Институт языкового моделирования
10 subscribers
2 photos
4 links
Канал сообщества русскоязычных лингвоконструкторов
Download Telegram
Привет. Это Институт языкового моделирования.

Если ты когда-нибудь придумывал слова, искал идеальный звук для несущегося по степи кочевого народа или пытался объяснить, почему в твоём языке будущее время выражается через цвета — тебе сюда.

Мы собираем сообщество лингвоконструкторов: людей, которым мало одного-двух-трёх языков, которым интересно копаться в грамматиках, звукописьменностях и семантических системах, которым хочется не просто изучать, но и создавать.

Что будет?
— Ликбез: из чего вообще делаются языки, как не скатиться в калькирование русского или английского и почему квенья — не просто набор красивых слов.
— Челленджи: давай придумаем пять новых слов. Или систему местоимений. Или алфавит.
— Мемы, обсуждения, полезные ссылки и вещи, которые приятно видеть в ленте.
— Голосовые разборы, ролевые диалоги и всякие странные активности, которые сложно описать в двух словах, но которые точно будут.

Здесь можно наблюдать, можно участвовать, можно принести свой лингвопроект и попытаться объяснить, как в нём устроено наречие.

Подписывайся, смотри, что будет дальше.
Пособие по языковому моделированию от T.M. Kohl в нескольких частях.

Часть 1.1

За время, что моя первая книга «Воины Брэа: Потерянный король» вышла в свет, я получила массу вопросов: как я придумала язык? И ещё чаще — восторженные признания от людей, которые мечтают сделать нечто подобное. Конланги, то есть искусственные языки, кажутся невероятно трудозатратным проектом. Но на самом деле, вы вкладываете в них ровно столько усилий, сколько хотите. Можно пойти по стопам Дж. Р. Р. Толкина, а можно просто накидать немного слов, чтобы оживить сцену или придать персонажу особый шарм.

Это первая часть серии, в которой я подробно рассказываю, как создавался язык для моих книг — Корвет. Я разработала целый набор фонем, морфем, словарь, синтаксис и многое другое. Пусть эти термины не пугают вас — я всё объясню по ходу дела! Вы можете следовать этим шагам настолько глубоко, насколько того требует ваша цель. В процессе я поделюсь отличными ресурсами и инструментами для создания языков.

Пристегнитесь — и добро пожаловать в первую часть моего туториала, гайда, блога, называйте как угодно. Давайте немного потолкиним!

Первым делом: зачем вам свой язык?
Это стоит продумать до начала, чтобы не перегрузить себя деталями, которые вам, возможно, вообще не нужны. Вот несколько причин, по которым люди создают конланги:
— для книги (чаще всего фэнтезийной), где персонажи говорят на этом языке
— для авторского персонажа — чтобы оживить его интересными фразами и словами
— для кампании в Dungeons & Dragons — герои будут использовать отдельные слова, а предметы и локации получат имена, соответствующие языковым правилам
— для удовольствия — вы просто хотите создать целый мир со своей речью (и да, это круто — именно так всё начинал Толкин!)

Определите свою цель — и пусть она подскажет вам, насколько глубоко стоит погружаться. Нужны лишь пара слов и выражений или полноценная языковая система? Далее я опишу шаги, и вы сможете решать на каждом этапе, как далеко хотите зайти.

Далее: исследуем и вдохновляемся
Этот шаг может показаться неважным, но он того стоит. Поверьте — вам ОЧЕНЬ захочется посмотреть, как устроены другие языки — и реальные, и искусственные. Это даст вам море идей для своего. Вот список языков на любой вкус. Необязательно изучать все — найдите те, что дадут вдохновение: звучание, ритм, интонации. Обязательно послушайте аудио или видео!

Реальные языки
Праиндоевропейский
Баскский
Науатль (язык ацтеков)
Немецкий
Тибетский
Тагальский (Филиппины)
Игбо (Нигерия)
Таджикский

Искусственные языки
Языки Толкина: квенья и синдарин
Дотракийский и валирийский
Клингонский
Хаттский
Эсперанто
На’ви

Когда вы изучаете другие языки, прислушивайтесь к звучанию и спрашивайте себя: какой звук будет у моего языка? Хочется мягкости и текучести? Или грубых, «рубленных» звуков? Хотите ли вы музыкальности, тонов, особой интонации? Это подводит нас к первому настоящему шагу в создании языка…

[Продолжение в следующей части]

Перевёл Митя Моровов-Шейнер
Оригинал: https://tmkohl.com/conlanging-101-part-1/
Кириллица родилась на Балканах — как алфавит для славянских народов, а потом шаг за шагом распространилась далеко за их пределы: от Сербии и Болгарии до языков СССР — вплоть до «китайского родственника» дунганского. На встрече мы поговорим о том, как кириллица путешествовала по миру, зачем её адаптировали для языков с совершенно иной фонетикой, почему одни народы от неё отказались, а другие — сделали своей навсегда. А ещё развенчаем мифы, разберёмся, зачем нужны странные буквы вроде Ӏ, ә, ҿ, и послушаем, как они звучат и какие истории за ними стоят.

https://youtu.be/8QVNFKohAHk?si=XlBbTGiMX92ZT2gE
Почему я начинаю создание языков с письменности — и почему вам не стоит делать так же

Обычно, чтобы начать придумывать язык, мне нужна какая-то идея, которая станет краеугольным камнем. Письменности — мой специнтерес, поэтому для меня они сами по себе содержат кучу информации о том, как будет работать язык.

В Жабжы из черновиков смеси глаголицы с армянским письмом внезапно возникла идея: писать гласные над согласными. Отсюда пришла мысль про открытые слоги. Потом захотелось добавить странный звук [ʙ] — а для этого пришлось придумать фонетический процесс, из которого он появился. И вуаля: основа для языка готова. А дальше эксперименты с вариантами букв подтолкнули меня сделать ещё два диалекта.

В иПенн кракозябры для развлечения внезапно создали вайб смеси деванагари, тайского письма и хираганы. Это увело мысли в сторону Юго-Восточной Азии и характерных черт этих языков. И оп — появляется linker: частица, которой нет в европейских языках, но которая даёт очень интересный смысловой рычаг.

Но если вы не мыслите письменностями, то начинать с них — не очень рационально.

Во-первых, исторически письменность появляется сильно позже, чем формируется язык, и адаптируется под него. Не наоборот.
Во-вторых, письменности чаще всего заимствуются, а не изобретаются. Своя письменность — скорее исключение.
В-третьих, это может стать жёстким ограничением. Тип письменности сильно связан с морфологией: он должен помогать языку, а не мешать. Писать должно быть легко и логично. А пока вы ещё не знаете, у вас агглютинация или полная фузия, ранний выбор может внезапно усложнить всё остальное.

Моя рекомендация — до победного использовать транслит. А в конце, когда язык уже будет достаточно хорошо описан, можно спокойно задуматься о письменности.