Вешалка
1.61K subscribers
190 photos
23 videos
15 files
129 links
Канал Кирилла Казакова

10 лет переводил президентов, сейчас тренирую синхронных переводчиков. Пишу про ушу. А еще о переводе и жизни.

Сайт: interpraxis.ru
Запись на занятия: Варвара @varvara_interpreter
Download Telegram
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Увидимся завтра (воскресенье, 20 апреля) на эфире!
Напомню, он начнется здесь, в телеграме в 10:00.

А пока вот вам небольшой отрывок из моего выступления на зимней школе перевода в МИСИС 😎
34🔥16👍5💘5👏2
Через 15 минут начинаем эфир. Если возникнут вопросы или комментарии по ходу встречи, можете озвучить их голосом или написать в комментариях к этому посту — давайте использовать их как чат эфира.
7👌4👍3
Live stream started
Live stream finished (1 hour)
А вот и запись эфира :)

Всех, кто празднует, со светлым праздником Пасхи!
🥰117🙏3
Forwarded from Варвара Васильева
00:00 — Вступление
04:00 — О работе на прямого заказчика и на бюро
11:00 — О непредвзятой оценке своих знаний
15:00 — О членстве в профессиональных организациях
22:00 — О пренебрежении со стороны опытных переводчиков по отношению к начинающим
30:00 — О принципах синхрона в языковой паре испанский-русский
34:00 — О жаргонизмах
39:00 — О деньгах
45:00 — О балансе рабочего и личного
53:00 — О самостоятельных тренировках перевода
58:00 — О том, как найти наставника и зачем
01:03:00 — О преподавании перевода в вузе и поисках критики
01:05:00 — О тренировке синхрона и последа: вместе или отдельно
01:11:00 — О том, должен ли переводчик терпеть грубость и плохое отношение
01:14:00 — О том, в какую сторону переходить легче — на родной или с родного
01:15:00 — Об обучении переводчиков языку
01:18:00 — О группах для практики перевода Praxis
48
Привет, друзья!

Для вашего удобства эфиры можно будет слушать в виде подкаста

https://interpraxis.mave.digital/ — подкаст на хостинге

https://music.yandex.ru/album/36365515 — в Яндексе будет здесь
🔥16❤‍🔥10👏3🤝3
на ММКФ уже встретил двух участниц Praxis и двух читательниц канала 🥺

классно, что благодаря работе групп и канала можно везде встретить своих 🫶
18❤‍🔥5👍2😍2
Привет, друзья!

В мае Praxis исполняется год — самое время объявить о новом наборе. Напомню, что это группы для регулярной практики устного перевода, чтобы набрать и поддерживать форму.

Принцип тот же – подписка на месяц. В конце месяца вы решаете, продолжает вы или берете перерыв.

Расписание

Мы занимаем дважды в неделю по полтора часа по понедельникам и средам. Новый поток занимается утром с 9:00 до 10:30, а продолжающие — днём с 15:00 до 16:30 (время московское). Каждая пятая неделя — выходная.

Стоимость и оплата

🕙25 тысяч рублей в месяц при оплате после 1 мая
🕙21 тысяча рублей в месяц при оплате до 1 мая
🕙20 тысяч рублей в месяц при оплате сразу за 3 месяца

Можно оплачивать в долларах или евро — в эквиваленте на день оплаты.

Можно ли заниматься в записи?

Да, но в этом случае я буду периодически просить вас записывать свой перевод и присылать мне для обратной связи. Запись урока и диктовки в аудиоформате я выкладываю в течение часа по окончании занятия. Запись и материалы остаются в доступе на 2 недели.

Донаты и скидки

В новом потоке есть 2 студенческих места со скидкой 50% и 2 донатных. О донатных местах здесь:

Что еще за донатные места?

Я разрешаю заниматься за донейшн, если у вас сейчас сложности с деньгами. Таких мест 2. Но я бы их бесплатными не назвал. Участники оплачивают их своим трудом и занятиями. Человек на них должен отзаниматься минимум 6 занятий в месяц (2 пропуска по уважительной). В противном случае место освобождается.

Отсутствие финансовых возможностей не должно быть препятствием для получения знаний. Но в этом случае вам нельзя пропускать занятия 😉. Впрочем, желаю вам, чтобы таких трудностей не было. Изобилие — это одно из лучших состояний 😊


В группе для продолжающих донатных мест нет, но есть студенческие.

Формат

Занятия проходят в Zoom, где все находятся в отдельных каналах. Если вы незнакомы с системой синхронного перевода в зуме, представьте ваш личный звуконепроницаемый кабинет, где никого кроме вас нет. И куда время от время я заглядываю послушать ваш перевод :)

Это означает, что все работают одновременно, не по цепочке, и другие участники вас не слышат. Никто никому не мешает, никто никого не оценивает и никто не комментирует чужой перевод (просто поверьте – вам будет не до того) :)

Открытые уроки

Если вы хотите приноровиться к такому формату, понять подходит ли вам методика – приходите на бесплатные открытые уроки.

Они пройдут 28 апреля в 9:00 и 1 мая в 15:00. Для записи на уроки или сразу в группы свяжитесь с Варварой (@varvara_interpreter).

Если ждать до конца апреля никаких сил нет, опять же свяжитесь с Варварой – она пришлёт вам ссылку на запись одного из прошлых открытых уроков.

Ну а если остались вопросы, смело задавайте в комментариях.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥12👍83👏2😍2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Вот вам еще один отрывок из выступления в МИСИС с ответом на вопрос «Как начать? (работать устным переводчиком)».

Если после него у вас возникнет вопрос, а с чего начать тренировки по устному переводу, то у меня для вас кое-что есть.

Вместе с новым потоком Praxis появляется еще один, более лайтовый формат тренировок. Отработка приёмов на диктовках. Кодовое название этой группы – Drill, baby, drill!

Занятия в группах – это, безусловно, классно. Но кому-то их мало, а кому-то – много. На них основное внимание мы уделяем речам и персональному фидбэку. С приемами мы успеваем познакомиться, но не наработать его до автоматизма. В силу нашего формата мы делали лишь небольшой объем примеров на прием (пара сотен на словарные, и около 100 на синтаксические). Этого хватит, чтобы познакомиться с приёмом, но мало, чтобы его наработать. Вот именно наработкой мы и займёмся с мая.

У многих из нас есть целые полки с самоучителями и упражнениями по переводу. Эти книги открывались примерно никогда. Вот эту ситуацию мы и будем исправлять.

КАК ЭТО РАБОТАЕТ?

В группу в телеграме я буду по утрам в вторник и четверг выкладывать по диктовке длительностью 30-40 минут. Один день – одна диктовка. Раз в две недели, утром в один из выходных дней я буду делать общую получасовую встречу в зуме.

Подключаться к ней смогут участники обоих потоков Praxis и члены группы с диктовками. Там мы сможем пообщаться, обсудить накопившиеся вопросы, пожаловаться на клиентов, похвастаться заказами – as per usual. Иногда в это время я буду организовывать какую-то факультативную активность – покажу упражнения для растяжки, вместе сделаем медитацию, может быть, будут приглашенные гости.

СТОПЭ, ЧТО ЕЩЁ ЗА ДИКТОВКИ?

Я начитываю примеры, даю паузу, вы их переводите. Иногда прерываюсь на комментарии.

Вот здесь есть примеры наших базовых упражнений – https://disk.yandex.com/d/LZbLVr0xRU2aAg

СКОЛЬКО ЭТО СТОИТ?

Стоимость участия — 7500 рублей.
Для тех, кто одновременно с этим участвует в работе в Praxis — 5000..

КАК ЗАПИСАТЬСЯ?

Для записи в неё пишите Варваре – @varvara_interpreter.

Короче, если вы ждали знак, чтобы начать регулярно тренироваться – считайте, что это он

А если есть вопросы, задавайте в комментариях.

UPD добавил примеры диктовок – enjoy!
12🔥10🙏2
Audio
Добавил в пост ссылку на примеры диктовок.

А вот таком виде их и получают участники групп. Их можно запустить прямо в телеграме: гуляя с ребенком, сидя в метро, в машине – и отрабатывать технику, не отрываясь от обычных дел
🔥222
🔥24👌117
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Начинаем первомай правильно, с подставки научного плеча 🤜🫷

Напоминаю, что сегодня в 15:00 будет открытый урок в Praxis. Если хотите заскочить в последний вагон - пишите Варваре @varvara_interpreter
28
Сегодня ездил поцигунить к моему другу Владу в йога-студию в центре. Цигун, конечно – практика личная, но иногда просто хочется откалиброваться от учителя зеркальными нейронами.

Короче, я понял, что планета очистилась настолько, что даже на Малой Никитской бесплатная парковка. И на ней ЕСТЬ места!

Но я про другое.

СРОЧНО ВСЕ ЗАПИСЫВАЙТЕСЬ В ГРУППУ ДЛЯ ПРАКТИКИ, УНИКАЛЬНЫЙ ШАНС, СПЕЦЦЕНА, ДАЛЬШЕ ТОЛЬКО FOMO, ДЕМПИНГ И ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ СМЕРТЬ

Простите, не удержался :)

На последнем занятии прошлого потока один из ребят сказал, что эти занятия возвращают вкус к практике и к профессии.

Для меня это важные слова. Потому что валюта, которой с нами расплачивается профессия – это не деньги. А высокая событийность жизни. Возможность прожить несколько жизней внутри одной. Взглянуть на мир чужими глазами.

Одна из главных ценностей короткой человеческой жизни – это отношения. Между людьми, странами, системами. Отношения как возможность научиться чему-то у других и об других людей.

У меня недавно закончилась работа на Московском кинофестивале. И для меня это был очень важный опыт установления по-настоящему дружеских отношений с человеком, которого я переводил. Честно сказать, за десять без малого лет госслужбы с клиентами у меня таких отношений вот как-то не склалось. Классных и талантливых коллег я встретил с горочкой – грех жаловаться. А вот с клиентами отношения в основном были функциональными, но я к этому как-то привык и даже убедил себя, что только так и бывает. Как писали Ильф и Петров, очки Федору нужны не были, но он привык к ним и носил с удовольствием.

А вот Джон – мой первый клиент, которого я спустя несколько дней работы позвал в гости к себе домой напоить чаем из своей коллекции.

Как-то между показами выходим мы съесть по сэндвичу. И вот, сидим мы на бордюре среди аскающих бомжей и московских киноманов, обсуждаем всякое. И он мне начинает вдохновенно рассказывать про книгу одного тибетского мастера, которую сейчас читает. О том, как тот после оккупации Тибета Китаем переехал на Запад и учил американских хиппи основам буддизма. И в этом описании, конечно, легко узнается Чогьям Трунгпа и его «Spiritual Materialism».

В этот момент я открываю приложение Kindle у себя телефоне и показываю ему – это ровно та книга, которую я сейчас перечитываю.

Короче, за время фестиваля мы с ним успели обсудить кучу всякого: анимизм и Дэвида Линча, эзотерику новой волны и воспитание сыновей на юге Франции и на западе Москвы, Михалкова и Ди Каприо.

Для меня важный урок конкретно этой работы – помнить об удивительных встречах, которые подкидывает нам профессия, если не относиться к ней только как к средству заработка.

В качестве послесловия забавная история. Где-то за неделю до этой работы Аюна, моя девушка, предложила мне погадать на метафорических картах.

Она вытащила вот такую карту. Мне нужно было назвать свои ассоциации: что я вижу на карте, что ощущаю, глядя на нее. Я подрастерялся, потому что ничего конкретного не ощущал. Но, немножко прислушавшись к себе, я увидел в ней человека, который находится между небом и землей.

Вообще, в даосской картине мира человек — это связующее звено между землей и небом. Он и проводник их воли, и выражение воли неба на земле, и сильно подверженная их воздействиям фигура. В «Дао Дэ Цзин» есть глава о том, что человек для неба – как ритуальное чучелко для обрядов. Это совсем не про безвольность и фатализм. Скорее про то, что если суметь натренировать себя, то можно начать ощущать потоки мироздания, идущие рядом с тобой и сквозь тебя.

Так вот, эта картинка мне напомнила человека, который находится в воле неких высших сил. И, возможно, иногда стоит перестать бороться с ними и делать вид, что ты сам все знаешь: что для тебя лучше, что тебе нужно делать, кто ты такой, – и позволить потоку жизни нести тебя.

Это, кстати, не значит, что ты не можешь серфить на этих потоках. Просто не надо путать себя с океаном.

Так вот, прошла неделя. Я уже и думать забыл про эту картинку. Но за день до отъезда Джон подарил мне книгу ливанского автора Халиля Джебрана. И вот, как выглядит ее обложка.
49❤‍🔥4🕊2
Сгоняли с Аюной на выходные в Тарусу

город расчудесный, москвичи еще не превратили его ни в пряничный Суздаль, ни в элитарный Плёс с вертолетными площадками для отцов народа. но по вайбу Таруса ближе ко второму – Ока рифмуется с Волгой. ещё похоже на Женеву тем, что в воскресенье (и понедельник!) ничего не работает. капитализм до Тарусы доехал, но не весь. По дороге из Москвы немного расплескали.

город очаровал своим неспешным ритмом и естественной красотой. но не увядающей и вымученной, как много где на золотом кольце. а простой и природной, как Ока или облака над ней – медленно плывущие мимо людской суеты и отражающиеся друг в друге

"а кому сегодня плакать в городе Тарусе? есть кому сегодня плакать – девушке Марусе" пел Борис Борисыч про этот город на стихи Заболоцкого. "да и как же ей не плакать в городе Тарусе, петухи одни да гуси, господи иисусе". песня хорошая, но в сегодняшней Тарусе все не так печально. хотя это кого спросить, наверное

к слову, петухи и гуси – фирменные мотивы тарусской вышивки, которая называется перевить. продавщица в магазине тарусской вышивки: "ой, я тут на горке живу, в городе давно не была". от "горки" до "города" мы дошли пешком за 6 минут.

магазин кстати, офигенный. 45-й шоппер я себе покупать не стал (хотя тарусская перевить роскошна), но купил льняную рубашку за три тыщи рублей. качество офигенное. длинные рукава! и примерно в 10 раз дешевле, чем какой-нибудь офигевший Anglo-Italian или Private White VC.

дорога до Тарусы не ах какая живописная.
конкретно этот кусок трассы М-2 я не люблю. рельса. очень засыпательная.

еще мы включили road trip плейлист в спотифае. 70-80е, blondie, rebel yell, вот это всё. я думал, Аюна хочет послушать и стеснялся попросить включить что-нибудь с биточком. она думала, что мне такое нравится – так и ехали всю дорогу, мучаясь. в итоге под Серпуховым не выдержали и включили Хаски. бит-ш, бит шатает голову, голову мою. выдохнули с облегчением. обратно ехали на опыте и сразу включили Дрэйка и 2 часала пролетели незаметно.

возможно, дело не в музыке. просто, выезжая из Москвы, ты вырываешься из поля её притяжения и время чуть удлиняется. а обратно наоборот – время-пространство сжимаются

зато можно сделать крюк в сторону Тулы и поесть в калачной Марк и Лев. краем уха услышали разговор владельца, 14 мая он её закроет. НА-ВСЕ-ГДА! и уедет в Краснодарский край. завидую краснодарцам.

в Тарусе мы жили в Онегине. новая гостишка в центре. номера маленькие, но очень уютные. по утрам ходил цигунить на берег Оки – до него 2 минуты ползком.

из гастро-находок кафе Где-то здесь. все хвалят цветаевский пирог. он норм, но лимонный тарт – просто пушка-бомба. уютное место для завтраков Доброе утро. от интерьера я бы раньше кринжевал, а сейчас норм, уютик. как раз обсуждали с А. что в таких местах либо кормят либо очень плохо, либо очень хорошо. тут второй вариант.

совсем рядом с гостиницей случайно наткнулись на кафе Перепёлка. название еще старое, хозяин только-только сменился. хозяин Игорь – уроженец Тбилиси и бывший шеф-повар одного грузинского ресторана в Москве. в Тарусу переехал "по воле случая". мясо и утренние каши просто чудесные. еще заскочили в Тарусу хлеб – оч вкусные калачи, взяли с собой в Москву

дом и сад Ракицкого – пока что work in progress. домик уютный, но для толп туристов не приспособлен. ботаническая часть – милый DIY. для частной усадьбы классно, но как коммерческий проект – не аптекарский огород, конечно.

дом литераторов с работами итальянского скульптора Марко Бравуро – классный, особенно в солнечный день. много работ снаружи.

про культур-мультур и знаменитых дачников много не скажу. это такое Переделкино здорового человека. цветаевские места, очень аккуратный домик Паустовского, могилы творцов со сложной судьбой

тут прекрасный берег Оки, стрелка Оки и Тарусы, красивые тихие церкви и добрые люди. ажурная вышивка и хрустящие калачи. спокойная красивая река и будто нарисованные Миядзаки облака

предположу, что летом здесь толпы, но пока бархатный сезон. поэтому если хотите глотнуть немного тишины и чистого воздуха – сейчас самое время.
20❤‍🔥5😍5🕊2🔥1