Вешалка
1.61K subscribers
190 photos
23 videos
15 files
129 links
Канал Кирилла Казакова

10 лет переводил президентов, сейчас тренирую синхронных переводчиков. Пишу про ушу. А еще о переводе и жизни.

Сайт: interpraxis.ru
Запись на занятия: Варвара @varvara_interpreter
Download Telegram
Forwarded from суть ни в чём
😁37🥰5🔥21
ChatGPT Image Apr 8, 2025, 03_39_57 PM.png
2 MB
косплею Бориса Петровича Погодина. как вам такой формат?

#уловнедели
32👍8🔥7👌2
итоги 2 дней болезни:

бульона выпито – 2 литра;
бульона сварено - 4 литра;
термосов шу пуэра заварено – 4 штуки;
эпизодов Severance просмотрено – 12 штук.

Сейчас снова в строю 🤜🫷
39🙏13😁6👏3
30👍8😐1
Ребят, а кто-нибудь видел в Москве в наличии последнюю в англо-русской серии книгу Андрея Фалалеева, "Цветущая вишня"? Везде разобрали, я всё прохлопал 🥺

Меж тем, у Андрея, если не ошибаюсь, вот-вот начнётся курс по его 1-му модулю перевода с английского на русский. Его организует одна из участниц моей группы для практики (Praxis), Ксения Андрюца

Ксюша хорошая, про Андрея сами всё знаете, он могучий :) первый модуль – самое то, чтобы познакомиться с его методикой. После этого и в группах для практики заниматься будет гораздо проще

https://www.facebook.com/share/p/16VTy9fwzo/
18🥱1
привет, друзья!

в это воскресенье (20 апреля) в 10:00

я проведу в телеграме эфир с ответами на ваши вопросы. и в этот раз вспомню вовремя включить запись 😎

отвечу на основные вопросы, пришедшие с прошлого раза – про work/life balance, про деньги, про мой подход к тренировке устного перевода

задавайте вопросы здесь – https://forms.yandex.ru/u/6800d658f47e73139d438545/

до встречи на эфире!
🔥24🙏42❤‍🔥1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Увидимся завтра (воскресенье, 20 апреля) на эфире!
Напомню, он начнется здесь, в телеграме в 10:00.

А пока вот вам небольшой отрывок из моего выступления на зимней школе перевода в МИСИС 😎
34🔥16👍5💘5👏2
Через 15 минут начинаем эфир. Если возникнут вопросы или комментарии по ходу встречи, можете озвучить их голосом или написать в комментариях к этому посту — давайте использовать их как чат эфира.
7👌4👍3
Live stream started
Live stream finished (1 hour)
А вот и запись эфира :)

Всех, кто празднует, со светлым праздником Пасхи!
🥰117🙏3
Forwarded from Варвара Васильева
00:00 — Вступление
04:00 — О работе на прямого заказчика и на бюро
11:00 — О непредвзятой оценке своих знаний
15:00 — О членстве в профессиональных организациях
22:00 — О пренебрежении со стороны опытных переводчиков по отношению к начинающим
30:00 — О принципах синхрона в языковой паре испанский-русский
34:00 — О жаргонизмах
39:00 — О деньгах
45:00 — О балансе рабочего и личного
53:00 — О самостоятельных тренировках перевода
58:00 — О том, как найти наставника и зачем
01:03:00 — О преподавании перевода в вузе и поисках критики
01:05:00 — О тренировке синхрона и последа: вместе или отдельно
01:11:00 — О том, должен ли переводчик терпеть грубость и плохое отношение
01:14:00 — О том, в какую сторону переходить легче — на родной или с родного
01:15:00 — Об обучении переводчиков языку
01:18:00 — О группах для практики перевода Praxis
48
Привет, друзья!

Для вашего удобства эфиры можно будет слушать в виде подкаста

https://interpraxis.mave.digital/ — подкаст на хостинге

https://music.yandex.ru/album/36365515 — в Яндексе будет здесь
🔥16❤‍🔥10👏3🤝3
на ММКФ уже встретил двух участниц Praxis и двух читательниц канала 🥺

классно, что благодаря работе групп и канала можно везде встретить своих 🫶
18❤‍🔥5👍2😍2
Привет, друзья!

В мае Praxis исполняется год — самое время объявить о новом наборе. Напомню, что это группы для регулярной практики устного перевода, чтобы набрать и поддерживать форму.

Принцип тот же – подписка на месяц. В конце месяца вы решаете, продолжает вы или берете перерыв.

Расписание

Мы занимаем дважды в неделю по полтора часа по понедельникам и средам. Новый поток занимается утром с 9:00 до 10:30, а продолжающие — днём с 15:00 до 16:30 (время московское). Каждая пятая неделя — выходная.

Стоимость и оплата

🕙25 тысяч рублей в месяц при оплате после 1 мая
🕙21 тысяча рублей в месяц при оплате до 1 мая
🕙20 тысяч рублей в месяц при оплате сразу за 3 месяца

Можно оплачивать в долларах или евро — в эквиваленте на день оплаты.

Можно ли заниматься в записи?

Да, но в этом случае я буду периодически просить вас записывать свой перевод и присылать мне для обратной связи. Запись урока и диктовки в аудиоформате я выкладываю в течение часа по окончании занятия. Запись и материалы остаются в доступе на 2 недели.

Донаты и скидки

В новом потоке есть 2 студенческих места со скидкой 50% и 2 донатных. О донатных местах здесь:

Что еще за донатные места?

Я разрешаю заниматься за донейшн, если у вас сейчас сложности с деньгами. Таких мест 2. Но я бы их бесплатными не назвал. Участники оплачивают их своим трудом и занятиями. Человек на них должен отзаниматься минимум 6 занятий в месяц (2 пропуска по уважительной). В противном случае место освобождается.

Отсутствие финансовых возможностей не должно быть препятствием для получения знаний. Но в этом случае вам нельзя пропускать занятия 😉. Впрочем, желаю вам, чтобы таких трудностей не было. Изобилие — это одно из лучших состояний 😊


В группе для продолжающих донатных мест нет, но есть студенческие.

Формат

Занятия проходят в Zoom, где все находятся в отдельных каналах. Если вы незнакомы с системой синхронного перевода в зуме, представьте ваш личный звуконепроницаемый кабинет, где никого кроме вас нет. И куда время от время я заглядываю послушать ваш перевод :)

Это означает, что все работают одновременно, не по цепочке, и другие участники вас не слышат. Никто никому не мешает, никто никого не оценивает и никто не комментирует чужой перевод (просто поверьте – вам будет не до того) :)

Открытые уроки

Если вы хотите приноровиться к такому формату, понять подходит ли вам методика – приходите на бесплатные открытые уроки.

Они пройдут 28 апреля в 9:00 и 1 мая в 15:00. Для записи на уроки или сразу в группы свяжитесь с Варварой (@varvara_interpreter).

Если ждать до конца апреля никаких сил нет, опять же свяжитесь с Варварой – она пришлёт вам ссылку на запись одного из прошлых открытых уроков.

Ну а если остались вопросы, смело задавайте в комментариях.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥12👍83👏2😍2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Вот вам еще один отрывок из выступления в МИСИС с ответом на вопрос «Как начать? (работать устным переводчиком)».

Если после него у вас возникнет вопрос, а с чего начать тренировки по устному переводу, то у меня для вас кое-что есть.

Вместе с новым потоком Praxis появляется еще один, более лайтовый формат тренировок. Отработка приёмов на диктовках. Кодовое название этой группы – Drill, baby, drill!

Занятия в группах – это, безусловно, классно. Но кому-то их мало, а кому-то – много. На них основное внимание мы уделяем речам и персональному фидбэку. С приемами мы успеваем познакомиться, но не наработать его до автоматизма. В силу нашего формата мы делали лишь небольшой объем примеров на прием (пара сотен на словарные, и около 100 на синтаксические). Этого хватит, чтобы познакомиться с приёмом, но мало, чтобы его наработать. Вот именно наработкой мы и займёмся с мая.

У многих из нас есть целые полки с самоучителями и упражнениями по переводу. Эти книги открывались примерно никогда. Вот эту ситуацию мы и будем исправлять.

КАК ЭТО РАБОТАЕТ?

В группу в телеграме я буду по утрам в вторник и четверг выкладывать по диктовке длительностью 30-40 минут. Один день – одна диктовка. Раз в две недели, утром в один из выходных дней я буду делать общую получасовую встречу в зуме.

Подключаться к ней смогут участники обоих потоков Praxis и члены группы с диктовками. Там мы сможем пообщаться, обсудить накопившиеся вопросы, пожаловаться на клиентов, похвастаться заказами – as per usual. Иногда в это время я буду организовывать какую-то факультативную активность – покажу упражнения для растяжки, вместе сделаем медитацию, может быть, будут приглашенные гости.

СТОПЭ, ЧТО ЕЩЁ ЗА ДИКТОВКИ?

Я начитываю примеры, даю паузу, вы их переводите. Иногда прерываюсь на комментарии.

Вот здесь есть примеры наших базовых упражнений – https://disk.yandex.com/d/LZbLVr0xRU2aAg

СКОЛЬКО ЭТО СТОИТ?

Стоимость участия — 7500 рублей.
Для тех, кто одновременно с этим участвует в работе в Praxis — 5000..

КАК ЗАПИСАТЬСЯ?

Для записи в неё пишите Варваре – @varvara_interpreter.

Короче, если вы ждали знак, чтобы начать регулярно тренироваться – считайте, что это он

А если есть вопросы, задавайте в комментариях.

UPD добавил примеры диктовок – enjoy!
12🔥10🙏2
Audio
Добавил в пост ссылку на примеры диктовок.

А вот таком виде их и получают участники групп. Их можно запустить прямо в телеграме: гуляя с ребенком, сидя в метро, в машине – и отрабатывать технику, не отрываясь от обычных дел
🔥222
🔥24👌117