This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔥25👍16❤🔥14💘2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔥23❤19❤🔥10👍3💘1
ребят, опрос
Андрей Фалалеев спрашивает, нужно ли выпускать новые книжки и в электронном виде тоже? мне нет – у меня они превращаются в "черных друзей", как говорят тибетцы про тексты для практики, истрепанные и исписанные :) А как вам?
Андрей Фалалеев спрашивает, нужно ли выпускать новые книжки и в электронном виде тоже? мне нет – у меня они превращаются в "черных друзей", как говорят тибетцы про тексты для практики, истрепанные и исписанные :) А как вам?
Anonymous Poll
83%
электронная версия нужна!🙏
17%
электронная версия НЕ нужна 😐
❤🔥7👍5🔥4❤2
короткий полезный пост о незнакомых выражениях
вчера в вечерней группе в речи встретилось несколько интересных мест. решил написать по горячим следам этот пост
у синхронистов есть правило буравчика по работе с устойчивыми выражениями (в которых мы видим или подозреваем идиому).
представьте, что вы сидите в кабине, переводите на английский связный текст выступления – например, как в этом случае, про экономику облачных сервисов, и вдруг звучит фраза, которая "не берется" в лоб.
Подчеркну, что она возникает в связном тексте, а не в пустоте. Мои варианты:
1. Я знаю и понимаю смысл этого словосочетания. Тогда я или даю готовый эквивалент, или передаю смысл другими словами.
Пример: "когда мои данные передаются в открытом виде, я чувствую себя неуютно" – я понимаю, что речь не про физическое удобство (comfortable не подойдет), не про совпадению по графику/возможностям (convenient не подойдет), а про ощущение риска. я даю в микрофон – I feel exposed. exposure – удобнейшее слово для работы на английский (и столь же неудобное для перевода на русский :) удобное – потому что передает ощущение открытости угрозам с какой-то стороны (или со всех сторон), но не требует конкретики
2. Я первый раз слышу это словосочетание, но оно идет в контексте, я понимаю, благодаря контексту, что оно значит, и, как и в первом примере, или даю готовый эквивалент, или передаю его смысл другими словами.
Пример: "ну это не совсем капитализм, это скорее 'каждому по потребностям'" Мы можем сказать "to each according to their needs". Но есть шанс, что клиенты (или переводчики в других кабинах) не знают первой части "от каждого по способностям" и будут не готовы к ней. Или мы, помня о названии сессии ("Облачный капитализм") можем дать понятное противопоставление "it's more of a socialist thing/rather cloud socialism"
3. Я не знаю этого выражения и не понимаю его даже в контексте. В этом случае первое, что я делаю, я ставлю "громоотвод" (см. книгу Андрея Фалалеева "Зеленое яблоко") и дальше даю перевод слово в слово. Каким может быть «громоотвод»? “Back home we call it…” (если работаю на выезде) или "as we call it here" (если работаю дома). Если другие кабины смогли по контексту понять то, что не смог понять я, они дадут свой перевод. Если не смогли, они замечают мой «громоотвод», ставят свои и дают дословный перевод.
Что мы сделали? Если кому-то важно понять, что это выражение значит, то, когда доклад закончится, и начнутся вопросы, кто-то из зала попросит докладчика объяснить, что он имел в виду. Это то, чего теперь ждут все кабины, предупрежденные моим "громоотводом".
Пример: "понятное дело, речь не про какие-то локальные цодики". я слышу это впервые, но из контекста (название сессии "Облачный капитализм", участники – топ-менеджеры технологических компаний и чиновники минцифры), мне ясно, что "цодики" явно относятся к облачным технологиям и это явно аббревиатура с уменьшительным суффиксом. я ставлю громоотвод – this is not we call. всё, я подстелил себе и другим кабинам соломки и теперь могу как бы в кавычках дать любую незнакомую реалию, латинизировав её и произнеся по буквам "С-О-D", чтобы интересующийся слушатель могу записать её и задать вопрос.
либо, если вы у мамы молодец, вы успели сообразить, что это маленькие ЦОД - центры обработки данных. а "локальные", скорее означают, "свои для каждого ведомства", "разнородные", "не связанные в одну сеть". тогда можно дать в микрофон – clearly, those are not some isolated data centers
хотите тренироваться так же? записывайтесь через анкету предзаписи
вчера в вечерней группе в речи встретилось несколько интересных мест. решил написать по горячим следам этот пост
у синхронистов есть правило буравчика по работе с устойчивыми выражениями (в которых мы видим или подозреваем идиому).
представьте, что вы сидите в кабине, переводите на английский связный текст выступления – например, как в этом случае, про экономику облачных сервисов, и вдруг звучит фраза, которая "не берется" в лоб.
Подчеркну, что она возникает в связном тексте, а не в пустоте. Мои варианты:
1. Я знаю и понимаю смысл этого словосочетания. Тогда я или даю готовый эквивалент, или передаю смысл другими словами.
Пример: "когда мои данные передаются в открытом виде, я чувствую себя неуютно" – я понимаю, что речь не про физическое удобство (comfortable не подойдет), не про совпадению по графику/возможностям (convenient не подойдет), а про ощущение риска. я даю в микрофон – I feel exposed. exposure – удобнейшее слово для работы на английский (и столь же неудобное для перевода на русский :) удобное – потому что передает ощущение открытости угрозам с какой-то стороны (или со всех сторон), но не требует конкретики
2. Я первый раз слышу это словосочетание, но оно идет в контексте, я понимаю, благодаря контексту, что оно значит, и, как и в первом примере, или даю готовый эквивалент, или передаю его смысл другими словами.
Пример: "ну это не совсем капитализм, это скорее 'каждому по потребностям'" Мы можем сказать "to each according to their needs". Но есть шанс, что клиенты (или переводчики в других кабинах) не знают первой части "от каждого по способностям" и будут не готовы к ней. Или мы, помня о названии сессии ("Облачный капитализм") можем дать понятное противопоставление "it's more of a socialist thing/rather cloud socialism"
3. Я не знаю этого выражения и не понимаю его даже в контексте. В этом случае первое, что я делаю, я ставлю "громоотвод" (см. книгу Андрея Фалалеева "Зеленое яблоко") и дальше даю перевод слово в слово. Каким может быть «громоотвод»? “Back home we call it…” (если работаю на выезде) или "as we call it here" (если работаю дома). Если другие кабины смогли по контексту понять то, что не смог понять я, они дадут свой перевод. Если не смогли, они замечают мой «громоотвод», ставят свои и дают дословный перевод.
Что мы сделали? Если кому-то важно понять, что это выражение значит, то, когда доклад закончится, и начнутся вопросы, кто-то из зала попросит докладчика объяснить, что он имел в виду. Это то, чего теперь ждут все кабины, предупрежденные моим "громоотводом".
Пример: "понятное дело, речь не про какие-то локальные цодики". я слышу это впервые, но из контекста (название сессии "Облачный капитализм", участники – топ-менеджеры технологических компаний и чиновники минцифры), мне ясно, что "цодики" явно относятся к облачным технологиям и это явно аббревиатура с уменьшительным суффиксом. я ставлю громоотвод – this is not we call. всё, я подстелил себе и другим кабинам соломки и теперь могу как бы в кавычках дать любую незнакомую реалию, латинизировав её и произнеся по буквам "С-О-D", чтобы интересующийся слушатель могу записать её и задать вопрос.
либо, если вы у мамы молодец, вы успели сообразить, что это маленькие ЦОД - центры обработки данных. а "локальные", скорее означают, "свои для каждого ведомства", "разнородные", "не связанные в одну сеть". тогда можно дать в микрофон – clearly, those are not some isolated data centers
хотите тренироваться так же? записывайтесь через анкету предзаписи
🔥43❤32👍8😁3
про интуицию
недавно в очередной раз представился случай потренировать интуицию в тренажере под названием жизнь.
со мной связался потенциальный клиент по поводу перевода. с виду всё как надо: профиль мой – общественно-политический перевод, нашли в директории AIIC, связались по почте. язык нормальный, не нигерийские принцы. поторговались по поводу ставки, согласились на приемлемую, прислали подробный бриф.
а внутри всё равно грызёт сомнение.
прогуглил компанию – реальная. поискал на LinkedIn – люди такие есть. всё равно не отпускает.
так и не смог себе объяснить, что не так, но в итоге отказался. в этом месте я, конечно, должен был нацепить шапочку духовно богатого мужа, сказать как сильно интуиция мне помогла, рассказать о тайных практиках для её прокачки и монетизироваться, не дав вам очухаться. но, возможно, я просто прошляпил легкий способ заработать
довольно долго мой подход сводился к "ввяжемся в драку, а там разберемся". поэтому мне сложновато прислушиваться к тонким ощущениям. но в последние годы с этим стало попроще – спасибо ушу и медитации
вообще я считаю, что у женщин интуиция (она же связь с космосом, с божественными силами, если хотите) есть всегда. при условии, конечно, что женщина соединена со своей исконной женской природой.
а вот у мужчин есть только 3 способа её (интуицию, не женщину) разбудить:
1 занятия, связанные с риском для жизни (отсюда мужские хобби – охота, боевые искусства, мотоциклы, оружие, альпинизм)
2 духовная практика (обычно построенная не совсем так, как женская; мужчинам важна инициация, rites of passage, и сочетание укрепления тела и расслабления хватки ума)
3 творчество (как умение прислушаться к миру и пропустить его через себя, а не владение конкретными техниками)
про творчество ничего сказать не могу, для меня это terra incognita. но в целом, лично для меня эти три способа выстроены по возрастанию сложности.
проблема в том, что первые два легко превращаются в симулякр: боевые искусства – в мордобой, охота и мотоциклы – в коллекционирование снаряги и позёрство, духовная практика – в духовный материализм
но одну штуку я понял точно. если упорно не прислушиваться к интуиции, то кто-то наверху постепенно прикрывает краник с инсайтами. и может щёлкнуть по лбу.
последние пару разу, когда я наотрез не прислушивался, щелбаны были предельно осязаемыми. один раз разбился на мотоцикле на Кавказе, в другой – на ровном месте въехал в столб на недавно купленном мини купере.
так что если с этой точки зрения рассуждать, то opportunity cost в пару-тройку тысяч фунтов – не так уж дорого, вполне себе в рынке 😂
недавно в очередной раз представился случай потренировать интуицию в тренажере под названием жизнь.
со мной связался потенциальный клиент по поводу перевода. с виду всё как надо: профиль мой – общественно-политический перевод, нашли в директории AIIC, связались по почте. язык нормальный, не нигерийские принцы. поторговались по поводу ставки, согласились на приемлемую, прислали подробный бриф.
а внутри всё равно грызёт сомнение.
прогуглил компанию – реальная. поискал на LinkedIn – люди такие есть. всё равно не отпускает.
так и не смог себе объяснить, что не так, но в итоге отказался. в этом месте я, конечно, должен был нацепить шапочку духовно богатого мужа, сказать как сильно интуиция мне помогла, рассказать о тайных практиках для её прокачки и монетизироваться, не дав вам очухаться. но, возможно, я просто прошляпил легкий способ заработать
довольно долго мой подход сводился к "ввяжемся в драку, а там разберемся". поэтому мне сложновато прислушиваться к тонким ощущениям. но в последние годы с этим стало попроще – спасибо ушу и медитации
вообще я считаю, что у женщин интуиция (она же связь с космосом, с божественными силами, если хотите) есть всегда. при условии, конечно, что женщина соединена со своей исконной женской природой.
а вот у мужчин есть только 3 способа её (интуицию, не женщину) разбудить:
1 занятия, связанные с риском для жизни (отсюда мужские хобби – охота, боевые искусства, мотоциклы, оружие, альпинизм)
2 духовная практика (обычно построенная не совсем так, как женская; мужчинам важна инициация, rites of passage, и сочетание укрепления тела и расслабления хватки ума)
3 творчество (как умение прислушаться к миру и пропустить его через себя, а не владение конкретными техниками)
про творчество ничего сказать не могу, для меня это terra incognita. но в целом, лично для меня эти три способа выстроены по возрастанию сложности.
проблема в том, что первые два легко превращаются в симулякр: боевые искусства – в мордобой, охота и мотоциклы – в коллекционирование снаряги и позёрство, духовная практика – в духовный материализм
но одну штуку я понял точно. если упорно не прислушиваться к интуиции, то кто-то наверху постепенно прикрывает краник с инсайтами. и может щёлкнуть по лбу.
последние пару разу, когда я наотрез не прислушивался, щелбаны были предельно осязаемыми. один раз разбился на мотоцикле на Кавказе, в другой – на ровном месте въехал в столб на недавно купленном мини купере.
так что если с этой точки зрения рассуждать, то opportunity cost в пару-тройку тысяч фунтов – не так уж дорого, вполне себе в рынке 😂
❤31👍9👀8🙏5❤🔥4😍2
не все знают, но у меня есть (еле живой и запрещенный на территории РФ) инстаграм, которому я сейчас хочу уделить чуть больше внимания. такая вот тренировка дисциплины
основной лайф-стайл контент буду постить туда: мир должен знать, что я ем, как тренируюсь (пресс качат, анжуманя), и куда путешествую
подписывайтесь, если любите такое :)
@blog.veshalka
основной лайф-стайл контент буду постить туда: мир должен знать, что я ем, как тренируюсь (пресс качат, анжуманя), и куда путешествую
подписывайтесь, если любите такое :)
@blog.veshalka
❤30🤣18❤🔥7😍3
привет, друзья!
после поста Маргариты Ключак в канале pobuchteam (Рита, спасибо! :) пришло много новых людей
пост обо мне есть в закрепах канала или можно почитать то же самое у меня на сайте
P.S. если у вас есть ко мне вопрос, вы можете задать его здесь – я отвечаю на них не мгновенно, но всегда отвечаю
после поста Маргариты Ключак в канале pobuchteam (Рита, спасибо! :) пришло много новых людей
пост обо мне есть в закрепах канала или можно почитать то же самое у меня на сайте
P.S. если у вас есть ко мне вопрос, вы можете задать его здесь – я отвечаю на них не мгновенно, но всегда отвечаю
❤19🔥7👍4❤🔥3🐳2
Нет, меня не взломали :) правда вчера весь день ржал с этой картинки. Ещё и главного героя зовут как меня, хотя Керилом меня тыщу лет никто не называл
Forwarded from олдскульный маркетинг
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁36🤣28❤6🤪4
решил подбить итоги месяца. в том числе месяца занятий в Praxis (он у нас не совпадает с календарным)
месяц закончили ударно. идём практически по генплану. то, что я его вообще составил – большая заслуга Варвары @varvara_interpreter. каждый раз когда его надо дописывать, я подолгу плачу на полу в ванной, но потом всё таки беру себя в руки и сажусь составлять, и судя по фидбэку – он ребятам сильно помогает.
в полную силу заработал Praxis lite – эдакий Praxis для занятых. это где 2 диктовки по полчаса в закрытом чате и видео с предзаписанным разбором. сейчас подумываю сделать занятие с речью "живым онлайном", когда участники подключаются в зуме. асинхронный формат очень удобный и всё такое, но совместная практика всё-таки даёт особенные ощущения. это, наверное, самая спонтанная из всех групп – нашел интересную речь, сразу в работу.
в утренней группе делали упражнения на знаки и полюса, How-to речи – от открытия устриц и техники сабража, до техники колки дров (узнали про батулики и сутунки) и жарки омлета. начали делать фонетическую разминку по Фитцпатриковской методике.
в продолжающей делаем самых нудных и сложных ораторов :) мистер компьютерное лицо, пионер экологического движения Америки и наши доморощенные академики с рваными фразами и брошенными предложениями. тренируем ранжирование и короткие фразы – одни из самых важных хард-скиллов синхрониста
в обеих группах попробовал в конце занятия давать пару упражнений из цигунской разминки и делать... ну не назову это медитацией, но небольшое упражнение на расслабление. ребятам вроде очень понравилось, наверное немного расширим эту заминку. чтобы охладить перед сном кипящий от синхрона ум. Praxis через год – никто ничего не переводит, все поют мантры и медитируют хаха
трэк месяца: Кухни, конечно. слышу из каждой второй машины в Москве
клиентская победа месяца: помог М. подготовиться к важному саммиту. Она его отработала with flying colors, хоть и скромничает. поразительно, насколько эффективной может быть индивидуальная работа 1 на 1
книга месяца: Гарри Поттер. Тимыч, наконец до неё дорос (8 лет человеку!) и читает сам. а фильмы смотрим вместе. оказывается, Росмэновского перевода уже нет в продаже, приходится покупать репринты. back to the USSR блин, быстро мы обратно к самиздату пришли
фильм месяца: Питер FM (сейчас крутят в художественном. именно он в меня в своё время вшил любовь к Питеру и группе Krec)
гранд-прожект месяца: подготовка к первому походу с Тимофеем по Валдайской тропе. Под этим предлогом снова накупил себе снаряги. месяц воздержания от импульсивных покупок вышел из чата
как-то так. всех обнял 🫶🏼
P.S. хотите тоже начать тренировать перевод регулярно? самый простой способ – перестать сомневаться в себе и записаться через анкету предзаписи. пока лето и есть свободные места. осенью будет аншлаг и нужно будет дольше ждать. напомню, что на лето я убрал ограничение по количеству студенческих мест с 50%-ной скидкой.
месяц закончили ударно. идём практически по генплану. то, что я его вообще составил – большая заслуга Варвары @varvara_interpreter. каждый раз когда его надо дописывать, я подолгу плачу на полу в ванной, но потом всё таки беру себя в руки и сажусь составлять, и судя по фидбэку – он ребятам сильно помогает.
в полную силу заработал Praxis lite – эдакий Praxis для занятых. это где 2 диктовки по полчаса в закрытом чате и видео с предзаписанным разбором. сейчас подумываю сделать занятие с речью "живым онлайном", когда участники подключаются в зуме. асинхронный формат очень удобный и всё такое, но совместная практика всё-таки даёт особенные ощущения. это, наверное, самая спонтанная из всех групп – нашел интересную речь, сразу в работу.
в утренней группе делали упражнения на знаки и полюса, How-to речи – от открытия устриц и техники сабража, до техники колки дров (узнали про батулики и сутунки) и жарки омлета. начали делать фонетическую разминку по Фитцпатриковской методике.
в продолжающей делаем самых нудных и сложных ораторов :) мистер компьютерное лицо, пионер экологического движения Америки и наши доморощенные академики с рваными фразами и брошенными предложениями. тренируем ранжирование и короткие фразы – одни из самых важных хард-скиллов синхрониста
в обеих группах попробовал в конце занятия давать пару упражнений из цигунской разминки и делать... ну не назову это медитацией, но небольшое упражнение на расслабление. ребятам вроде очень понравилось, наверное немного расширим эту заминку. чтобы охладить перед сном кипящий от синхрона ум. Praxis через год – никто ничего не переводит, все поют мантры и медитируют хаха
трэк месяца: Кухни, конечно. слышу из каждой второй машины в Москве
клиентская победа месяца: помог М. подготовиться к важному саммиту. Она его отработала with flying colors, хоть и скромничает. поразительно, насколько эффективной может быть индивидуальная работа 1 на 1
книга месяца: Гарри Поттер. Тимыч, наконец до неё дорос (8 лет человеку!) и читает сам. а фильмы смотрим вместе. оказывается, Росмэновского перевода уже нет в продаже, приходится покупать репринты. back to the USSR блин, быстро мы обратно к самиздату пришли
фильм месяца: Питер FM (сейчас крутят в художественном. именно он в меня в своё время вшил любовь к Питеру и группе Krec)
гранд-прожект месяца: подготовка к первому походу с Тимофеем по Валдайской тропе. Под этим предлогом снова накупил себе снаряги. месяц воздержания от импульсивных покупок вышел из чата
как-то так. всех обнял 🫶🏼
P.S. хотите тоже начать тренировать перевод регулярно? самый простой способ – перестать сомневаться в себе и записаться через анкету предзаписи. пока лето и есть свободные места. осенью будет аншлаг и нужно будет дольше ждать. напомню, что на лето я убрал ограничение по количеству студенческих мест с 50%-ной скидкой.
🔥27❤10😍3⚡2🤗1
На прошлой неделе повезло попереводить одного очень интересного дядьку, летчика-космонавта – Александра Мисуркина. Он летал на МКС много раз: и бортинженером, и командиром экипажа, и на миссии в открытый космос выходил.
Он выступал перед аудиторией управленцев и говорил само собой про лидерство, про построение команды и сказал одну вещь, которая очень откликнулась.
Мы с сыном на прошлой неделе ходили в поход, сыну 8 лет – это его первый раз. Ну поход как поход: комары, ливень, ночь в палатке, еда на костре. Quality time together, короче.
Несмотря на все прогнозы и приготовления, нас застал ливень стеной ровно в середине перехода между двумя стоянками. Дождь стеной, гром грохочет, стемнело, мы на узкой лесной тропинке, с обеих сторон болото, мы оба уже промокли до нитки и Тиму явно не по себе. Поход он себе, наверное, представлял не совсем так, а буддийскую истину о привязанности к ожиданиям он - как и я - еще только постигает. Вижу, что у него сполз чехол с рюкзака и все вещи он тоже, скорее всего, промочил. И в этот момент надо решать, что мы делаем дальше: возвращаемся на старую стоянку, идем на следующую... От этого зависело, идем ли мы маршрут целиком, или сокращаем его и поворачиваем назад, потому что у меня была конференция в Москве и вернуться нужно было ко времени.
В итоге мы прошли еще 200 метров, и, ура, gpx-трэк не соврал, там был небольшой навес для отдыха. Руководствуясь интуицией, я решил не идти ни вперед, ни назад, а просто разбить палатку рядом с этим местом. Там была крохотная опушка, и, конечно, в обычный день, палатка бы там всем мешалась. Но я понимал, что в такой ливень никто никуда не пойдет. Это во-первых. Во-вторых, площадка была под небольшим наклоном, и я видел, что даже после полутора часов ливня, на ней было место, где не скопилось луж.
Там мы и поставили палатку, переоделись в сухое, отогрелись и переночевали. Это оказалось правильнее всего – на следующий день мы спокойно позавтракали и вернулись к прошлой стоянке, по дороге поев лесной земляники и искупавшись в озере.
Так вот про Мисуркина. Александр сказал, что одна из главных функций лидера – принять решение и придерживаться его. Если повезет, решение окажется правильным. Если не повезет – не окажется. Но хуже неправильного решения – решение не принятое.
В тот раз нам повезло, хотя бывали в моей жизни и моменты, когда не везло (спойлер – их большинство). Тут главное сказать себе, что ты в любом случае принял лучшее из доступных тебе тогдашнему решений, принять последствия и двигаться дальше.
Чем это похоже на синхрон? Тем, что тебе постоянно нужно выбирать из доступных тебе прямо сейчас решений, а не ждать идеального, но потом. И любая рефлексия, любой post mortem происходят после перевода, уже, так сказать, на твёрдой земле.
А у вас были в последнее время клиенты, чьи слова напомнили про прожитый недавно опыт?
Он выступал перед аудиторией управленцев и говорил само собой про лидерство, про построение команды и сказал одну вещь, которая очень откликнулась.
Мы с сыном на прошлой неделе ходили в поход, сыну 8 лет – это его первый раз. Ну поход как поход: комары, ливень, ночь в палатке, еда на костре. Quality time together, короче.
Несмотря на все прогнозы и приготовления, нас застал ливень стеной ровно в середине перехода между двумя стоянками. Дождь стеной, гром грохочет, стемнело, мы на узкой лесной тропинке, с обеих сторон болото, мы оба уже промокли до нитки и Тиму явно не по себе. Поход он себе, наверное, представлял не совсем так, а буддийскую истину о привязанности к ожиданиям он - как и я - еще только постигает. Вижу, что у него сполз чехол с рюкзака и все вещи он тоже, скорее всего, промочил. И в этот момент надо решать, что мы делаем дальше: возвращаемся на старую стоянку, идем на следующую... От этого зависело, идем ли мы маршрут целиком, или сокращаем его и поворачиваем назад, потому что у меня была конференция в Москве и вернуться нужно было ко времени.
В итоге мы прошли еще 200 метров, и, ура, gpx-трэк не соврал, там был небольшой навес для отдыха. Руководствуясь интуицией, я решил не идти ни вперед, ни назад, а просто разбить палатку рядом с этим местом. Там была крохотная опушка, и, конечно, в обычный день, палатка бы там всем мешалась. Но я понимал, что в такой ливень никто никуда не пойдет. Это во-первых. Во-вторых, площадка была под небольшим наклоном, и я видел, что даже после полутора часов ливня, на ней было место, где не скопилось луж.
Там мы и поставили палатку, переоделись в сухое, отогрелись и переночевали. Это оказалось правильнее всего – на следующий день мы спокойно позавтракали и вернулись к прошлой стоянке, по дороге поев лесной земляники и искупавшись в озере.
Так вот про Мисуркина. Александр сказал, что одна из главных функций лидера – принять решение и придерживаться его. Если повезет, решение окажется правильным. Если не повезет – не окажется. Но хуже неправильного решения – решение не принятое.
В тот раз нам повезло, хотя бывали в моей жизни и моменты, когда не везло (спойлер – их большинство). Тут главное сказать себе, что ты в любом случае принял лучшее из доступных тебе тогдашнему решений, принять последствия и двигаться дальше.
Чем это похоже на синхрон? Тем, что тебе постоянно нужно выбирать из доступных тебе прямо сейчас решений, а не ждать идеального, но потом. И любая рефлексия, любой post mortem происходят после перевода, уже, так сказать, на твёрдой земле.
А у вас были в последнее время клиенты, чьи слова напомнили про прожитый недавно опыт?
❤53🔥27🆒7🤝4🙏2🕊2
Слушал вчера в машине интервью с Андреем Фалалеевым и он там снова сказал одну важную штуку, которую несколько раз говорил мне на занятиях.
У каждого из нас есть своего рода «ресурс ошибок». Это не то количество косяков, которые нам простят. А то их количество, которое каждый из нас обязан совершить на пути к мастерству. И задача любого уважающего себя тренера – сделать так, чтобы ученик по максимуму потратил этот ресурс на занятиях. В условиях «песочницы». В условиях безопасности. В условиях, когда он не рискует своим доходом, репутацией, эмоциональным состоянием.
С одной стороны, мы все это понимаем. С другой, часто забываем про разницу между движением и действием. Два понятия звучат похоже, но это принципиально разные вещи. Когда вы в движении, вы планируете, разрабатываете стратегии и копите знания. Всё это — полезные занятия, но они не приводят к результату.
Действие же — это поведение, которое приносит конкретный результат. Если я собрал в список двадцать речей для проработки — это движение. А если я действительно сажусь и перевожу— это действие. Если я скупаю сборники упражнений Андрея и ставлю их на полку — это движение. А если я действительно каждый день делаю диктовку минут на 20-30 — это действие.
Иногда движение бывает полезным, но само по себе оно никогда не приведет к результату. Неважно, сколько раз мы подумаем о регулярных тренировках в спортзале, сколько книжек о пользе медитации или прогулок на свежем воздухе прочитаем — от этого мы не станем сильнее или спокойнее. Только реальные тренировки дадут нужный результат.
Казалось бы, если движение не ведёт к результату, то почему мы продолжаем эти простые движения? Иногда — потому что нам действительно нужно тщательнее подготовиться или накопить информацию. Но чаще всего — потому что движение дает иллюзию прогресса без какого бы то ни было риска облажаться. Большинство из нас — настоящие мастера спорта международного класса по избеганию критики. Никто не любит раз за разом ошибаться (окей, некоторые любят, но это acquired taste) или сталкиваться с критикой, особенно публичной, поэтому мы старательно избегаем ситуаций, в которых это может случиться.
Собственно, это главная причина, по которой мы выбираем движения, а не действия – желание отсрочить неудачу. Быть в движении и убеждать себя, что ты развиваешься очень легко. Я, например, регулярно думаю что-то типа: «У меня сейчас в работе две диктовки, и я отобрал материалы для второго модуля по дипломатическому переводу. Ну огонь. Двигаюсь в правильном направлении».
Или: «Я накидал еще идей для следующих глав книги, которую обещал написать. Процесс идет».
Движение создаёт ощущение, будто ты что-то делаешь. Но на самом деле ты еще только готовишься что-то сделать. Когда подготовка превращается в форму прокрастинации, пора что-то менять. Мало просто планировать. Нужно начать делать.
Если вы хотите освоить/освежить привычку, отточить или вернуть навык, ключ в том, чтобы начать с повторения простых ДЕЙСТВИЙ, а не с совершенствования ПЛАНОВ.
Не надо расписывать каждый аспект новой привычки, не нужно планировать каждый чих. Для начала достаточно просто её практиковать.
Это как 3-й закон Джеймса Клира из его Atomic habits – just get the reps in.
К чему я опять оседлал любимую лошадку? 😂
Конечно же к тому, что в следующий понедельник, 28 июля, в Praxis будет два открытых урока🔥
Если хотите участвовать, подписывайтесь на канал открытого урока, где будет вся организационная инфа.
У каждого из нас есть своего рода «ресурс ошибок». Это не то количество косяков, которые нам простят. А то их количество, которое каждый из нас обязан совершить на пути к мастерству. И задача любого уважающего себя тренера – сделать так, чтобы ученик по максимуму потратил этот ресурс на занятиях. В условиях «песочницы». В условиях безопасности. В условиях, когда он не рискует своим доходом, репутацией, эмоциональным состоянием.
С одной стороны, мы все это понимаем. С другой, часто забываем про разницу между движением и действием. Два понятия звучат похоже, но это принципиально разные вещи. Когда вы в движении, вы планируете, разрабатываете стратегии и копите знания. Всё это — полезные занятия, но они не приводят к результату.
Действие же — это поведение, которое приносит конкретный результат. Если я собрал в список двадцать речей для проработки — это движение. А если я действительно сажусь и перевожу— это действие. Если я скупаю сборники упражнений Андрея и ставлю их на полку — это движение. А если я действительно каждый день делаю диктовку минут на 20-30 — это действие.
Иногда движение бывает полезным, но само по себе оно никогда не приведет к результату. Неважно, сколько раз мы подумаем о регулярных тренировках в спортзале, сколько книжек о пользе медитации или прогулок на свежем воздухе прочитаем — от этого мы не станем сильнее или спокойнее. Только реальные тренировки дадут нужный результат.
Казалось бы, если движение не ведёт к результату, то почему мы продолжаем эти простые движения? Иногда — потому что нам действительно нужно тщательнее подготовиться или накопить информацию. Но чаще всего — потому что движение дает иллюзию прогресса без какого бы то ни было риска облажаться. Большинство из нас — настоящие мастера спорта международного класса по избеганию критики. Никто не любит раз за разом ошибаться (окей, некоторые любят, но это acquired taste) или сталкиваться с критикой, особенно публичной, поэтому мы старательно избегаем ситуаций, в которых это может случиться.
Собственно, это главная причина, по которой мы выбираем движения, а не действия – желание отсрочить неудачу. Быть в движении и убеждать себя, что ты развиваешься очень легко. Я, например, регулярно думаю что-то типа: «У меня сейчас в работе две диктовки, и я отобрал материалы для второго модуля по дипломатическому переводу. Ну огонь. Двигаюсь в правильном направлении».
Или: «Я накидал еще идей для следующих глав книги, которую обещал написать. Процесс идет».
Движение создаёт ощущение, будто ты что-то делаешь. Но на самом деле ты еще только готовишься что-то сделать. Когда подготовка превращается в форму прокрастинации, пора что-то менять. Мало просто планировать. Нужно начать делать.
Если вы хотите освоить/освежить привычку, отточить или вернуть навык, ключ в том, чтобы начать с повторения простых ДЕЙСТВИЙ, а не с совершенствования ПЛАНОВ.
Не надо расписывать каждый аспект новой привычки, не нужно планировать каждый чих. Для начала достаточно просто её практиковать.
Это как 3-й закон Джеймса Клира из его Atomic habits – just get the reps in.
К чему я опять оседлал любимую лошадку? 😂
Конечно же к тому, что в следующий понедельник, 28 июля, в Praxis будет два открытых урока
Если хотите участвовать, подписывайтесь на канал открытого урока, где будет вся организационная инфа.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
YouTube
Второе интервью с Андреем Фалалеевым. Ведущая -- переводчик-синхронист Ксения Андриуца
Синхронист Андрей Фалалеев рассказывает о первом модуле своего курса по синхронному переводу с русского языка на английский и отвечает на вопросы .
❤40🔥18🙏6
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔥24❤10💘10❤🔥6👌3👍1