روشنفکری خود می دانم که از ارزش های مادی و معنوی خود حفاظت کنیم و از آنها نگهداری کنیم تا در آینده به موضوع مباحثه تبدیل نشوند!! »
این نماینده مجلس جمهوری آذربایجان برغم اذعان به اینکه «در تمامی منابع ذکر شده است که پرنده سیمرغ در اساطیر کهن ایرانی، پرنده ای بزرگ بوده است که در کوه قاف می زیست و نماد خیرخواهی و زیبایی است»، افزوده است: « این داستان جعلی باید طوری به پایان می رسید که سیمرغ که در فارسی به معنای سی پرنده است، به اثبات برسد و فارسی بودن این نام نیز ثابت شود. عطار نیشابوری این روایت از سیمرغ را در کتاب «منطق الطیر» ( زبان پرندگان) خود بیان کرده است. اما، اگر با دقت توجه کنیم، می بینم که این حکایت صرفا از طرف #عطار #جعل شده است تا اسطوره سیمرغ را فارسی کند. »
حکمت بابااوغلو برای توجیه ادعای بی اساس و عاری از منطق خود افزوده است: « ایران، صرفا مکان جغرافیایی است و جغرافیا نیز اسطوره ندارد. زیرا، جغرافیا اسطوره خلق نمی کند. اسطوره ها و افسانه ها را ملت ها خلق می کنند. در این صورت، یا باید بگوییم که سیمرغ اسطوره ملل فارس زبان است یا اسطوره ملل ترک زبان. عطار این جسارت را نداشته است که آن را اسطوره «پرس» یا «پرسیا» بنامد. زیرا، او می داند که این اسطوره مال آنها نیست. عطار به آن ، اسطوره ملل ترک زبان نیز نمی گوید. زیرا ، نمی خواهد بگوید و بخاطر خودپرستی داخلی اش نمی خواهد به این موضوع اعتراف کند. در این صورت، گزینه مطلوب را می یابد و آن را افسانه #ایران می نامد.»
سردبیر روزنامه «ینی آذربایجان» با طرح این سوال که « پس ، اسطوره سیمرغ در کجا خلق شده است؟ » افزوده است: « براساس منابع مکتوب و شفاهی ترکی ، کلمه سیمرغ در آذربایجانی « زمرد» ، در قزاقی «سامقرقخ» و در قرقیزی «شینقیرای» است. بعدها کلمه «سامقرقخ» به شکل کلمه «سیمرغ» وارد فارسی می شود ( 😂😂 ) . فارس ها نیز این کلمه را با زبان خودشان سازگار می کنند و آن را «سیمرغ » تلفظ می کنند. اندکی بعد نیز اسطوره «شینقیرای» تحریف شده و با جعل عطار نیشابوری به مثابه اسطوره ایرانی معرفی می شود.»
🔴➕🔴 #ادامه ... 👇👇👇
.
مشرق نیوز : جمعه ۱۹ خرداد ۱۳۹۶
ای مگس عرصه سیمرغ نه جولانگه توست !
@pasoookh
درسایه کم توجهی مسئولان فرهنگی ذیربط در حفاظت از ذخایر ملی و کهن ایرانی، دولت جمهوری آذربایجان برای ثبت اسطوره ایرانی « سیمرغ » به نام خود خیز برداشت.
درپی بهره گیری از اسطوره ایرانی « سیمرغ » در افتتاحیه چهارمین دوره بازی های همبستگی #اسلامی در #باکو برای روایت تحریف آمیز و مخدوشی از تاریخ و میراث فرهنگی جهان اسلام ، حکمت بابااوغلو ، سردبیر روزنامه «ینی آذربایجان» ، ارگان رسمی حزب حاکم «ینی آذربایجان» جمهوری #آذربایجان و نماینده #مجلس این کشور ، با انتشار مقاله ای در سایت « #ترکستان » با تاکید بر اینکه انتخاب «سیمرغ» برای روایت تاریخ در این مراسم و نیز مراسم اختتامیه نخستین دوره بازی های اروپایی در باکو در سال 2015 ، اتفاقی نبوده است ، مدعی شد : «سیمرغ» اسطوره #ترک هاست که #ایرانی ها آن را تحریف و تصاحب کرده اند ! ( جالب آن است که آذری و آرانی خود ایرانی هستند و فقط ترک زبان ، نه ترک )
وی می افزاید : « در مقاله ای که به اختتامیه بازی های اروپایی (در سال 2015) اختصاص داده بودم، اسطوره پرنده سیمرغ را به عنوان محصول تفکر اساطیری ملت آذربایجان معرفی کردم و آن را به مثابه جزئی از تفکر ملی - فلسفی مان ارزیابی کردم. این پرنده اسطوره ای مجددا در افتتاحیه بازی های همبستگی اسلامی به مثابه یکی از شخصیت های اصلی به روی صحنه آمد و مرا نیز به بسط دادن این پژوهش سوق داد. یک بار دیگر اطمینان یافتم که این پرنده صرف نظر از اینکه نامش «فنیکیس» ، «آنکا» ، «سمندر» یا «سیمرغ» باشد ، به عنوان محصولی از جهان بینی اسطوره ای ترک (!) ، به افسانه های ملل مختلف وارد شده و از اسطوره « ایشینقیرای » ( ظاهرا کلمه ای #قرقیزی است ) ، عبور کرده است. اما ، می دانم که برخی افراد به این (ادعا) اعتراض یا دستکم درباره آن تردید خواهند کرد. به همین خاطر، تحقیقی را که درباره اسطوره سیمرغ کرده ام، مجددا برایتان ارایه می کنم. شاید هم نیازی به این کار نبود. اما تجربه تاریخی نشان می دهد که برای آن دسته از ارزش هایمان که از آنها نگهداری نمی کنیم ، خیلی زود صاحبانی یافته می شود ( 😲😂 ) به همین علت ، وظیفه شهروندی و روشنفکری خود می دانم که از ارزش های مادی و معنوی خود حفاظت کنیم و از آنها نگهداری کنیم تا در آینده به موضوع مباحثه تبدیل نشوند!! »
این نماینده مجلس جمهوری آذربایجان برغم اذعان به اینکه «در تمامی منابع ذکر شده است که پرنده سیمرغ در اساطیر کهن ایرانی، پرنده ای بزرگ بوده است که در کوه قاف می زیست و نماد خیرخواهی و زیبایی است»، افزوده است: « این داستان جعلی باید طوری به پایان می رسید که سیمرغ که در فارسی به معنای سی پرنده است، به اثبات برسد و فارسی بودن این نام نیز ثابت شود. عطار نیشابوری این روایت از سیمرغ را در کتاب «منطق الطیر» ( زبان پرندگان) خود بیان کرده است. اما، اگر با دقت توجه کنیم، می بینم که این حکایت صرفا از طرف #عطار #جعل شده است تا اسطوره سیمرغ را فارسی کند. »
حکمت بابااوغلو برای توجیه ادعای بی اساس و عاری از منطق خود افزوده است: « ایران، صرفا مکان جغرافیایی است و جغرافیا نیز اسطوره ندارد. زیرا، جغرافیا اسطوره خلق نمی کند. اسطوره ها و افسانه ها را ملت ها خلق می کنند. در این صورت، یا باید بگوییم که سیمرغ اسطوره ملل فارس زبان است یا اسطوره ملل ترک زبان. عطار این جسارت را نداشته است که آن را اسطوره «پرس» یا «پرسیا» بنامد. زیرا، او می داند که این اسطوره مال آنها نیست. عطار به آن ، اسطوره ملل ترک زبان نیز نمی گوید. زیرا ، نمی خواهد بگوید و بخاطر خودپرستی داخلی اش نمی خواهد به این موضوع اعتراف کند. در این صورت، گزینه مطلوب را می یابد و آن را افسانه #ایران می نامد.»
سردبیر روزنامه «ینی آذربایجان» با طرح این سوال که « پس ، اسطوره سیمرغ در کجا خلق شده است؟ » افزوده است: « براساس منابع مکتوب و شفاهی ترکی ، کلمه سیمرغ در آذربایجانی « زمرد» ، در قزاقی «سامقرقخ» و در قرقیزی «شینقیرای» است. بعدها کلمه «سامقرقخ» به شکل کلمه «سیمرغ» وارد فارسی می شود ( 😂😂 ) . فارس ها نیز این کلمه را با زبان خودشان سازگار می کنند و آن را «سیمرغ » تلفظ می کنند. اندکی بعد نیز اسطوره «شینقیرای» تحریف شده و با جعل عطار نیشابوری به مثابه اسطوره ایرانی معرفی می شود.»
🔴➕🔴 #ادامه ... 👇👇👇
.