Заметки с полей и на полях | Анастасия Лазаренко
407 subscribers
153 photos
2 videos
41 links
Канал переводчицы Анастасии Лазаренко
🇷🇺 🔄 🇺🇸 🇪🇸
Download Telegram
Про TFR — пришла таки моя очередь.

Про программу уже все всё рассказали. Она прекрасна —правда, про ИИ слушать уже нет никаких сил. 2/3 всех докладов — на эту тему; думаю, пик пройден, и дальше мы будем говорить об ИИ всё больше как об инструменте — в практическом ключе, — а не как о чём-то большом и страшном, которое скоро нас всех превратит в безработных.

Лучше про другое расскажу... TFR — это общение. Общение такое, которое даёт импульс на весь год вперёд, заряжает энергией, заставляет действовать. Приносит совершенно осязаемую пользу!

Перечислять факты о полезности не буду. Развитие компании и продажи, новые клиенты, новые сотрудники и компании-подрядчики, сотрудничество с вузами, организация неформальных сообществ, поиск и тестирование новых решений и инструментов для компании — вот далеко не полный список того, что принёс форум в разные годы моей компании и мне лично.

И всё исключительно и концентрированно про работу. Например, на второй день в пабе с коллегами после официальной программы — ни слова о чём-либо, кроме рынка переводов и/или обучении переводчиков. В неформальной обстановке. Часа четыре (можно и дольше).

И знаете что? Это прекрасно. Потому что количество новых идей после таких встреч зашкаливает. И... неизменно остаётся симпатия к «тусовке», а также — куда без этого — море взаимных контактов людей, которые всегда готовы помогать друг другу.

На различных фото — топовые переводоблогеры 😁:

Синхронный переводчик, актёр озвучки, рок-звезда Булат; Директор по маркетингу серьёзной компании, разрабатывающей решения для переводческой отрасли, Вадим;
Переводчик-фрилансер Ксения, которая может официально (!) перевести документы с ДЕСЯТКОВ различных языков;
Настя — синхронный переводчик высочайшего уровня с английского и испанского...

...а также другие коллеги, которые либо слишком известны, чтобы их называть, либо пока ещё находятся в борьбе с типичной русско-интеллигентской скромностью и в публичное пространство не вышли. Общение с ними от этого менее приятным, конечно, не становится 🙃

Ну и — конечно же — на единственной доступной общей фотографии Юрий Владимирович НЕ смотрит в камеру 😏
12🔥5👍3🥰1
Вчера завершился Международный транспортный саммит.

На нём были поставлены разные переводческие задачи: пресс-подходы в рамках деловой программы, ситуационные визиты в электробусный парк, прогулки на наземном и речном электротранспорте, посещение интерактивной выставки «Та самая Москва» в Манеже, экскурсии по Музею Транспорта, Северному речному вокзалу, Государственному историческому музею и Храму Василия Блаженного.

Иностранцев впечатлили решения Москвы в области беспилотного транспорта, наше монументальное метро и безукоризненное следование расписанию на ж/д.

По классике — англо-испанско-русский глоссарий:

🚙 rolling stock
material rodante / móvil
подвижной состав

🚙 rail framework
armazón de rieles, estructura de carriles
рельсовый каркас

🚙 inland waterway transport
transporte fluvial
речной транспорт

🚙 rush hour
hora pico
час пик

🚙 cable car
teleférico
канатная дорога

🚙 convertible
descapotable
кабриолет, автомобиль с откидным верхом

🚙 traffic code / rules / regulations, rules of the road
normas de tráfico / tránsito / circulación, reglas de la carretera, seguridad vial
правила дорожного движения (ПДД)

🚙 road marking
marcas viales
дорожная разметка

🚙 designated lane
carril exclusivo
выделенная полоса

🚙 overcrowded, bustling
concurrido, abarrotado, sobrecargado
оживленный, переполненный, многолюдный, загруженный

🚙 carsharing
viaje compartido, uso compartido de coches
каршеринг, совместное использование (краткосрочная аренда) автомобиля

🚙 kicksharing
uso compartido de patinetes
совместное использование самоката

🚙 trailer
remolque
прицеп, трейлер

🚙
dock
dársena
док

🚙
deck
cubierta
палуба
16👍11🔥4