Столбы, смерть и роботы 👑
Одно из моих любимых слов, всплывающих на уроках - это mortgage(ипотека, если что).
Навожу на то, что mort = death, и ученики такие: “яснопонятнологично”.
🇫🇷 Тут всё из французского, как и большинство юридических и т.п. терминов в английском:
💀 Но с mortgage всё не так creepy. It’s called so because the deal dies either when the debt is paid or when payment fails (сделка "умирает" либо когда долг выплачен, либо когда платеж не может быть совершен) . То есть умирать всё же не заёмщику, а самому долгу. Хотя мало ли почему payment fails, одно другому не мешает.
🧳 С ипотекой всё тоже достаточно занимательно. Это уже не латынь, а древнегреческий. ὑποθήκη (hypotheca) = “подставка, подпорка”. Ещё в 6 веке до н.э. люди ставили на границах участка столбики с табличками о том, что эта земля в заложниках в залоге. Постепенно значение “столб” перекочевало на “залог недвижимости”. Так и живём.
Ещё интересно, что в большинстве европейских языков ипотека - это ипотека в той или иной форме. Даже во французском это hypothèque.
👁🗨 читаю сейчас обсуждение mortgage rates (ипотечных ставок) на реддите. Люди говорят что-то вроде: “офигеть, уже 4%, что за грабеж”, или “я успел отхватить 1.5% fixed rate пару лет назад”, немного плачу 😢
В комменты ещё доп инфу всякую закину.
Одно из моих любимых слов, всплывающих на уроках - это mortgage
Навожу на то, что mort = death, и ученики такие: “яснопонятнологично”.
🇫🇷 Тут всё из французского, как и большинство юридических и т.п. терминов в английском:
mort = dead
gage = pledge (залог/обещание и т.п.). В современном английском отсюда же слово engage, которое про “вовлекаться во что-то, участвовать”. У него ещё миллион подобных значений, включая "быть помолвленным" (be engaged).
Ещё интересно, что в большинстве европейских языков ипотека - это ипотека в той или иной форме. Даже во французском это hypothèque.
В комменты ещё доп инфу всякую закину.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥36🤯17❤12😢2
Я и мои лингвистические затупы 🤡
Хочу вас поспрашивать про всякое и поговорить про деформацию одного языка под влиянием другого.
Из-за того, что я постоянно работаю с английским, у меня в письменном русском периодически всплывают подобные штуки:
🌱 Интерестный, потому что interesting
🌱 Прилагательные от стран с заглавной буквы. Например, “он изучал Португальский”. В английском же такие вещи всегда с capital letter
🌱 Рекоммендации и рекоммендовать, потому что recommend. В латыни было recommendare, но кто-то съел вторую м в русском. Признавайтесь, кто >:(
🌱 Лемон, потому что lemon. А вот английский lemon пошёл из старофранцузского limon, который до этого был арабским līmūn. Так что “i” - это была база, требую вернуть.
🌱 Програма и программа периодически машутся кулаками внутри меня из-за американского program и британского programme.
🌱 Двузначные числа с дефисом, например, двадцать-пять, потому в англ пишут twenty-five
🌱 На днях ещё написала "салад", потому что salad. Спасибо, наверное, что не пишу “сарада” на японский манер.
А этимологический путь был примерно такой: salata (итал. "то, что засолено") -> salade (франц) -> салат в русском. АААА, salad и salt родственники, новая связь обнаружена!
🌹 И мне вот интерестно интересно, есть ли у вас какие-нибудь такие штуки? Может, на вас вообще какой-нибудь другой язык влияет? Или, наоборот, если у вас из-за русского что-то летит к чертям, то тоже расскажите. 🎧
Так что да, моя профдеформация - это то, что я становлюсь безграмотной.
Хочу вас поспрашивать про всякое и поговорить про деформацию одного языка под влиянием другого.
Из-за того, что я постоянно работаю с английским, у меня в письменном русском периодически всплывают подобные штуки:
А этимологический путь был примерно такой: salata (итал. "то, что засолено") -> salade (франц) -> салат в русском. АААА, salad и salt родственники, новая связь обнаружена!
Так что да, моя профдеформация - это то, что я становлюсь безграмотной.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤43🔥19😁16🤣4💯3
Сегодня я хвастаюсь своими серёжками и рассказываю вам про щупальца. Ладно, я просто хочу похвастаться серёжками и себя чуть-чуть показать, но про этимологию всё равно поболтаем. 🙂
🐙В латыни был глагол tentare = "to feel, try". От него и пошел tentacle - щупальце. То есть по сути своей tentacle - это чувствовалка или испытовалка (пыталовка?).
🦋 Если буквально переводить tentacle с “латыни” на “английский”, то получился feeler. Что ещё интереснее, слово feeler тоже есть, но это уже усики насекомых.
И я смотрю на вот эти все этимологические приколы и думаю: “А что, tentative - это тоже оттуда?”. И да, я оказалась права!
Я так и представляю себя в роли осьминожка, который неуверенно распускает свои щупала, пытаясь прочувствовать, а что там будет дальше. А не опасно ли, а можно ли?
👺 Но! Я не договорила! У tentare был собрат temptare. Тоже значил “to touch, feel”. Но у него ещё был оттенок значения - attempt to influence (пытаться повлиять) . Вы уже чувствуете, какие англ слова отсюда пошли? Tempt, temptation и прочие производные. Иными словами, всяческие искушения.
😁 Так что tentacle, tentative и temptation - это одного поля ягоды. И у нас тут получилась целая поляна из щупалец, робости и соблазна. Набор максимально интересный, конечно.
👁🗨 Внезапный вброс про русский: я всё ещё немного в шоке, что искушать, кусать и искусство - это родственники. Там тоже клубок из связей, которые распутывать и распутывать, но они так или иначе завязаны на значении “пробовать, познавать”. Вполне себе связь с tentare улавливается. Предлагаю внедрить слово "искусьтво" (или искуссьтво?) 😈
🐙В латыни был глагол tentare = "to feel, try". От него и пошел tentacle - щупальце. То есть по сути своей tentacle - это чувствовалка или испытовалка (пыталовка?).
И я смотрю на вот эти все этимологические приколы и думаю: “А что, tentative - это тоже оттуда?”. И да, я оказалась права!
Tentative - это что-то робкое, неуверенное, пробное.
I have tentative plans to take a trip to Seattle in July. - предварительные планы
I’m taking tentative steps in this direction - делаю робкие шаги
Я так и представляю себя в роли осьминожка, который неуверенно распускает свои щупала, пытаясь прочувствовать, а что там будет дальше. А не опасно ли, а можно ли?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤58🔥35😍24🤔1
Браслеты, брекеты, объятия 🤗
Когда на занятиях всплывает слово braces(брекеты) , я рекомендую запоминать его через bracelet. И это не мнемотехника из воздуха, как вы могли догадаться.
Но если на уроках я не позволяю себе пускаться в пространные лекции по этимологии, то тут я могу разгуляться на полную. Что ж, погнали!🍿
💚 Жило-было латинское слово bracchium. Значило много что. Тут и рука (которая arm), и лапа животного, и ветка, и заливы/проливы… Ну вы поняли суть, да? Есть некое “тело”, от “тела” отходят “ручки”, вот вам и bracchium.
Причём в некоторых европейских языках что-то подобное и осталось. Например, во французском есть bras (= arm), в испанском - braza, в итальянском - braccio и т.д.
🌱 Из-за bracchium у нас в англ нынче обитают следующие товарищи:
К брекетам у меня тоже был вопрос, так как есть же ещё слово brackets, которое буквально “скобки”. Как же они так смешались? Оказывается, вот как:
🦷 Braces - это вся брекет-система целиком, а brackets - это металлические штучки, которые крепят к зубам и соединяют их archwire (дугой). Вот тут прям с картинками можете посмотреть, где какая часть. Но в англ обычно в этом контексте говорят, что I'm wearing braces.
🤓 Я, кстати, брекеты два раза носила, а вы? И мне нравилось, когда мне ставили разноцветные резиночки на них.
Так что да, а ручки-то вот они!🤗
Когда на занятиях всплывает слово braces
Но если на уроках я не позволяю себе пускаться в пространные лекции по этимологии, то тут я могу разгуляться на полную. Что ж, погнали!
Причём в некоторых европейских языках что-то подобное и осталось. Например, во французском есть bras (= arm), в испанском - braza, в итальянском - braccio и т.д.
1️⃣ Brace - изначально "a piece of armor for the arms,". В какой-то момент стало вообще любой штукой, которая что-то поддерживает, особенно части тела. Его аж так теперь разнесло:
brace - ортопедический корсет, всякие бандажи и т.п.
braces - подтяжки для штанов
braces - брекеты
В комменты прям закину картинки со всеми braces.
2️⃣ Embrace - объятие/обниматься, буквально “в руках”
3️⃣ Bracelet. Браслет где носим? На руке. Снова вопросов нет.
4️⃣ Brachiate (/ˈbrakɪeɪt/) - слово, которое я узнала сегодня. Это глагол, который означает “прыгать по веткам деревьев, хватаясь руками подобно обезьяне”
5️⃣ Branch(ветка) - под вопросом, с ним путаница. В латыни было слово branca, значило "footprint”, потом стало “лапой”. По факту идёт от другого слова, но поговаривают, что значение сместилось под влиянием уже знакомого bracchium, но это не точно :(
К брекетам у меня тоже был вопрос, так как есть же ещё слово brackets, которое буквально “скобки”. Как же они так смешались? Оказывается, вот как:
🦷 Braces - это вся брекет-система целиком, а brackets - это металлические штучки, которые крепят к зубам и соединяют их archwire (дугой). Вот тут прям с картинками можете посмотреть, где какая часть. Но в англ обычно в этом контексте говорят, что I'm wearing braces.
Так что да, а ручки-то вот они!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1🔥41❤14🤓14❤🔥4😁3
Недавний пост про руки оказался настолько объёмным, что я буду ещё несколько раз его дополнять. ✍️
🥨 Внезапное! От braccium появилось слово pretzel. Как так? Следите за руками (pun intended):
🥨 В латыни появляется слово brachitella. Якобы название печенья, которое повторяет the shape of folded arms(форму сложенных рук) ➡️ дальше это уходит в немецкий (но в древневерхненемецкий, не современный) и становится brezitella ➡️ постепенно превращается в Brezel / Prezel ➡️ приезжает в английский в виде pretzel. Всё. Фокус окончен.
🥨 Так что чисто с этимологической точки зрения pretzel - это выпечка в форме сложенных рук.
🥨 А в русский язык крендель пришёл тоже из немецкого, но от глагола kringeln (сгибать, скручивать).
👁🗨 На одном из сайтов/обсуждений, где я сейчас копалась, нашла прекрасную фразу :
Вот это unexpected pleasure - это чисто причина существования этого канала😁
🥨 В латыни появляется слово brachitella. Якобы название печенья, которое повторяет the shape of folded arms
But the fact that Brezel (and therefore pretzel) comes from the Latin word for "arm" is an unexpected pleasure.
Вот это unexpected pleasure - это чисто причина существования этого канала
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥47❤15🤯12❤🔥5
Мне было сегодня лет, когда я узнала, что существует булочная мелочь. Что-то ору. 😂
Звучит то ли как оскорбление, то ли как что-то миленькое, что хочется срочно купить и съесть.
А ещё там походу ошибка в вики, так как brachion - это греческий, а не латынь🤔
Звучит то ли как оскорбление, то ли как что-то миленькое, что хочется срочно купить и съесть.
А ещё там походу ошибка в вики, так как brachion - это греческий, а не латынь
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁28🤣12❤9
Creepy-видосы, так как Halloween 🐈
Мне всё ещё радостно-удивительно, что я теперь могу скидывать свой любимый контент и рекомендовать что-то не только в личных переписках, но ещё аж на целый канал! Сегодня делюсь вот этими товарищами:
🎃 brian david gilbert
Для некоторых моих друзей и учеников это уже знакомое имя. У него много прекрасных видео, в основном они юморные/музыкальные. Но иногда на стыке комедийного и крипового, прям🔥
How to make jorts
Earn $20K EVERY MONTH by being your own boss
🎃 MeatCanyon, если вам вдруг хочется body horror анимации.
Вот, например, недавний видос про Duolingo, раз уж мы тут про языки.
А вот он же про pumpkin spice, как раз на осень.
📖 Если вы больше про почитать, то ловите реддитовское обсуждение What's your best TRUE spooky story?
Как у вас вообще с Хэллоуином? Отмечаете? Смотрите что-нибудь?🥳
Мне всё ещё радостно-удивительно, что я теперь могу скидывать свой любимый контент и рекомендовать что-то не только в личных переписках, но ещё аж на целый канал! Сегодня делюсь вот этими товарищами:
Для некоторых моих друзей и учеников это уже знакомое имя. У него много прекрасных видео, в основном они юморные/музыкальные. Но иногда на стыке комедийного и крипового, прям
How to make jorts
Earn $20K EVERY MONTH by being your own boss
Вот, например, недавний видос про Duolingo, раз уж мы тут про языки.
А вот он же про pumpkin spice, как раз на осень.
Как у вас вообще с Хэллоуином? Отмечаете? Смотрите что-нибудь?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🎃27❤10🔥9💯1
Придирчивые гниды или Катины желтушные заголовки 🥹
💼 Меня тут на занятии спросили, а какое слово можно использовать, если человек придирается и постоянно цепляется к мелочам. Я сказала, что тут отлично зайдёт "He’s always nitpicking".
И заодно подсказала, что to nitpick отлично можно запомнить через уже знакомое picky. Ведь, например, тот же picky eater(привередливый едок) , постоянно что-то picks (выбирает) , да и придраться может, если что-то не понравится. 😡
🤔 И вот мы дальше обсуждаем надоедливых начальников, а я сижу и фоном думаю, а почему nit. А я ведь понятия не имею, что такое nit. Но ведь, если слово существует — значит — это кому-нибудь нужно?
Так вот!
😳 Nit - это гнида. Вот прям самая настоящая. Не оскорбление, а прям яйцо вши.
И nitpicking - это буквально процесс, когда мы достаём вшей(кстати, вши = lice) и их яйца. Например, из волос другого человека.
😳 И мне очень нравится, что это слово можно рассмотреть с двух сторон:
- вы придираетесь, но это полезно (работа важная всё же, мы ещё обезьянами друг из друга вынимали гадость всякую)
- вы придираетесь, но это всё же грязная работа и у людей это вызывает негативные эмоции.
😱 Кстати! Пока писала этот пост, я вспомнила, что в английском же есть оскорбление nitwit.
Если вы скажете кому-то "You're such a nitwit", вы обзовёте его дуралеем/олухом/придурком и прочими синонимами.
Nit (гнида) + wit (ум) = человек с очень маленьким умом. Крошечным, словно яйцо вши. Вот так-то!
👁🗨 мультитран предлагает мне как один вариант перевода nitwit - дуранчоус. Объявляю это словом дня 😁
И заодно подсказала, что to nitpick отлично можно запомнить через уже знакомое picky. Ведь, например, тот же picky eater
Так вот!
И nitpicking - это буквально процесс, когда мы достаём вшей
- вы придираетесь, но это полезно (работа важная всё же, мы ещё обезьянами друг из друга вынимали гадость всякую)
- вы придираетесь, но это всё же грязная работа и у людей это вызывает негативные эмоции.
Если вы скажете кому-то "You're such a nitwit", вы обзовёте его дуралеем/олухом/придурком и прочими синонимами.
Nit (гнида) + wit (ум) = человек с очень маленьким умом. Крошечным, словно яйцо вши. Вот так-то!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥52🔥39😁26🤯4❤3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
После поста про гнид поговорим о чём-нибудь уютном. ☀️
🍂 Каждый год, когда становится невыносимо темно и скверно (привет моим ученикам в Южном полушарии, честно завидую), я пересматриваю Over the Garden Wall.
☕️ Нет, не так. Каждый год, когда становится невыносимо темно и скверно, и невозможно больше жить и двигаться, я беру горячий шоколад с пряностями, надеваю самую удобную пижаму и носочки, что у меня есть, залезаю под одеяло и пересматриваю Over the Garden Wall.
🤩 Я думала, что моей традиции просмотра уже лет 5, но я отрыла переписку, где я аж в 2017 году ору: “Вы смотрели?? Это шедеврально!!!”. Так что уже побольше, оказывается)
😐 А так-то на днях у Over the garden wall была 10-year anniversary (годовщина) и Cartoon Network выпустили вот этот милейший stop-motion. А ведь I have a soft spot for stop-motion animation. (have a soft spot for = питаю слабость к)
🎹 Я даже заглавную тему умею на пианино играть, прикиньте! Я клянусь, что однажды поборю свою стеснительность и выложу тут видос, как я её играю. И буду молиться, что от меня не отпишутся все к чёртовой матушке из-за этого)
😐 На видео к этому посту, кстати, нет никаких спойлеров, это первая минута первой серии.
И там в целом всего-то 10 эпизодов по 10 минут. Так что, если у вас есть свободный вечер, то посмотрите! Или пересмотрите!
👻 А если у вас есть какие-нибудь feel-good фильмы/мультфильмы/аниме/сериалы/игры и т.п., расскажите. Давайте делиться любимым 🩷
И там в целом всего-то 10 эпизодов по 10 минут. Так что, если у вас есть свободный вечер, то посмотрите! Или пересмотрите!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤40🔥21😍12
Горгулья и гаргулья сидели на трубе...
Никто не упал. Кроме моего самообладания😭
🦉 Но сначала о хорошем, об этимологическом.
🌞 Есть в английском такое слово gargle. Оно всплывает периодически на занятиях, когда мы про медицину говорим. Gargle = полоскать горло. По факту это звукоподражание (уверена, что некоторые тут знакомы со словом ономатопея, это то же самое) . Попробуйте прям произнести “I gargle with salt water”, прополощите это gargle во рту, похоже?
🌚 Так вот, gargoyle (гаргулья) - это оттуда же, откуда и gargle.
Они пришли из французского gargouille и, если пытаться отслеживать это слово дальше, то там мешанина из корней в значения горло, глотка, жерло, полоскать и т.п. Там буквально все смешались со всеми, корни начередовались, размножились и пошли бродить по языкам. В том числе и в русский.
🌚 Чтобы не пускаться в дебри, просто примем, что gargoyle, gargle, горло, глотать и куча других слов связаны.
А ещё gorge (это и "жадно поглощать что-то", и "ущелье") , и gluttony ( = чревоугодие) , и gorgeous ( = роскошный) . С gorgeous есть предположение, что раньше это слово использовали для красивых ожерелий, а ожерелья где? - Вокруг горла. И да, "ожерелье" из этой же исторической кучки возникло)
🐈 А теперь о плохом.
В русском можно писать и горгулья, и гаргулья. А ещё встречаются гаргуйль, гаргойль, гаргуль, гаргулия и т. п.
Во время написания этого поста я уже хваталась за голову. И вспоминала вот это наше обсуждение про лингвистические затупы.
🌞 На горгулью через “о”, скорее всего, повлияла Горгона, хотя горгоны и гаргульи вообще никак не связаны. Древнегреческие Γοργώ (горгоны) появились из γοργός (gorgós) что значило “ужасный”.
😱 Это не 100% достоверная инфа, так как в словарях тут стоит пометка “возможно”, но из-за горгон в русском появились следующие слова: гроза, грозный, угроза, грозить и т.п.
И, что самое смешное, от "горгон" можно добраться до тех же древних корней, от которых приехали gargoyle, gargle и все вышеперечисленные.
😱 Но всё же! Горгулья или гаргулья? Душа орёт, жаждет опираться на этимологию и писать через "а". Автокоррекция орёт на меня красным и принимает только букву “о”. В прошлом я тоже писала “горгулья”, но теперь мой мир разрушен и я стою на распутье…
Я не знаю, почему мне настолько от этого плохо. Я же спокойно воспринимаю, когда в англ есть разные варианты написания или произношения слов. Но отсутствие единого правильного написания в русском меня убивает.
А вы бы как писали?
🦄 - гаргулья
🌚 - горгулья
🗿- я сломался и отказываюсь писать это слово когда-либо в своей жизни
👁🗨 Кстати, идею поста мне на своих крыльях принёс подписчик! И, серьёзно, спасибо ему за это. Я рылась в словах и корнях, я материлась, но мне правда было очень интересно. Так что, если у вас есть какие-то запросы/идеи, то пишите смело в комменты или мне прям в личку.
И да, к этому посту можно было добавить ещёгорищу горку текста, но я пощажу и себя, и вас)
Никто не упал. Кроме моего самообладания
Они пришли из французского gargouille и, если пытаться отслеживать это слово дальше, то там мешанина из корней в значения горло, глотка, жерло, полоскать и т.п. Там буквально все смешались со всеми, корни начередовались, размножились и пошли бродить по языкам. В том числе и в русский.
А ещё gorge
В русском можно писать и горгулья, и гаргулья. А ещё встречаются гаргуйль, гаргойль, гаргуль, гаргулия и т. п.
Во время написания этого поста я уже хваталась за голову. И вспоминала вот это наше обсуждение про лингвистические затупы.
И, что самое смешное, от "горгон" можно добраться до тех же древних корней, от которых приехали gargoyle, gargle и все вышеперечисленные.
Я не знаю, почему мне настолько от этого плохо. Я же спокойно воспринимаю, когда в англ есть разные варианты написания или произношения слов. Но отсутствие единого правильного написания в русском меня убивает.
А вы бы как писали?
🦄 - гаргулья
🌚 - горгулья
🗿- я сломался и отказываюсь писать это слово когда-либо в своей жизни
И да, к этому посту можно было добавить ещё
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🗿45🦄39🌚34❤21🔥7
Наполеоновские воды 🥀
Без долгих вступлений!
🍀 Кёльн на английском - Cologne.
🍀 Одеколон на английском - cologne.
🍀 Eau de Cologne = вода из Кёльна
На этом можно пожать друг другу руки и разойтись, но я добавлю щепотку истории💅
🪸 Был такой итальянец, Джованни Фарина. Он переехал в Кёльн и там основал свой свечной парфюмерный заводик. И назвал своё детище в честь нового дома. Правда, старый свой дом он тоже горячо любил и писал письма про то, как Eau de Cologne "напоминает ему итальянское весеннее утро после дождя".
🍩 Если вы думаете: “Хорошо. Итальянец, переехавший к немцам. А почему название на французском?”, то я вас понимаю. Дело в том, что это всё происходило в 18 веке, и тогда французский был ✨the language of European high society✨ и на нём обычно велась торговля.
💙 Почему 4711 на картинке? Этот одеколон производился по адресу Glockengasse No. 4711. Если вы приедете в Кёльн, то впаривать вам будут именно его, вот прям с вокзала. Как "тот самый настоящий оригинальный". Но это не так.
🎭 4711 появился позже и его создатель выкупил право использовать имя "Фарина" у какого-то рандомного чела, у которого была такая же фамилия, хотя с тем самым Фариной-создателем Eau de Cologne он не был связан. Там целый ворох из скандалов и судебных тяжб лет на 200, но в итоге мы имеем то, что туристы знают только про 4711. Хотя "настоящий одеколон" - на фото справа.
🥀 Одеколоном, кстати, очень активно пользовался Наполеон. Не факт, что именно фариновским. И не факт, что 4711. Есть с десяток парфюмерных домов, которые орут, что "Наполеон закупался у нас!!!". И неважно, что некоторые из них возникли только после того, как Наполеон скончался.
💙 Но то, что Eau de Cologne был важнейшей частью его жизни - это факт. Наполеон его использовал везде: капал на сахар и рассасывал, протирал им раны, полоскал горло, принимал с ним ванны, обпшикивался/обмазывался с ног до головы каждый божий день. У него, мать вашу, были сапоги с отсеком для флакона!
Правда, по некоторым слухам, Наполеон писал Жозефине: "Don't wash, I will arrive in three days', так что, возможно, женщин он предпочитал ‘au naturel’. 🌚
Хотя кто мешает и не мыться, и одеколоном пользоваться?
🤪 Бонус! Cologne/Кёльн - это от слова “колония”. Изначально это было римское военное поселение. И там родилась Агриппина (которая сестра Калигулы и мать Нерона). И когда она стала императрицей, она склонила своего мужа Клавдия дать будущему Кёльну статус колонии. И когда-то это была Colonia Agrippinensis. Вот так-то!
👁🗨 Через пару часов вернусь к вам с мемом на тему! Нет, я не буду искать его два часа. И не буду писать про него два часа (хотя хотелось бы), а просто уроки зовут, а нормально готовить посты заранее я так и не научилась)
Без долгих вступлений!
На этом можно пожать друг другу руки и разойтись, но я добавлю щепотку истории
Правда, по некоторым слухам, Наполеон писал Жозефине: "Don't wash, I will arrive in three days', так что, возможно, женщин он предпочитал ‘au naturel’. 🌚
Хотя кто мешает и не мыться, и одеколоном пользоваться?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1🔥56❤20❤🔥15🤯1
Мемодополнение. На десерт к предыдущему посту ♥️
И мемопояснение:
🌱 Cologne - одеколон. Ударение на второй слог, прям как русский одеколон.
🌱 Colon - тут уже ударение на первый слог, а значения такие:
1️⃣ colon = толстая кишка. Колоноскопия вам поможет запомнить это слово.
2️⃣ colon = двоеточие
Но, как вы понимаете, мужское двоеточие не пахнет...
И да, colon-кишка и colon-двоеточие никак не связны. Они пришли из разных древнегреческих слов, но просто так получилось, что в английском они теперь омонимичны(= одинаковы по звучанию/написанию, но разные по значению) .
Колония/colony и колонна/column тут тоже мимо, связей нет👀
А так, считайте, что перед вами аналог древнего русскоязычного мема "красота в простате" и очередной пример того, как важно правописание😁
И мемопояснение:
Но, как вы понимаете, мужское двоеточие не пахнет...
И да, colon-кишка и colon-двоеточие никак не связны. Они пришли из разных древнегреческих слов, но просто так получилось, что в английском они теперь омонимичны
Колония/colony и колонна/column тут тоже мимо, связей нет
А так, считайте, что перед вами аналог древнего русскоязычного мема "красота в простате" и очередной пример того, как важно правописание
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤣73🔥19🌚13😁7⚡4
Emoji - это не про эмоции 😳
У меня в очередной раз произошло внезапное просвещение через reddit.
Тут персонаж на картинке использует слово emoji, и на японском выглядит оно вот так:
絵文字 (えもじ)
Если его разбирать по частям, то:
絵 (え) - e - картина
文字 (もじ) - moji - буква/символ
😳 То есть emoji - это буквально pictograph. Я-то раньше думала, что это про emotions, но ни черта подробного!
Более, того, существуют ещё kaomoji (kao = лицо), это вот эти рожицы:
(◍• ⩊ •◍)
(☆▽☆)
ヽ( `д´*)ノ
🤔 Я помню, что сто лет назад, ещё в школе, мы постоянно использовали всякие ^_^, -_-, и т.п. в переписках, но постепенно они куда-то пропали T_T
Их кто-то вообще ещё помнит? И тем более, кто-то их ещё использует?
У меня в очередной раз произошло внезапное просвещение через reddit.
Тут персонаж на картинке использует слово emoji, и на японском выглядит оно вот так:
絵文字 (えもじ)
Если его разбирать по частям, то:
絵 (え) - e - картина
文字 (もじ) - moji - буква/символ
Более, того, существуют ещё kaomoji (kao = лицо), это вот эти рожицы:
(◍• ⩊ •◍)
(☆▽☆)
ヽ( `д´*)ノ
Их кто-то вообще ещё помнит? И тем более, кто-то их ещё использует?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤65🔥33🤯13⚡7😁4
Львы из одуванчиков 🌞
Иногда я забываю, как произносится dandelion(одуванчик, как вы понимаете) . Послушать вот. Транскрипция вот /ˈdæn.də.laɪ.ən/.
🤡 Я говорю себе: "Катя, dandelion. Денде-черт бы его побрал-лаен. Ну lion. Ну как лев. Читается как лев и выглядит как лев."
И в очередной раз я смотрю на это слово, в очередной раз говорю себе про lion, и такая: "Так, стоп. Но ведь, если что-то читается как лев и выглядит как лев, то каков шанс, что перед нами, собственно, лев?"
🦁 И что бы вы думали? Это изначально было французское dent-de-lion. Зуб льва. Зуб, мать его, льва! Тут не просто самый настоящий lion, а ещё и самый настоящий dent!
Почему? Потому что листья острые такие, львиные зубы кому-то напомнили, вот и вся история.
🧃 Но, добавлю вам соку (из одуванчиков):
🇫🇷 Французы dent-de-lion потеряли. Но обрели они нечто намного большее.Дружбу. Одуванчик в современном французском - это pissenlit. Если разбирать его по частям, то получится piss-en-lit. А это, простите за мой французский (pun intended), "ссать в кровать".
Почему? Одуванчик известен своими мочегонными свойствами. The more you know!
🎵 Вообще для меня Dandelion - это Лютик из Ведьмака. Так уж его на англ перевели. Во всяком случае, в играх и в книгах. Поговаривают, мол, буквальный перевод в виде buttercup звучал "too girly" 💅 . А в dandelion и цветок, и благородство. И на dandy похоже.
Так что не одуванчик, а зуболев! Хотя, вернее, львинозуб.
Иногда я забываю, как произносится dandelion
И в очередной раз я смотрю на это слово, в очередной раз говорю себе про lion, и такая: "Так, стоп. Но ведь, если что-то читается как лев и выглядит как лев, то каков шанс, что перед нами, собственно, лев?"
Почему? Потому что листья острые такие, львиные зубы кому-то напомнили, вот и вся история.
🇫🇷 Французы dent-de-lion потеряли. Но обрели они нечто намного большее.
Почему? Одуванчик известен своими мочегонными свойствами. The more you know!
Так что не одуванчик, а зуболев! Хотя, вернее, львинозуб.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤82🔥53🤯22❤🔥9⚡5