Переводчик в контексте
205 subscribers
66 photos
19 videos
2 files
14 links
Канал о работе переводчиком и изучении иностранных языков.

Тут будут заметки об английском, французском и китайском.
Download Telegram
Дорогие подписчики, у меня освободилось место на одного ученика вечером два раза в неделю. Если кто-то хочет подтянуть свой английский или начать учить французский, то я буду рада вас видеть у меня на занятиях. Все подробности в личных сообщениях.
🔥9
Подписываюсь под каждым словом в этом посте. Тоже хочу к Татьяне учить вэньянь, но мне пока рано
❤‍🔥2🤝2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Здесь что-то комментировать - только портить 😂👍.

Это моя любимая Татьяна Карпова, преподаватель китайского художественного перевода и классического китайского языка, обладательница не только знаний, опыта и талантов, но и искромётного чувства юмора, и вообще очень теплый при общении человек.

Надеюсь через какое-то время начать учиться у нее веньяню.
❤‍🔥8
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Когда просто открыла интернет, посмеялась с пения любимого актера и выучила новое слово.

黑料 hēiliào компрометирующий материал
👏2
Уже два дня перевожу В2В переговоры про медицину. Легкость перевода заключается в том, что информация повторяется. Вчера все прошло достаточно бойко, но сейчас я просто ужасно устала от недолгого перевода.

Мне кажется, нет ничего хуже в переводе, когда на ВКС у одного из участников проблемы со звуков. Сегодня проблемы были у иностранца, что в несколько раз усложнило мою задачу как переводчика. К сожалению, в таких случаях иногда приходится восстанавливать смысл по обрывкам фраз. Хуже всего обстоят дела с фактической информацией, выхватить цифры еще возможно, а вот с неизвестными названиями компаний дела обстоят грустно. Но поскольку у меня сегодня был последовательный, а не синхронный перевод, то я совсем не стеснялась задавать дополнительные вопросы и просить дублировать названия в чат.

Желаю, чтобы у всех ваших заказчиков исправно работали наушники и был стабильный интернет.
21
Дорогие подписчики!
Если кто-то не знает, то 9-12 апреля в Москве пройдет книжная ярмарка Non/fiction.

Этот пост не реклама, а желание поделиться с вами моим маленьким увлечением. Я посещаю почти каждую ярмарку, по многим причинам. Самая первая и главная - я люблю книги и чтение. У меня дома стоит огромный шкаф, который ломится от книг.

Также такое большое книжное мероприятие - это отличная возможность пообщаться с работниками издательств, авторами, переводчикам и всеми причастными к книгоиздательству.

Приятным бонусом же является тот факт, что книги можно приобрести по цене ниже, чем в книжных. Разве не прекрасно ?

Я еще не знаю, попаду ли на выставку в этот раз, но всем, у кого есть возможность, настоятельно рекомендую ее посетить.
13
Автор канала на книжной ярмарке в 2023 году. Очень уставшая и счастливая обнимаю книги. Я тогда донесла домой свой книжный улов с большим трудом.
🥰15
Ура! Я смогла попасть на выставку nonfiction на прошлых выходных. Стою счастливая с стопкой книг. Взяла книги на русском, французском и китайском. На английском ничего интересного не нашла, но я сейчас дочитываю Yellow Face Ребекки Куанг, а на очереди ее же книга Katabasis.
11👏4🔥1
В рубрике горбатой среды у нас сегодня интересная фраза: blood in the water (досл. кровь в воде).

Эта фраза означает, что была выставлена напоказ какая-то слабость, и теперь другие готовы ее использовать, чтобы напасть. Образ связан с реальной жизнью: в воде хищники ищут свою жертву как раз по крови в воде.

В зависимости от контекста, можно перевести по-разному:

❤️почуять кровь

❤️ почувствовать чью-то слабость

❤️ коршуны слетелись /готовы заклевать

❤️нащупать слабое место
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
10
Уже второй день мотаюсь по городу с заказчиками, в машине обычно наступает период тишины. Кто-то дремлет между встречами, кто-то решает рабочие вопросы.

Я решила, что можно это свободное время (при отсутствии усталости) посвятить поиску каких-нибудь интересных книжек и материалов. И знаете что? Нашла посто золото.


Нашла этот небольшой учебник. Авторы пишут, что учебник для детей, но, по моему опыту, он отлично подойдет и взрослым. На основе таких замечательных картинок можно отработать несколько грамматических тем (например, there is/there are). Для человека с уровнем повыше у меня в голове родилось уже миллион идей. Визуально учебник приятно выглядит, что большой плюс.
13
Настроения сегодня такие. Больше рассказывать нельзя.

Но заметка для переводчиков: на входе требуется сдать телефон, поэтому все важные заметки нужно держать только на бумаге и у себя в голове.
🔥134😱2
Сегодня среда, поэтому я не могла вас оставить без интересной лексики.

Когда-то в книге мне попалась очень красивая, по моему мнению, фраза « stampede of noise and light ». Из контекста перевод был ясен. Но есть у меня такое хобби: читать словари.

На скринах можно увидеть насколько разнообразно можно использовать stampede.
10
По личным делам меня занесло на прошлых выходных в Волгоград.
И совершенно неожиданно удалось встретиться с подписчицей Полиной (будущий переводчик с английским и французским языками).

Мы так мило поболтали за чашечкой кофе о нашем переводческом деле. И еще Полина подарила мне книгу о Волгограде. Я до сих пор в восторге. 😪😪😪

Вот так совершенно случайно интернет свел до этого совершенно незнакомых людей. Для меня такое - это маленькое чудо.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
18
Переводчик в контексте
Уже второй день мотаюсь по городу с заказчиками, в машине обычно наступает период тишины. Кто-то дремлет между встречами, кто-то решает рабочие вопросы. Я решила, что можно это свободное время (при отсутствии усталости) посвятить поиску каких-нибудь интересных…
Вчера наконец-то смогла немного обкатать описание картинки на уроке с учеником невысокого уровня. Плюсом к отработке пройденных тем еще пришло моральное удовлетворение ученика: он увидел, что совершенно самостоятельно может складывать достойные предложения на иностранном языке. Мы делали разного рода упражнения до этого: и перевод на слух, и письменный перевод, самостоятельное составление предложений.

Очень радуюсь, что упражнение ученику понравилось, он попросил еще продолжить в следующий раз, так как хотел бы еще подробнее описать картинку.

А еще для меня эта маленькая победа, потому что нет ничего приятнее, когда человек растет на твоих глазах. И те задания, которые вызывали трудности в начале пути, теперь кажутся чем-то простым и понятным.
7🔥3
Плюсы работы из дома:

Можно делать письменный перевод и гладить кота.

Минусы работы из дома:

Хочется только гладить кота, а перевод пусть делается самостоятельно.
❤‍🔥115😁2
Воскресная рекомендация на английском языке.
Подкаст с экспертами и преподавателями Гарвардского университета, который обсуждаю различные и актуальные темы в каждом выпуске.

Можно использовать как материалы для:
Эхоповтора

Тренировки синхрона (разные спикеры и разный темп речи)

Аудирования на занятиях с учениками

Написания скриптов учениками

Просто послушать подкаст, пока у вас чем-то заняты руки (обожаю что-то слушать во время мытья посуды, мыть посуду не люблю)


Сегодня слушала именно этот подкаст во время прогулки после работы.
5