صبا به تهنیت پیر میفروش آمد
که موسم طرب و عیش و ناز و نوش آمد
هوا مسیح نفس گشت و باد نافه گشای
درخت سبز شد و مرغ در خروش آمد
تنور لاله چنان برفروخت باد بهار
که غنچه غرق عرق گشت و گل بجوش آمد
بگوش هوش نیوش از من و بعشرت کوش
که این سخن سحر از هاتفم بگوش آمد
ز فکر تفرقه باز آی تا شوی مجموع
بحکم آنکه چو شد اهرمن سروش آمد
ز مرغ صبح ندانم که سوسن آزاد
چه گوش کرد که با ده زبان خموش آمد
چه جای صحبت نامحرمست مجلس انس
سر پیاله بپوشان که خرقه پوش آمد
ز خانقاه بمیخانه میرود حافظ
مگر ز مستی زهد ریا بهوش آمد
نوروزتان خجسته و پیروز
که موسم طرب و عیش و ناز و نوش آمد
هوا مسیح نفس گشت و باد نافه گشای
درخت سبز شد و مرغ در خروش آمد
تنور لاله چنان برفروخت باد بهار
که غنچه غرق عرق گشت و گل بجوش آمد
بگوش هوش نیوش از من و بعشرت کوش
که این سخن سحر از هاتفم بگوش آمد
ز فکر تفرقه باز آی تا شوی مجموع
بحکم آنکه چو شد اهرمن سروش آمد
ز مرغ صبح ندانم که سوسن آزاد
چه گوش کرد که با ده زبان خموش آمد
چه جای صحبت نامحرمست مجلس انس
سر پیاله بپوشان که خرقه پوش آمد
ز خانقاه بمیخانه میرود حافظ
مگر ز مستی زهد ریا بهوش آمد
نوروزتان خجسته و پیروز
دکتر گولیا قرداشخانی-اوتر عضو جدید کرسی ایران شناسی دانشگاه بامبرگ هستند که از ماه آپریل به طور رسمی به عنوان استاد همراه ما خواهند بود.
ایشان تحصیلات اولیه خود را در رشته ادبیات انگلیسی به پایان رسانده اند و سپس دوره دکتری خود را در رشته ایران شناسی در دانشگاه فیلیپس شهر ماربورگ گذرانده اند.
دکتر قرداشخانی پیشتر فعالیت های پژوهشی خود را در کرسی ایران شناسی ماربورگ و مرکز مطالعات خاورمیانه این دانشگاه آغاز کرده بودند. ایشان همچنین از سال ۲۰۱۹ در کرسی ایران شناسی بامبرگ پروژه ای پژوهشی با موضوع کلان روایت دفاع مقدس در ادبیات پایداری ایران را مدیریت می کنند.
ایشان تحصیلات اولیه خود را در رشته ادبیات انگلیسی به پایان رسانده اند و سپس دوره دکتری خود را در رشته ایران شناسی در دانشگاه فیلیپس شهر ماربورگ گذرانده اند.
دکتر قرداشخانی پیشتر فعالیت های پژوهشی خود را در کرسی ایران شناسی ماربورگ و مرکز مطالعات خاورمیانه این دانشگاه آغاز کرده بودند. ایشان همچنین از سال ۲۰۱۹ در کرسی ایران شناسی بامبرگ پروژه ای پژوهشی با موضوع کلان روایت دفاع مقدس در ادبیات پایداری ایران را مدیریت می کنند.
بازسازی بی نظیر موزه گتی از تخت جمشید به صورت سه بعدی را از اینجا ببینید:
https://persepolis.getty.edu/
https://persepolis.getty.edu/
به یاد استاد فرامرز بهزاد - روحش شاد
https://amp.dw.com/fa-ir/%DB%8C%D8%A7%D8%AF%DB%8C-%D8%A7%D8%B2-%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%85%D8%B1%D8%B2-%D8%A8%D9%87%D8%B2%D8%A7%D8%AF-%D9%BE%D9%84%DB%8C-%D8%AA%D8%A3%D8%AB%DB%8C%D8%B1%DA%AF%D8%B0%D8%A7%D8%B1-%D9%85%DB%8C%D8%A7%D9%86-%D8%A7%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%88-%D8%A2%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86/a-64817184
https://amp.dw.com/fa-ir/%DB%8C%D8%A7%D8%AF%DB%8C-%D8%A7%D8%B2-%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%85%D8%B1%D8%B2-%D8%A8%D9%87%D8%B2%D8%A7%D8%AF-%D9%BE%D9%84%DB%8C-%D8%AA%D8%A3%D8%AB%DB%8C%D8%B1%DA%AF%D8%B0%D8%A7%D8%B1-%D9%85%DB%8C%D8%A7%D9%86-%D8%A7%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%88-%D8%A2%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86/a-64817184
DW
یادی از فرامرز بهزاد؛ پلی تأثیرگذار میان ایران و آلمان
با درگذشت فرامرز بهزاد، مترجم و فرهنگنویس برجسته، هم زبان و ادبیات آلمان و هم ایرانشناسی یکی از پیشکسوتان و چهرههای پرسابقه خود را از دست داد؛ یادی از چهرهای که پلی تأثیرگذار بین زبان و ادبیات آلمانی و فارسی بوده است.
Werner,_Christoph_U_2024_Sha'iran_i_Kujuji_trans_Mahdi_Rahimpur.pdf
3.7 MB
تازه چاپ شده : شاعران کججی. خانوادهها، شعر و اشکال حمایت در آذربایجان و فراتر از آن
Da_and_its_mothers_of_the_martyred_meaning_and_contest_in_an_Iranian.pdf
711.6 KB
تازه چاپ شده: گولیا قرداشخانی. نقد و بررسی کتاب «دا: خاطرات سیده زهرا حسینی». خاطرات جنگ ایران و عراق.
نخستین دوره از میزگرد ادبیات معاصر فارسی در اروپا با همکاری دانشکده ایرانشناسی دانشگاه بامبرگ و مرکز مطالعات خاورمیانه و مدیترانۀ مؤسسۀ اینالکو پاریس از تاریخ چهارم تا هفتم ژوئیه در بامبرگ برگزار می شود. این میزگرد که همزمان عنوان رسمی کنفرانس میان دوره ای انجمن ایرانشناسی اروپا را در سال جاری به خود اختصاص داده با دعوت از جمعی از محققان و اساتید این حوزه به بررسی آثار و سویه های ادبی معاصر ایران و سایر تمدنهای فارسی زبان، از جمله افغانستان، می پردازد.
تازه چاپ شده:
خاطرات سفر گیاهشناس کارل هاوسکنخت به ممالک عثمانیه و ایران
خاطرات سفر گیاهشناس کارل هاوسکنخت به ممالک عثمانیه و ایران