Недавно вышло интервью патриарха нашей школы традиционного ушу - Уданпай.
https://t.me/qigongjunbuddha/527
Оно довольно зубодробительное для не интересующегося Китаем, даосизмом и цигуном человека, но вспомнил я о нем по другой причине.
Перевод и озвучку делал Денис Палецкий, мой хороший знакомый, коллега по цеху, такой же ученик Андрея Фалалеева как и я :)
Один из лучших известных мне переводчиков-китаистов и автор канала Китайский колокольчик - https://t.me/chinesechime
Считайте это дружеской рекламой и если интересуетесь Китаем, то очень советую канал Дениса
https://t.me/qigongjunbuddha/527
Оно довольно зубодробительное для не интересующегося Китаем, даосизмом и цигуном человека, но вспомнил я о нем по другой причине.
Перевод и озвучку делал Денис Палецкий, мой хороший знакомый, коллега по цеху, такой же ученик Андрея Фалалеева как и я :)
Один из лучших известных мне переводчиков-китаистов и автор канала Китайский колокольчик - https://t.me/chinesechime
Считайте это дружеской рекламой и если интересуетесь Китаем, то очень советую канал Дениса
Telegram
Цигун с JUNIOR BUDDHA
🔹СОВРЕМЕННЫЙ ДАОСИЗМ: ОТВЕТЫ НА ГЛАВНЫЕ ВОПРОСЫ!
▪️Профессор Вэнь Сюань Чжэнь, выдающийся даосский наставник, величина мирового уровня, патриарх школы «Уданпай», настоятель даосского монастыря «Нинчжэньгун» (обитель средоточия истиной сущности).
🙏Он…
▪️Профессор Вэнь Сюань Чжэнь, выдающийся даосский наставник, величина мирового уровня, патриарх школы «Уданпай», настоятель даосского монастыря «Нинчжэньгун» (обитель средоточия истиной сущности).
🙏Он…
❤7👍3
Наша группа практики отдельно мне нравится за приятное складывающееся коммьюнити.
Сегодня обсуждали изменения в русском языке и его особенности в разных регионах и странах.
Мое открытие дня - "ссобойка" (Белоруссия). Еда, обед например, которую ты берешь с собой. За открытие спасибо Наташе Щ.
Не могу не вспомнить "мульду" (мусорный бак dumpster), и "шаньгу, шанежку" (ватрушку с картошкой и сливочным маслом или широкое круглое лицо) с моей малой родины - Удмуртии
Сегодня обсуждали изменения в русском языке и его особенности в разных регионах и странах.
Мое открытие дня - "ссобойка" (Белоруссия). Еда, обед например, которую ты берешь с собой. За открытие спасибо Наташе Щ.
Не могу не вспомнить "мульду" (мусорный бак dumpster), и "шаньгу, шанежку" (ватрушку с картошкой и сливочным маслом или широкое круглое лицо) с моей малой родины - Удмуртии
👍17❤6
Screenshot 2024-05-27 at 18.33.38.png
954 KB
Посмотрел статистику подписок на канал. Получается забавная картинка.
После каждого поста какое-то количество людей отписывается. А между постами – подписывается. И чем больше пауза между постами, тем больше новых подписчиков.
Кажется, я придумал гениальную стратегию продвижения канала. Создать канал, написать в него один пост и больше не писать никогда. PROFIT!
А теперь к делу.
31 мая в 14:00 по Казахстану (12:00 по Москве) я проведу мастер-класс по синхронному переводу. Разберем и переведем пару речей по той же схеме, как мы работаем в группах для практики.
Кстати, в группе вторник-четверг осталась пара мест. Если не успели записаться в прошлый раз (или любите начинать новую жизнь с 1-го числа), самое время успевать.
После мастер-класса, как водится, вопросы-ответы, наказание невиновных и награждение непричастных.
Приходите послушать и задать каверзные вопросы :)
https://us06web.zoom.us/j/89460230262?pwd=bYns37cLHcjMhGlV6cGT8ROPXARkUz.1
Passcode:237259
После каждого поста какое-то количество людей отписывается. А между постами – подписывается. И чем больше пауза между постами, тем больше новых подписчиков.
Кажется, я придумал гениальную стратегию продвижения канала. Создать канал, написать в него один пост и больше не писать никогда. PROFIT!
А теперь к делу.
31 мая в 14:00 по Казахстану (12:00 по Москве) я проведу мастер-класс по синхронному переводу. Разберем и переведем пару речей по той же схеме, как мы работаем в группах для практики.
Кстати, в группе вторник-четверг осталась пара мест. Если не успели записаться в прошлый раз (или любите начинать новую жизнь с 1-го числа), самое время успевать.
После мастер-класса, как водится, вопросы-ответы, наказание невиновных и награждение непричастных.
Приходите послушать и задать каверзные вопросы :)
https://us06web.zoom.us/j/89460230262?pwd=bYns37cLHcjMhGlV6cGT8ROPXARkUz.1
Passcode:237259
👍12🔥3🤩2
Привет!
Напоминаю, что сегодня будет небольшой мастер-класс, организованный по просьбе коллег из Казахстана (но открытый для всех).
Разберём пару речей, которые переводили (или будем переводить) в группах для практики. И я поперевожу для вас. А все желающие могут отсинхронить эти речи самостоятельно и прислать мне запись. Я же обещают прислать вам фидбэк и посоветовать, на что стоит обратить внимание.
Речь с английского на русский, "Как выступать перед большой аудиторией" от ребят из Стэнфордской graduate school of business – https://youtu.be/cFLjudWTuGQ?si=0g4vYZ2xATE76tBx
Речь очень визуальная, хорошо поможет тем, кто любит приклеиваться к словам оратора. В ней легко переводить то, что ты видишь, а не просто подставлять слова. Плюс несколько разных ораторов в одной речи, у каждого свой темперамент, свой акцент.
С русского на английский - https://www.youtube.com/watch?v=a0emde8hYgc&ab_channel=%D0%A2%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%94%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D1%8C
Совсем другой жанр – государственные похороны. К тому же редчайший зверь. Красиво и красноречиво выступающий по-русски человек. Учитывая жанр и характер аудитории, тут есть где развернуться. Можно не упрощать речь, можно задрать регистр, можно пользоваться идиомами, не бояться поддать пафоса.
запись – https://youtu.be/ZxhqepPHs28
аудио (на ней лучше слышно перевод) – https://disk.yandex.com/d/nIqzMzOxMceb8A
Напоминаю, что сегодня будет небольшой мастер-класс, организованный по просьбе коллег из Казахстана (но открытый для всех).
Разберём пару речей, которые переводили (или будем переводить) в группах для практики. И я поперевожу для вас. А все желающие могут отсинхронить эти речи самостоятельно и прислать мне запись. Я же обещают прислать вам фидбэк и посоветовать, на что стоит обратить внимание.
Речь с английского на русский, "Как выступать перед большой аудиторией" от ребят из Стэнфордской graduate school of business – https://youtu.be/cFLjudWTuGQ?si=0g4vYZ2xATE76tBx
Речь очень визуальная, хорошо поможет тем, кто любит приклеиваться к словам оратора. В ней легко переводить то, что ты видишь, а не просто подставлять слова. Плюс несколько разных ораторов в одной речи, у каждого свой темперамент, свой акцент.
С русского на английский - https://www.youtube.com/watch?v=a0emde8hYgc&ab_channel=%D0%A2%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%94%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D1%8C
Совсем другой жанр – государственные похороны. К тому же редчайший зверь. Красиво и красноречиво выступающий по-русски человек. Учитывая жанр и характер аудитории, тут есть где развернуться. Можно не упрощать речь, можно задрать регистр, можно пользоваться идиомами, не бояться поддать пафоса.
запись – https://youtu.be/ZxhqepPHs28
аудио (на ней лучше слышно перевод) – https://disk.yandex.com/d/nIqzMzOxMceb8A
YouTube
Make Body Language Your Superpower
Body language, both the speaker's and the audience's, is a powerful form of communication that is difficult to master, especially if the speaker is nervous. This video will teach you how to use your body language effectively, read the audience's body language…
❤14👍4👏2
запись мастер-класса – https://youtu.be/ZxhqepPHs28
и аудио (на ней лучше слышно перевод) – https://disk.yandex.com/d/nIqzMzOxMceb8A
и аудио (на ней лучше слышно перевод) – https://disk.yandex.com/d/nIqzMzOxMceb8A
YouTube
мастер-класс по синхронному переводу_Кирилл Казаков
👍23❤6🔥4
янская часть года, если верить даосам, близится к апогею. энергии у всех до хрена. то соседи решат мебель пособирать в 10 вечера, (судя по звуку). то очередная ночная вакханалия в лесу под окном.
ночью, кстати, открыл окно, квартиру проветрить: дом за день нагревается. а оттуда прекрасный звук, только чего-то не хватает.
я даже выглянул посмотреть, что происходит, но ничего особенного — рабочие меняют покрытие на домовой парковке. чудесную георешетку закатывают в асфальт, what else? конусы свои воткнули, вдоль тротуара стоит несколько их трамбовочных машинок, первая заведена и урчит.
и тут я понимаю, что она урчит начало песни stripped группы depeche mode, нота в ноту.
а не хватает, конечно, come with me Into the trees, we'll lay on the grass, and let the hours pass ну и так далее.
я, в общем, не очень люблю индастриал. как-то больше по гуциню или бамбуковой флейте в последнее время. но, блин, как офигенно, когда ты открываешь окно, а мир поет тебе твои любимые песни
ночью, кстати, открыл окно, квартиру проветрить: дом за день нагревается. а оттуда прекрасный звук, только чего-то не хватает.
я даже выглянул посмотреть, что происходит, но ничего особенного — рабочие меняют покрытие на домовой парковке. чудесную георешетку закатывают в асфальт, what else? конусы свои воткнули, вдоль тротуара стоит несколько их трамбовочных машинок, первая заведена и урчит.
и тут я понимаю, что она урчит начало песни stripped группы depeche mode, нота в ноту.
а не хватает, конечно, come with me Into the trees, we'll lay on the grass, and let the hours pass ну и так далее.
я, в общем, не очень люблю индастриал. как-то больше по гуциню или бамбуковой флейте в последнее время. но, блин, как офигенно, когда ты открываешь окно, а мир поет тебе твои любимые песни
❤28🤣6😎1
На последнем мастер-классе был вопрос про буддизм, помогает ли он в переводе.
Хочется сказать, что настоящему буддисту ничего нигде никак (не помогает :)
Вообще говоря, иметь какую-то картину мира невредно. Я, например, ничего не понимаю в физике, что не мешает мне иметь о ней какое-то представление. Даже самый бедный человек может позволить себе картину мира.
Но если серьёзно, то я точно не возьмусь что-то про буддизм рассказывать. К счастью есть те, кто могут. И рассказывают очень доходчиво. Понятным нам, западным людям, языком и человеческим голосом. Вот, например, хорошая книжка ламы Алана Уоллеса – https://contemplative.ru/alan-wallace-tibetan-buddhism/
Или книга Дзонгсара Кхьенце Ринпоче "What makes you not a buddhist" (кажется, есть в переводе) – https://www.amazon.com/What-Makes-You-Not-Buddhist/dp/1590305701/ref=sr_1_1?crid=LQ9E05XEQ6NJ&dib=eyJ2IjoiMSJ9.smrNpNKx8G3cI4CDwwQtGjuSuGk5BqrjYubgJmqGeDQD9UHkgJKUnX4Cs2OB__-2WeddZqXhWN53TOLhONfvC0hAts4gWmMRO5s9F9oN91aSy0rLLZDQbx6H8g2yIqG9wM7lfcXaMwVjb7_7jwjRelnNvjHJHC1U69Utnscfqa8oTa2uxHcULEYrdyTZzQ5unb7iP6H5gSr1nwuv6799IAtUGTZ0zOoJlnFoRr9ZBgo.YRC9twZNDNnEBxuprTu065LG4t1eJpVk9dfZEoRw54I&dib_tag=se&keywords=what+makes+you+not+a+buddhist&qid=1718649104&sprefix=what+makes+you+not+%2Caps%2C269&sr=8-1
Можно еще Борис Борисыча послушать: что-нибудь из старого про Восток в целом – https://aerostatbg.ru/release/414 – или про буддизм в частности – https://aerostatbg.ru/release/74
Что до перевода, то я сам не знаю, но ребята во дворе говорят, что безоценочность и стремление приносить пользу живым существам – полезные штуки безотносительно вида деятельности.
Хочется сказать, что настоящему буддисту ничего нигде никак (не помогает :)
Вообще говоря, иметь какую-то картину мира невредно. Я, например, ничего не понимаю в физике, что не мешает мне иметь о ней какое-то представление. Даже самый бедный человек может позволить себе картину мира.
Но если серьёзно, то я точно не возьмусь что-то про буддизм рассказывать. К счастью есть те, кто могут. И рассказывают очень доходчиво. Понятным нам, западным людям, языком и человеческим голосом. Вот, например, хорошая книжка ламы Алана Уоллеса – https://contemplative.ru/alan-wallace-tibetan-buddhism/
Или книга Дзонгсара Кхьенце Ринпоче "What makes you not a buddhist" (кажется, есть в переводе) – https://www.amazon.com/What-Makes-You-Not-Buddhist/dp/1590305701/ref=sr_1_1?crid=LQ9E05XEQ6NJ&dib=eyJ2IjoiMSJ9.smrNpNKx8G3cI4CDwwQtGjuSuGk5BqrjYubgJmqGeDQD9UHkgJKUnX4Cs2OB__-2WeddZqXhWN53TOLhONfvC0hAts4gWmMRO5s9F9oN91aSy0rLLZDQbx6H8g2yIqG9wM7lfcXaMwVjb7_7jwjRelnNvjHJHC1U69Utnscfqa8oTa2uxHcULEYrdyTZzQ5unb7iP6H5gSr1nwuv6799IAtUGTZ0zOoJlnFoRr9ZBgo.YRC9twZNDNnEBxuprTu065LG4t1eJpVk9dfZEoRw54I&dib_tag=se&keywords=what+makes+you+not+a+buddhist&qid=1718649104&sprefix=what+makes+you+not+%2Caps%2C269&sr=8-1
Можно еще Борис Борисыча послушать: что-нибудь из старого про Восток в целом – https://aerostatbg.ru/release/414 – или про буддизм в частности – https://aerostatbg.ru/release/74
Что до перевода, то я сам не знаю, но ребята во дворе говорят, что безоценочность и стремление приносить пользу живым существам – полезные штуки безотносительно вида деятельности.
👍21❤7🙏4🤝2💔1
привет!
я тут на старости лет, и вдохновившись примером дорогого Дениса Палецкого (https://t.me/chinesechime) решил попробовать силы в, простигосподи, аудиовизуальном переводе.
ну то есть как попробовать. для своих мотобратюнь сделать перевод нескольких учебных видео про езду на бездорожье.
вот небольшой фрагмент одного из уроков – https://www.youtube.com/watch?v=SsTvbC2OqGA&ab_channel=KirillKazakov
вопрос к тем, кто в этом разбирается. что я делаю не так? какие неписаные правила нарушаю? как можно сделать эту штуку более смотрибельной?
я тут на старости лет, и вдохновившись примером дорогого Дениса Палецкого (https://t.me/chinesechime) решил попробовать силы в, простигосподи, аудиовизуальном переводе.
ну то есть как попробовать. для своих мотобратюнь сделать перевод нескольких учебных видео про езду на бездорожье.
вот небольшой фрагмент одного из уроков – https://www.youtube.com/watch?v=SsTvbC2OqGA&ab_channel=KirillKazakov
вопрос к тем, кто в этом разбирается. что я делаю не так? какие неписаные правила нарушаю? как можно сделать эту штуку более смотрибельной?
Telegram
Китайский колокольчик
Переводы и разборы чаньской поэзии с китайского языка.
Вопросы в личку: @chimeadmin
Вопросы в личку: @chimeadmin
👍6❤2🔥1
Screenshot 2024-06-22 at 13.20.10.png
103.7 KB
немного про расщепление смысловых полюсов 😁
поскольку я врываюсь в тот мужской возраст, когда на любую ситуацию вспоминается анекдот, то вот вам анекдот на тему
Как сдают экзамен по физике в разных университетах
В техническом ВУЗе
Вопрос: В чем измеряется сила тока?
Варианты:
1.Ватт
2.Вольт
3.Ампер
В гуманитарном ВУЗе
Вопрос: Уж не в амперах ли измеряется сила тока?
Варианты:
1. Да
2. Нет
3. Не знаю
В Академии Генштаба
Вопрос: Сила тока измеряется в амперах.
Варианты:
1. Да!
2. Есть!
3. Так точно!
поскольку я врываюсь в тот мужской возраст, когда на любую ситуацию вспоминается анекдот, то вот вам анекдот на тему
Как сдают экзамен по физике в разных университетах
В техническом ВУЗе
Вопрос: В чем измеряется сила тока?
Варианты:
1.Ватт
2.Вольт
3.Ампер
В гуманитарном ВУЗе
Вопрос: Уж не в амперах ли измеряется сила тока?
Варианты:
1. Да
2. Нет
3. Не знаю
В Академии Генштаба
Вопрос: Сила тока измеряется в амперах.
Варианты:
1. Да!
2. Есть!
3. Так точно!
😁24🤣13👌1
моя домработница не смогла прийти прибраться на неделе, пришлось вызывать человека из Домовёнка. это не реклама (ну вы ща поймёте)
пришедшую девушку зовут Назгуль. на всякий случай перепрятал кольца
пришедшую девушку зовут Назгуль. на всякий случай перепрятал кольца
🤣18😁2👌1
Of.docx
14.2 KB
Пост для желающих посмотреть одним глазком, чем мы занимаемся на занятиях в группах практики.
Сегодня в качестве разминки делали упражнение под кодовым названием «Of»
В английском есть какое-то количество словосочетаний, которые можно перевести стандартным флипом (поменяв два слова местами). Скажете вы “Secretary of State” или “State Secretary”, в общем, неважно. Есть словосочетания, для которых есть и перевод (устойчивый) с of, и без оного. Например, «вьючное животное» это и pack animal и beast of burden.
Специально для тех, кто никак не запомнит второй вариант, Святой Мик и Преподобный Кит написали одноименную песню – https://music.yandex.com/album/7629/track/84058?utm_medium=copy_link
Но есть и такие, которые должны переводиться с Of. Дело чести – это point of honor, а не honor point. Линия огня – это line of fire, а не fire line. Нет, вас, поморщившись (ох уж эти восточноевропейские переводчики!) поймут. Но сами так не скажут.
Вот вам небольшой кусочек диктовки проверить себя на досуге.
P.S. Кстати, в группах осталось по одному месту. И сейчас набирается еще одна группа (пн-чт, 15:00-16:30 по Москве). Wink-wink, nudge-nudge (ненавязчивая нативная реклама 😂)
Сегодня в качестве разминки делали упражнение под кодовым названием «Of»
В английском есть какое-то количество словосочетаний, которые можно перевести стандартным флипом (поменяв два слова местами). Скажете вы “Secretary of State” или “State Secretary”, в общем, неважно. Есть словосочетания, для которых есть и перевод (устойчивый) с of, и без оного. Например, «вьючное животное» это и pack animal и beast of burden.
Специально для тех, кто никак не запомнит второй вариант, Святой Мик и Преподобный Кит написали одноименную песню – https://music.yandex.com/album/7629/track/84058?utm_medium=copy_link
Но есть и такие, которые должны переводиться с Of. Дело чести – это point of honor, а не honor point. Линия огня – это line of fire, а не fire line. Нет, вас, поморщившись (ох уж эти восточноевропейские переводчики!) поймут. Но сами так не скажут.
Вот вам небольшой кусочек диктовки проверить себя на досуге.
P.S. Кстати, в группах осталось по одному месту. И сейчас набирается еще одна группа (пн-чт, 15:00-16:30 по Москве). Wink-wink, nudge-nudge (ненавязчивая нативная реклама 😂)
🔥15❤2👍1
Вчера узнал от коллеги, что Миша Демидов – лучший известный мне медицинский переводчик и просто очень харизматичный парень – выступил на финском TedX.
Немедленно из кобуры был выхвачен самый быстрый айфон средней полосы и найдена та самая речь.
https://www.youtube.com/watch?v=5B7zPrG0P2U&t=193s&ab_channel=TEDxTalks
Во-первых, хочется Михаила заочно поздравить – речь получилась классная. Почему в некоторых места люди не аплодировали – ума не приложу. Может при монтаже вырезали, может просто финны 😂
Во-вторых, как же точно подмечено про ходульные диалоги в учебниках!
Когда-то давно я написал такую заметочку на фэйсбуке:
"Начало переговоров. Я уже прилично измотан иранским гостеприимством. Моему клиенту представляют его визави. На бывшем спикере парламента все процедура вязнет из-за завязавшегося диалога.
– А вы из Москвы?
– Нет я с берегов Волги, но в Москве прожил 20 лет.
– А Волга – большая река?
– В некоторых местах 10 километров в ширину.
– Это же больше, чем Миссури.
– Да, и чем Миссисипи.
– А Миссури далеко от Миссисипи?
– Довольно далеко.
– Наш Инд – тоже большая река. Когда разливается, то местами тоже больше 10 километров в ширину.
– Река в разливе это всё-таки немного другая история.
– Немного другая. А еще мы часть индской цивилизации!
– Да, это древняя цивилизация
В этот момент мне показалось, что я умер и почему-то попал в учебник английского языка для иностранных студентов."
В-третьих, Миша попал в яблочко с идеей о новом способе обучения языка. Хотя если вдуматься, это всё та же старая как мир идея обучения языку путем погружения в него, в среду. Еще Кумараджива с Марпой Лотсавой так язык учили 😁
Когда тебе некуда деваться, то учишься на ходу и выясняешь как объясниться с водопроводчиком, автослесарем и прочими налоговиками.
Отчасти поэтому мы в группе для практики переводим речи о том, как жарить омлет, бриться Т-образным станком и наносить легкий летний макияж 😁
В общем, если еще не видели речь, очень советую!
Немедленно из кобуры был выхвачен самый быстрый айфон средней полосы и найдена та самая речь.
https://www.youtube.com/watch?v=5B7zPrG0P2U&t=193s&ab_channel=TEDxTalks
Во-первых, хочется Михаила заочно поздравить – речь получилась классная. Почему в некоторых места люди не аплодировали – ума не приложу. Может при монтаже вырезали, может просто финны 😂
Во-вторых, как же точно подмечено про ходульные диалоги в учебниках!
Когда-то давно я написал такую заметочку на фэйсбуке:
"Начало переговоров. Я уже прилично измотан иранским гостеприимством. Моему клиенту представляют его визави. На бывшем спикере парламента все процедура вязнет из-за завязавшегося диалога.
– А вы из Москвы?
– Нет я с берегов Волги, но в Москве прожил 20 лет.
– А Волга – большая река?
– В некоторых местах 10 километров в ширину.
– Это же больше, чем Миссури.
– Да, и чем Миссисипи.
– А Миссури далеко от Миссисипи?
– Довольно далеко.
– Наш Инд – тоже большая река. Когда разливается, то местами тоже больше 10 километров в ширину.
– Река в разливе это всё-таки немного другая история.
– Немного другая. А еще мы часть индской цивилизации!
– Да, это древняя цивилизация
В этот момент мне показалось, что я умер и почему-то попал в учебник английского языка для иностранных студентов."
В-третьих, Миша попал в яблочко с идеей о новом способе обучения языка. Хотя если вдуматься, это всё та же старая как мир идея обучения языку путем погружения в него, в среду. Еще Кумараджива с Марпой Лотсавой так язык учили 😁
Когда тебе некуда деваться, то учишься на ходу и выясняешь как объясниться с водопроводчиком, автослесарем и прочими налоговиками.
Отчасти поэтому мы в группе для практики переводим речи о том, как жарить омлет, бриться Т-образным станком и наносить легкий летний макияж 😁
В общем, если еще не видели речь, очень советую!
YouTube
How to make language learning more effective | Michael Demidoff | TEDxOulu
No secret, Finland needs international talent. There are talent retention and talent attraction initiatives across various regions of the country. There is strong demand for mature, highly skilled and highly performing persons who value lifelong learning…
🔥21❤3😁2🤣1
Запись мастер-класса про перевод модных словечек – https://youtu.be/c0K8lbEDDTM
YouTube
From sustainable to toxic and back. Перевод модных словечек.
Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube.
🔥25👍4👏3❤2🙏1
пришел сегодня утром в пункт выдачи озона и разговорился с сотрудником.
раньше там был мелированный милленниал (скороговорка какая-то :) с татуировкой Blink182 и видом укуренного сёрфера. сейчас – немолодой мужчина в очках. и вот он на меня смотрит искоса, и говорит, ну что же вы, молодой человек, книгу возвращаете. книга – источник знаний. да еще и Набокова. пришлось признаться ему, что не стал дожидаться, припал к электронному источнику знаний и уже прочитал. тогда его подотпустило, и он таки оформил мне возврат.
– и как говорит, Владим Владимыч?
– нормально, говорю, Владим Владимыч. Берлин, адюльтер, мелкая буржуазия, интересные психотипы, плывешь в повествовании как комар в патоке. ну Набоков, короче. всё как мы любим.
–советуете?
а я вообще последний человек, к кому нужно за рекомендациями обращаться. но тут не выдержал.
– а что говорю, вы последнее читали?
– Маркеса, отвечает он. хотел "100 лет одиночества", но отложил до осени и взялся за "увидимся в августе".
хотел всплакнуть и обнять его, но вместо этого предложил читать 100 лет в паре с "Педро Парамо".
как говорила моя подруга Карина, их читаешь и прямо чувствуешь дребезжание интертекста где-то в низу живота (про низ живота это я сейчас для красоты придумал). с ходу про дребезжание интертекста я говорить не стал. за такое и в табло схлопотать можно, если не успеешь объяснить, что имеешь виду. нужен плавный переход. но его нет. поэтому я просто желаю интеллигентному дядьке хорошего дня и иду по своим субботним делам.
иду и вдруг думаю, что очень долго не понимал зачем вообще нужна художественная литература. ну пустая трата времени же. живешь чужой жизнью, пережевываешь чужие мысли, вместо того, чтобы что-то полезное для мира сделать.
а потом еще прошелся и понял, что это способ прожить несколько жизней внутри одной. примерить на себя и обсудить с человеком рядом всякие ситуации. и может быть что-то про неё (своевременно) понять. вот этот козёл потому что. вот этот герой потому что. а с таким я бы никогда под венец не пошла потому что.
еще каждый этап жизни можно связать с каким-нибудь литературным жанром. в детстве ты мечтаешь оказаться в приключенческом или фантастическом романе. желательно на необитаемом острове. и совсем хорошо, чтобы без этих дебилов из 7-го "В".
потом — в романтической истории, желательно с эротической концовкой. потом понимаешь, что романтическую историю потом придется выгуливать и развлекать.
тут скучное большинство выбирает производственную драму, авантюрное меньшинство — комментарии к уголовному кодексу, отлетевшее суперменьшинство – Дао Дэ Дзин, но при этом каждый втайне мечтает оказаться графом Монте-Кристо, только желательно без предательства и турмы. а просто сразу при деньгах, желательно встретив по дороге чистую и светлую любовь, с которой будешь жить душа в душу.
ну то есть хорошая новость в том, что худлит, театр и кино могут помочь иногда не сделать себе и другому человеку больно. а плохая в том, что это 22-я уловка. когда их научаешься таким способом использовать, ты уже обычно и так обстрелянный ветеран любовных баталий.
перечитаешь так Анну Каренину в 37 и разговариваешь с собой, стоя в очереди. вот мне бы сегодняшние мозги да десять лет назад, я бы такого наворотил.
но потом отпускает и думаешь, господи, окстись, Кирюх какие мозги... ой, извините, мне маленькую картошку фри и пирожок с вишней
раньше там был мелированный милленниал (скороговорка какая-то :) с татуировкой Blink182 и видом укуренного сёрфера. сейчас – немолодой мужчина в очках. и вот он на меня смотрит искоса, и говорит, ну что же вы, молодой человек, книгу возвращаете. книга – источник знаний. да еще и Набокова. пришлось признаться ему, что не стал дожидаться, припал к электронному источнику знаний и уже прочитал. тогда его подотпустило, и он таки оформил мне возврат.
– и как говорит, Владим Владимыч?
– нормально, говорю, Владим Владимыч. Берлин, адюльтер, мелкая буржуазия, интересные психотипы, плывешь в повествовании как комар в патоке. ну Набоков, короче. всё как мы любим.
–советуете?
а я вообще последний человек, к кому нужно за рекомендациями обращаться. но тут не выдержал.
– а что говорю, вы последнее читали?
– Маркеса, отвечает он. хотел "100 лет одиночества", но отложил до осени и взялся за "увидимся в августе".
хотел всплакнуть и обнять его, но вместо этого предложил читать 100 лет в паре с "Педро Парамо".
как говорила моя подруга Карина, их читаешь и прямо чувствуешь дребезжание интертекста где-то в низу живота (про низ живота это я сейчас для красоты придумал). с ходу про дребезжание интертекста я говорить не стал. за такое и в табло схлопотать можно, если не успеешь объяснить, что имеешь виду. нужен плавный переход. но его нет. поэтому я просто желаю интеллигентному дядьке хорошего дня и иду по своим субботним делам.
иду и вдруг думаю, что очень долго не понимал зачем вообще нужна художественная литература. ну пустая трата времени же. живешь чужой жизнью, пережевываешь чужие мысли, вместо того, чтобы что-то полезное для мира сделать.
а потом еще прошелся и понял, что это способ прожить несколько жизней внутри одной. примерить на себя и обсудить с человеком рядом всякие ситуации. и может быть что-то про неё (своевременно) понять. вот этот козёл потому что. вот этот герой потому что. а с таким я бы никогда под венец не пошла потому что.
еще каждый этап жизни можно связать с каким-нибудь литературным жанром. в детстве ты мечтаешь оказаться в приключенческом или фантастическом романе. желательно на необитаемом острове. и совсем хорошо, чтобы без этих дебилов из 7-го "В".
потом — в романтической истории, желательно с эротической концовкой. потом понимаешь, что романтическую историю потом придется выгуливать и развлекать.
тут скучное большинство выбирает производственную драму, авантюрное меньшинство — комментарии к уголовному кодексу, отлетевшее суперменьшинство – Дао Дэ Дзин, но при этом каждый втайне мечтает оказаться графом Монте-Кристо, только желательно без предательства и турмы. а просто сразу при деньгах, желательно встретив по дороге чистую и светлую любовь, с которой будешь жить душа в душу.
ну то есть хорошая новость в том, что худлит, театр и кино могут помочь иногда не сделать себе и другому человеку больно. а плохая в том, что это 22-я уловка. когда их научаешься таким способом использовать, ты уже обычно и так обстрелянный ветеран любовных баталий.
перечитаешь так Анну Каренину в 37 и разговариваешь с собой, стоя в очереди. вот мне бы сегодняшние мозги да десять лет назад, я бы такого наворотил.
но потом отпускает и думаешь, господи, окстись, Кирюх какие мозги... ой, извините, мне маленькую картошку фри и пирожок с вишней
❤34😁9👏5👍4💯2
Молния! Срочно в номер!
В понедельник начинается 4-й русско-английский модуль Андрея Фалалеева. Должен сказать, что это очень в духе тибетских буддийских учителей – объявить о начинающемся в понедельник курсе в субботу вечером 😁
Но что поделать :)
Я, конечно, буду участвовать. Уже не могу не. Да и считаю, что нужно постоянно учиться у больших мастеров, если учишь сам. Хотя большую часть придется делать в записи.
Всем кто прошел прошлые 3 модуля – очень советую.
за подробностями сюда – elmalof@mail.ru
В понедельник начинается 4-й русско-английский модуль Андрея Фалалеева. Должен сказать, что это очень в духе тибетских буддийских учителей – объявить о начинающемся в понедельник курсе в субботу вечером 😁
Но что поделать :)
Я, конечно, буду участвовать. Уже не могу не. Да и считаю, что нужно постоянно учиться у больших мастеров, если учишь сам. Хотя большую часть придется делать в записи.
Всем кто прошел прошлые 3 модуля – очень советую.
за подробностями сюда – elmalof@mail.ru
🔥14👍4
Привет, дорогие!
Минутка бескорыстной рекламы
В августе пройдут вступительные экзамены в питерскую Высшую школу перевода, которую я закончил 10 лет назад.
Поучиться в ВШП – правда очень крутая возможность. И даже не потому, что в ней вы получите какие-то сакральные знания, которых больше нигде нет. Кам он, ребят, сегодня можно нагуглить материалы почти с любых курсов и программ обучения, скачать любые учебники и написать вопрос любому мэтру в соцсетях.
Но! В ВШП можно познакомиться с совершенно офигенными людьми. Ну и это шорткат, чтобы попасть на работу в разные места, куда в противном случае двери вам будут приподзакрыты. Не во все закрытые двери надо ломиться, и диплом ВШП, конечно, тоже не гарантия, что откроют. Но, мягко говоря, помогает – во всяком случае, раньше помогало.
Иногда это будут места, где таких людей еще больше, иногда нет. Тут как повезёт. Как говорил поручик Ржевский, иногда можно и по морде, но иногда… ну вы в курсе.
ВШП это большой и немного бестолковый… не, не так. ВШП – это маленький и немного бестолковый стартап, который появился в результате запретной любви МИДа, ООНовки, Еврокомиссии, герцовника и горстки безумно талантливых людей, которые любят перевод в себе больше, чем себя в переводе.
Даже немного удивляет, что несмотря на все обстоятельства – санкции, финансовый кризис, чума, война; что там у нас по плану дальше? метеорит? инопланетяне? – и в отличие от кучи похожих историй Школе столько лет удаётся существовать без особых, кагрится, зашкваров, и не превращаться в забюрократизированную бестолковую структуру по выпуску однотипных попугайчиков.
У пребывания в маленьких и немного бестолковых стартапах есть свои, скажем так, особенности, не всегда приятные. Но у ВШП есть одна особенность, которой ни в одном стартапе нет. Попадая внутрь, вы попадаете в среду с повышенным содержанием хороших и очень умных людей. Да-да, я в курсе, хорошие и очень умные люди встречаются и в других местах, особенно, если брать эти качества не в связке одно с другим, но в такой концентрации и вместе — редко.
Разумеется, потом к этому привыкаешь, перестаешь ценить, начинаешь замечать плохое (оно тоже, конечно, есть), но я до сих пор помню свои первые месяцы в ВШП, когда я ходил по коридорам совершенно ошарашенный и понимал, что почти все эти люди вокруг умнее меня. Это невероятное ощущение.
Потом я тоже, конечно, нахватался фраз типа «ну это перебив регистра», «дай декалаж побольше, отпусти оратора», научился говорить "давайте все-таки определимся с целями этой конференции", но, повторюсь, это было невероятное ощущение, и я заранее завидую тем, кто ничего о Школе сейчас не знает, но узнает.
Я не говорю, что это университет мечты. Строго говоря, я даже не думаю, что устный перевод – это такая уж хорошая карьера. Даже до подобия old boys’ network старого доброго МГИМО Школе очень и очень далеко — она про другое. Она подходит одному человеку из ста (if that), но если подходит, то это любовь на долгие годы. Прежде чем нырять с головой в этот омут, вам хорошо бы четко и честно (не чужие все таки люди!) ответить себе на вопрос, зачем вы хотите стать переводчиком.
Но пойти туда учиться это очень правильное решение с точки зрения профессионального нетворкинга, нахождения себя в профессии и усиления собственной веры в человечество в принципе. Суметь пережить год в ВШП и жить потом, зная, что такие места не придуманы, что они существуют — это здорово.
Такие розовые сопли, конечно, тяжелее продавать на образовательном рынке, чем списки выпускников в штате компаний из Fortune500 или фоточки с президентами, поэтому у ВШП в этом месте сдержанная коммуникация. Но я уже не аффилирован, мне можно.
И да, я, конечно, могу написать такой же (а то и подлиннее) текст о том, что в Школе не так, но, мне кажется, что ее настоящее value proposition – это люди, и почти все выпускники ВШП по этой составляющей немного скучают. Хотя, положа руку на то место, где у нормальных людей сердце, что я понимаю в value proposition...
Минутка бескорыстной рекламы
В августе пройдут вступительные экзамены в питерскую Высшую школу перевода, которую я закончил 10 лет назад.
Поучиться в ВШП – правда очень крутая возможность. И даже не потому, что в ней вы получите какие-то сакральные знания, которых больше нигде нет. Кам он, ребят, сегодня можно нагуглить материалы почти с любых курсов и программ обучения, скачать любые учебники и написать вопрос любому мэтру в соцсетях.
Но! В ВШП можно познакомиться с совершенно офигенными людьми. Ну и это шорткат, чтобы попасть на работу в разные места, куда в противном случае двери вам будут приподзакрыты. Не во все закрытые двери надо ломиться, и диплом ВШП, конечно, тоже не гарантия, что откроют. Но, мягко говоря, помогает – во всяком случае, раньше помогало.
Иногда это будут места, где таких людей еще больше, иногда нет. Тут как повезёт. Как говорил поручик Ржевский, иногда можно и по морде, но иногда… ну вы в курсе.
ВШП это большой и немного бестолковый… не, не так. ВШП – это маленький и немного бестолковый стартап, который появился в результате запретной любви МИДа, ООНовки, Еврокомиссии, герцовника и горстки безумно талантливых людей, которые любят перевод в себе больше, чем себя в переводе.
Даже немного удивляет, что несмотря на все обстоятельства – санкции, финансовый кризис, чума, война; что там у нас по плану дальше? метеорит? инопланетяне? – и в отличие от кучи похожих историй Школе столько лет удаётся существовать без особых, кагрится, зашкваров, и не превращаться в забюрократизированную бестолковую структуру по выпуску однотипных попугайчиков.
У пребывания в маленьких и немного бестолковых стартапах есть свои, скажем так, особенности, не всегда приятные. Но у ВШП есть одна особенность, которой ни в одном стартапе нет. Попадая внутрь, вы попадаете в среду с повышенным содержанием хороших и очень умных людей. Да-да, я в курсе, хорошие и очень умные люди встречаются и в других местах, особенно, если брать эти качества не в связке одно с другим, но в такой концентрации и вместе — редко.
Разумеется, потом к этому привыкаешь, перестаешь ценить, начинаешь замечать плохое (оно тоже, конечно, есть), но я до сих пор помню свои первые месяцы в ВШП, когда я ходил по коридорам совершенно ошарашенный и понимал, что почти все эти люди вокруг умнее меня. Это невероятное ощущение.
Потом я тоже, конечно, нахватался фраз типа «ну это перебив регистра», «дай декалаж побольше, отпусти оратора», научился говорить "давайте все-таки определимся с целями этой конференции", но, повторюсь, это было невероятное ощущение, и я заранее завидую тем, кто ничего о Школе сейчас не знает, но узнает.
Я не говорю, что это университет мечты. Строго говоря, я даже не думаю, что устный перевод – это такая уж хорошая карьера. Даже до подобия old boys’ network старого доброго МГИМО Школе очень и очень далеко — она про другое. Она подходит одному человеку из ста (if that), но если подходит, то это любовь на долгие годы. Прежде чем нырять с головой в этот омут, вам хорошо бы четко и честно (не чужие все таки люди!) ответить себе на вопрос, зачем вы хотите стать переводчиком.
Но пойти туда учиться это очень правильное решение с точки зрения профессионального нетворкинга, нахождения себя в профессии и усиления собственной веры в человечество в принципе. Суметь пережить год в ВШП и жить потом, зная, что такие места не придуманы, что они существуют — это здорово.
Такие розовые сопли, конечно, тяжелее продавать на образовательном рынке, чем списки выпускников в штате компаний из Fortune500 или фоточки с президентами, поэтому у ВШП в этом месте сдержанная коммуникация. Но я уже не аффилирован, мне можно.
И да, я, конечно, могу написать такой же (а то и подлиннее) текст о том, что в Школе не так, но, мне кажется, что ее настоящее value proposition – это люди, и почти все выпускники ВШП по этой составляющей немного скучают. Хотя, положа руку на то место, где у нормальных людей сердце, что я понимаю в value proposition...
❤31👏8❤🔥4👍1😁1