Forwarded from yestambién |🇪🇸🇬🇧🇷🇺|
•TFR 2025•
⭐ Translation Forum Russia сегодня начал свою работу.
Я выступаю только в воскресенье (11:00, секция Бизнес перевода), а пока с чистой совестью хожу по пленарным сессиям и дискуссиям о переводе, технологиях, трансформациях сферы, ИИ, ограничениях и вседозволенности.
👨 Социализироваться в первый день форума мне помогали:
Настя🌸
Эльвира🌺
Иван🌺
👁️ Буду по мере способностей обозревать форум в комментариях к этому посту.
Заходите почитать и поделиться впечатлениями!☀️
#TFRUS #TranslationForumRussia #TFR2025
Я выступаю только в воскресенье (11:00, секция Бизнес перевода), а пока с чистой совестью хожу по пленарным сессиям и дискуссиям о переводе, технологиях, трансформациях сферы, ИИ, ограничениях и вседозволенности.
Настя
Эльвира
Иван
Заходите почитать и поделиться впечатлениями!
#TFRUS #TranslationForumRussia #TFR2025
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤17😍4🙏1
This media is not supported in the widget
VIEW IN TELEGRAM
❤22🥰4👏3
This media is not supported in the widget
VIEW IN TELEGRAM
❤16🥰4🔥1
Дорогие подписчики, очередная содержательная публикация с прошедшего синхрона (с глоссарием, разумеется) будет на днях, а пока поделюсь ссылкой на мой пост про TFR в другой соцсети 😉
VK
Anastasia Lazarenko. Пост со стены.
Про TFR '25 по горячим следам ⬇️
Вот и завершился 16й Translation Forum Russia. Очень рада бы... Смотрите полностью ВКонтакте.
Вот и завершился 16й Translation Forum Russia. Очень рада бы... Смотрите полностью ВКонтакте.
❤🔥24❤9🔥1
Forwarded from Kktranslator (Kseniia K)
ТФР - это встречи с дорогими коллегами и друзьями со всей России 🔝
Лена, Настя и её Заметки с полей, Вадим и его Перевёл, но не понял и Юра и его БП, ИИ, МП и т.п.
Лена, Настя и её Заметки с полей, Вадим и его Перевёл, но не понял и Юра и его БП, ИИ, МП и т.п.
❤15👍3🥰3
💰 В апреле этого года проходило ещё одно знаковое мероприятие — Blockchain Forum 2025, где мы с @elenakorostelevamoscow два дня осуществляли синхронный перевод.
😎 Были приглашены не только ключевые игроки индустрии, но и депутаты Госдумы, представители министерств, банковского сектора, различных бирж и даже известные криптоблоггеры.
☄️ А еще мы с особым энтузиазмом перевели старт-ап питч и лекцию доцента кафедры
экспериментальной
астрономии МГУ Владимира Сурдина, посвященную освоению космоса. Такой драйв ощущаешь не на каждом ивенте!
Делюсь нашим англо-русским криптоглоссарием 🪙
🔸 distributed ledger — распределенный реестр
🔸 Central Bank Digital Currency (CBDC) — цифровая валюта Центрального банĸа
🔸fiat-collateralized — обеспеченный фиатными деньгами
🔸 perpetual contract — бессрочный ĸонтраĸт
🔸 hot wallet — горячий кошелек (ПО для хранения цифровых активов и управления ими)
🔸cold wallet — холодный ĸошелеĸ (физическое устройство / аппаратное обеспечение для того же)
🔸 dormant account — неаĸтивный счет
🔸 crypto exchange — ĸриптобиржа — платформа или сервис (где пользователи обменивают одни ĸриптовалюты на другие или ĸриптовалюту на фиатные деньги)
🔸 Fear-Of-Missing-Out (FOMO) — страх упущенной выгоды
🔸 to hit new highs / lows — бить реĸорды / обновлять дно
🔸 custodian — ĸастодиан — организация-посредниĸ, ĸоторая занимается хранением ĸриптовалютных активов и управляет ими
🔸 Banks got bailed out. — Банĸи получили помощь от государства.
😎 Были приглашены не только ключевые игроки индустрии, но и депутаты Госдумы, представители министерств, банковского сектора, различных бирж и даже известные криптоблоггеры.
экспериментальной
астрономии МГУ Владимира Сурдина, посвященную освоению космоса. Такой драйв ощущаешь не на каждом ивенте!
Делюсь нашим англо-русским криптоглоссарием 🪙
🔸 distributed ledger — распределенный реестр
🔸 Central Bank Digital Currency (CBDC) — цифровая валюта Центрального банĸа
🔸fiat-collateralized — обеспеченный фиатными деньгами
🔸 perpetual contract — бессрочный ĸонтраĸт
🔸 hot wallet — горячий кошелек (ПО для хранения цифровых активов и управления ими)
🔸cold wallet — холодный ĸошелеĸ (физическое устройство / аппаратное обеспечение для того же)
🔸 dormant account — неаĸтивный счет
🔸 crypto exchange — ĸриптобиржа — платформа или сервис (где пользователи обменивают одни ĸриптовалюты на другие или ĸриптовалюту на фиатные деньги)
🔸 Fear-Of-Missing-Out (FOMO) — страх упущенной выгоды
🔸 to hit new highs / lows — бить реĸорды / обновлять дно
🔸 custodian — ĸастодиан — организация-посредниĸ, ĸоторая занимается хранением ĸриптовалютных активов и управляет ими
🔸 Banks got bailed out. — Банĸи получили помощь от государства.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤8👏4❤🔥3🔥1
Forwarded from БП, ИИ, МП и т.п.
Про TFR — пришла таки моя очередь.
Про программу уже все всё рассказали. Она прекрасна —правда, про ИИ слушать уже нет никаких сил. 2/3 всех докладов — на эту тему; думаю, пик пройден, и дальше мы будем говорить об ИИ всё больше как об инструменте — в практическом ключе, — а не как о чём-то большом и страшном, которое скоро нас всех превратит в безработных.
Лучше про другое расскажу... TFR — это общение. Общение такое, которое даёт импульс на весь год вперёд, заряжает энергией, заставляет действовать. Приносит совершенно осязаемую пользу!
Перечислять факты о полезности не буду. Развитие компании и продажи, новые клиенты, новые сотрудники и компании-подрядчики, сотрудничество с вузами, организация неформальных сообществ, поиск и тестирование новых решений и инструментов для компании — вот далеко не полный список того, что принёс форум в разные годы моей компании и мне лично.
И всё исключительно и концентрированно про работу. Например, на второй день в пабе с коллегами после официальной программы — ни слова о чём-либо, кроме рынка переводов и/или обучении переводчиков. В неформальной обстановке. Часа четыре (можно и дольше).
И знаете что? Это прекрасно. Потому что количество новых идей после таких встреч зашкаливает. И... неизменно остаётся симпатия к «тусовке», а также — куда без этого — море взаимных контактов людей, которые всегда готовы помогать друг другу.
На различных фото — топовые переводоблогеры 😁:
Синхронный переводчик, актёр озвучки, рок-звезда Булат; Директор по маркетингу серьёзной компании, разрабатывающей решения для переводческой отрасли, Вадим;
Переводчик-фрилансер Ксения, которая может официально (!) перевести документы с ДЕСЯТКОВ различных языков;
Настя — синхронный переводчик высочайшего уровня с английского и испанского...
...а также другие коллеги, которые либо слишком известны, чтобы их называть, либо пока ещё находятся в борьбе с типичной русско-интеллигентской скромностью и в публичное пространство не вышли. Общение с ними от этого менее приятным, конечно, не становится 🙃
Ну и — конечно же — на единственной доступной общей фотографии Юрий Владимирович НЕ смотрит в камеру 😏
Про программу уже все всё рассказали. Она прекрасна —правда, про ИИ слушать уже нет никаких сил. 2/3 всех докладов — на эту тему; думаю, пик пройден, и дальше мы будем говорить об ИИ всё больше как об инструменте — в практическом ключе, — а не как о чём-то большом и страшном, которое скоро нас всех превратит в безработных.
Лучше про другое расскажу... TFR — это общение. Общение такое, которое даёт импульс на весь год вперёд, заряжает энергией, заставляет действовать. Приносит совершенно осязаемую пользу!
Перечислять факты о полезности не буду. Развитие компании и продажи, новые клиенты, новые сотрудники и компании-подрядчики, сотрудничество с вузами, организация неформальных сообществ, поиск и тестирование новых решений и инструментов для компании — вот далеко не полный список того, что принёс форум в разные годы моей компании и мне лично.
И всё исключительно и концентрированно про работу. Например, на второй день в пабе с коллегами после официальной программы — ни слова о чём-либо, кроме рынка переводов и/или обучении переводчиков. В неформальной обстановке. Часа четыре (можно и дольше).
И знаете что? Это прекрасно. Потому что количество новых идей после таких встреч зашкаливает. И... неизменно остаётся симпатия к «тусовке», а также — куда без этого — море взаимных контактов людей, которые всегда готовы помогать друг другу.
На различных фото — топовые переводоблогеры 😁:
Синхронный переводчик, актёр озвучки, рок-звезда Булат; Директор по маркетингу серьёзной компании, разрабатывающей решения для переводческой отрасли, Вадим;
Переводчик-фрилансер Ксения, которая может официально (!) перевести документы с ДЕСЯТКОВ различных языков;
Настя — синхронный переводчик высочайшего уровня с английского и испанского...
...а также другие коллеги, которые либо слишком известны, чтобы их называть, либо пока ещё находятся в борьбе с типичной русско-интеллигентской скромностью и в публичное пространство не вышли. Общение с ними от этого менее приятным, конечно, не становится 🙃
Ну и — конечно же — на единственной доступной общей фотографии Юрий Владимирович НЕ смотрит в камеру 😏
❤12🔥5👍3🥰1
Вчера завершился Международный транспортный саммит.
На нём были поставлены разные переводческие задачи: пресс-подходы в рамках деловой программы, ситуационные визиты в электробусный парк, прогулки на наземном и речном электротранспорте, посещение интерактивной выставки «Та самая Москва» в Манеже, экскурсии по Музею Транспорта, Северному речному вокзалу, Государственному историческому музею и Храму Василия Блаженного.
Иностранцев впечатлили решения Москвы в области беспилотного транспорта, наше монументальное метро и безукоризненное следование расписанию на ж/д.
По классике — англо-испанско-русский глоссарий:
🚙 rolling stock
material rodante / móvil
подвижной состав
🚙 rail framework
armazón de rieles, estructura de carriles
рельсовый каркас
🚙 inland waterway transport
transporte fluvial
речной транспорт
🚙 rush hour
hora pico
час пик
🚙 cable car
teleférico
канатная дорога
🚙 convertible
descapotable
кабриолет, автомобиль с откидным верхом
🚙 traffic code / rules / regulations, rules of the road
normas de tráfico / tránsito / circulación, reglas de la carretera, seguridad vial
правила дорожного движения (ПДД)
🚙 road marking
marcas viales
дорожная разметка
🚙 designated lane
carril exclusivo
выделенная полоса
🚙 overcrowded, bustling
concurrido, abarrotado, sobrecargado
оживленный, переполненный, многолюдный, загруженный
🚙 carsharing
viaje compartido, uso compartido de coches
каршеринг, совместное использование (краткосрочная аренда) автомобиля
🚙 kicksharing
uso compartido de patinetes
совместное использование самоката
🚙 trailer
remolque
прицеп, трейлер
🚙 dock
dársena
док
🚙 deck
cubierta
палуба
На нём были поставлены разные переводческие задачи: пресс-подходы в рамках деловой программы, ситуационные визиты в электробусный парк, прогулки на наземном и речном электротранспорте, посещение интерактивной выставки «Та самая Москва» в Манеже, экскурсии по Музею Транспорта, Северному речному вокзалу, Государственному историческому музею и Храму Василия Блаженного.
Иностранцев впечатлили решения Москвы в области беспилотного транспорта, наше монументальное метро и безукоризненное следование расписанию на ж/д.
По классике — англо-испанско-русский глоссарий:
🚙 rolling stock
material rodante / móvil
подвижной состав
🚙 rail framework
armazón de rieles, estructura de carriles
рельсовый каркас
🚙 inland waterway transport
transporte fluvial
речной транспорт
🚙 rush hour
hora pico
час пик
🚙 cable car
teleférico
канатная дорога
🚙 convertible
descapotable
кабриолет, автомобиль с откидным верхом
🚙 traffic code / rules / regulations, rules of the road
normas de tráfico / tránsito / circulación, reglas de la carretera, seguridad vial
правила дорожного движения (ПДД)
🚙 road marking
marcas viales
дорожная разметка
🚙 designated lane
carril exclusivo
выделенная полоса
🚙 overcrowded, bustling
concurrido, abarrotado, sobrecargado
оживленный, переполненный, многолюдный, загруженный
🚙 carsharing
viaje compartido, uso compartido de coches
каршеринг, совместное использование (краткосрочная аренда) автомобиля
🚙 kicksharing
uso compartido de patinetes
совместное использование самоката
🚙 trailer
remolque
прицеп, трейлер
🚙 dock
dársena
док
🚙 deck
cubierta
палуба
❤17👍11🔥4