На утрене же Великого четверга, которую в большинстве храмов служат с вечера, мы слышим тропарь «Егда славнии ученицы...», отрывок из Евангелия от Луки (с рассказом о Тайной вечере), светилен «Чертог Твой» — тот же, что был в понедельник, вторник и среду, несколько стихир, из которых особенно выделяется славник на хвалитех, «Егоже проповеда Агнца Исаиа», а также канон прп. Космы Маюмского. Этот канон, бесспорно, является одной из вершин церковной поэзии как таковой. Статья с комментированным переводом его текста прилагается.
❤1
Настал же день опресноков, в который надлежало заколать пасхального агнца, и послал Иисус Петра и Иоанна, сказав: пойдите, приготовьте нам есть пасху… Они пошли… и приготовили пасху (Лк 22. 7, 8, 13) — эти слова читались на утрене Великого четверга; на литургии мы услышим о том же в изложении евангелиста Матфея.
Таинство Евхаристии тоже надлежит приготовить: испечь просфоры из пшеничной муки, раздобыть хорошее виноградное вино (не говоря о том, что и пшеница, и виноград тоже были перед тем кем-то выращены — для литургии недаром используется не что-то, существующее в природе само по себе, но плоды человеческих трудов), а затем совершить чин проскомидии — только тогда можно начинать Божественную литургию.
В период коронавирусных ограничений я подготовил для прихожан храма, где я служу, небольшой рассказ о порядке совершения проскомидии — просто в качестве утешения для людей, временно лишенных возможности прийти на литургию. Я решил поделиться им здесь.
Слово «проскомидия» — греческое и переводится как «приношение», то есть «жертва». В древности этим словом обозначали не приготовление к литургии, а саму литургию; приготовительный же чин назывался другим словом, «протесис» (перевод: «предложение [Даров пред Богом]»). Собственно, в богослужебных книгах проскомидия до сих пор называется «святое предложение», но в разговорном употреблении укоренилось все-таки слово «проскомидия».
Во время проскомидии, во-первых, приготовляются хлеб и вино для последующего освящения их во время литургии и причащения. Во-вторых, совершаются поминовения о тех, кто пожертвовал на эту литургию и тем самым поучаствовал — через свое пожертвование — в Божественной литургии, а значит, и в Жертве Христовой.
На этом основана традиция подавать записки на проскомидию: подав записку, человек дал за кого-то немного денег, то есть чуть-чуть поделился плодами трудов рук своих, а эти деньги были использованы на хлеб, вино, ладан, хор, клир — без чего не бывает литургии. Как следствие, пусть даже немного поучаствовав в том, чтобы литургия стала возможной, подавший записку и те, кого он помянул, сделались причастны Жертве Христа — ведь это ей мы приобщаемся во время литургии.
Прежде чем начать проскомидию, священнослужители читают так называемые входные молитвы перед царскими вратами, затем входят в алтарь и облачаются в священные одежды, после чего умывают руки и подходят к жертвеннику, где уже расставлены священные сосуды.
Священник читает тропарь Великой пятницы: «Искупил ны еси от клятвы Законныя [то есть "от проклятия Закона"]...» — и целует каждый из священных сосудов по очереди: дискос, потир, звездицу, копие, лжицу.
Затем берется главная просфора — агничная, — священник трижды осеняет ее крестообразно при помощи копия, после чего изымает из этой просфоры св. агнец: центральную часть этой просфоры, в форме куба, которая и будет освящаться для причащения.
Таинство Евхаристии тоже надлежит приготовить: испечь просфоры из пшеничной муки, раздобыть хорошее виноградное вино (не говоря о том, что и пшеница, и виноград тоже были перед тем кем-то выращены — для литургии недаром используется не что-то, существующее в природе само по себе, но плоды человеческих трудов), а затем совершить чин проскомидии — только тогда можно начинать Божественную литургию.
В период коронавирусных ограничений я подготовил для прихожан храма, где я служу, небольшой рассказ о порядке совершения проскомидии — просто в качестве утешения для людей, временно лишенных возможности прийти на литургию. Я решил поделиться им здесь.
Слово «проскомидия» — греческое и переводится как «приношение», то есть «жертва». В древности этим словом обозначали не приготовление к литургии, а саму литургию; приготовительный же чин назывался другим словом, «протесис» (перевод: «предложение [Даров пред Богом]»). Собственно, в богослужебных книгах проскомидия до сих пор называется «святое предложение», но в разговорном употреблении укоренилось все-таки слово «проскомидия».
Во время проскомидии, во-первых, приготовляются хлеб и вино для последующего освящения их во время литургии и причащения. Во-вторых, совершаются поминовения о тех, кто пожертвовал на эту литургию и тем самым поучаствовал — через свое пожертвование — в Божественной литургии, а значит, и в Жертве Христовой.
На этом основана традиция подавать записки на проскомидию
Прежде чем начать проскомидию, священнослужители читают так называемые входные молитвы перед царскими вратами, затем входят в алтарь и облачаются в священные одежды, после чего умывают руки и подходят к жертвеннику, где уже расставлены священные сосуды.
Священник читает тропарь Великой пятницы: «Искупил ны еси от клятвы Законныя [то есть "от проклятия Закона"]...» — и целует каждый из священных сосудов по очереди: дискос, потир, звездицу, копие, лжицу.
Затем берется главная просфора — агничная, — священник трижды осеняет ее крестообразно при помощи копия, после чего изымает из этой просфоры св. агнец: центральную часть этой просфоры, в форме куба, которая и будет освящаться для причащения.
❤4👍4🙏3
Надрезы на агничной просфоре. При их совершении читается пророчество Исаии о том, что Мессии предстоит пострадать, словно жертвенному агнцу: "Яко овча на заколение ведеся и яко агнец прямо стригущаго Его безгласен, тако не отверзает уст Своих. Во смирении Его суд Его взятся, род же Его кто исповесть?" (Ис 53. 7–8).
❤7
— возду́х. При этом тоже читаются разные небольшие молитвословия, но главное место занимает молитва, завершающая проскомидию:
«Боже, Боже наш! Небесный Хлеб, Пищу всему миру — Господа нашего Иисуса Христа — пославый, [в качестве] Спаса и Избавителя, благословяща и освящающа нас,
Сам благослови предложение сие и приими е в пренебесный Твой жертвенник!
Помяни, яко благ и человеколюбец, принесших и ихже ради [т. е. "тех, за кого"] принесоша,
— и нас неосужденны сохрани во священнодействии Божественных Твоих Таин...».
«Боже, Боже наш! Небесный Хлеб, Пищу всему миру — Господа нашего Иисуса Христа — пославый, [в качестве] Спаса и Избавителя, благословяща и освящающа нас,
Сам благослови предложение сие и приими е в пренебесный Твой жертвенник!
Помяни, яко благ и человеколюбец, принесших и ихже ради [т. е. "тех, за кого"] принесоша,
— и нас неосужденны сохрани во священнодействии Божественных Твоих Таин...».
❤6
0028.jpg
1 MB
А это — разворот русской Триоди, переписанной еще в домонгольские времена, РГАДА, фонд Синодальной типографии, №138. Здесь содержится редкий чин часов Великого четверга.
❤4👍1
В другой древнерусской Триоди, РНБ, Соф. 110, сохранились два дополнительных цикла стихир на Великий четверг (вообще, в греческих рукописях имеется очень много песнопений Страстной седмицы, не попавших в печатную Триодь, лишь для некоторых из них можно обнаружить еще и церковнославянский/древнерусский перевод), один на подобен «Егда от древа»:
Егда лентием по чреслом препоясався Христе, | во умывальницу воду вливая, |
ноги умыти раб Твоих, | колене же поклонил еси: | херувимская воинства дивляхуся страхом, |
зряще смиренаго снисхождения Твоего, | тогда учеником показаше | образ смирения. ||
Слава снисхождению Твоему, Человеколюбче.
Егда в Сионе славная и божественная Пасха | снедена бысть, | яже таинство начально, | якоже рече, Тела и Крове Твоея | и вшедшим на гору Твою Христе Елеонскую, | божественным Твоим апостолом, | тех таиноводствова, | тогда и тайну Страсти Твоея всем открыл еси. || Слава долготерпению Твоему, Человеколюбче.
Вечерю к Пасце тайней | днесь совершая, | свечеряв со ученики, Христе, | Тело Пречистое предав в пищу | и чашу Крови подав им сию | на очищение душевных скверн | тем общники Страсти сия соделав, | ко славе вечней || сотворил еси.
Другой — на подобен «О преславнаго чудесе»:
О долготерпения бездна, | о благости пучина, | о нищеты показание, | о Божия снисхождения! | Како содержай концы горстию, плотию держится: | и истязаемь бывает, и заушение приемлет, | и распятию и смерти приобщается, | хотя ны избавити | от адскаго тления.
О устрашается небо и солнце: | сияния заходят, | земля трясется, | гробы мертвыя испущают, | и завеса раздирается, | и камение распадаются: | Иже над всеми Бог, на кресте пригвождается плотию, | и волею страждет да спасет мир: | егоже созда всемощною десницею.
О страшнаго видения распятаго Христа: | земля трепетом колебашеся, | небо пременяшеся, | не терпя страдания Его, | отсюду губою желчи напаяема, | отсюду копием в ребра прободаема, | о колико долготерпение нас ради: | Егоже честным Страстем поклонимся, || славословяще Его.
[Тексты помещены с приведением древнерусской орфографии к позднейшему церковнославянскому стандарту, с заменой некоторых слов на эквивалентные и с пропуском нескольких слов во втором цикле стихир].
Егда лентием по чреслом препоясався Христе, | во умывальницу воду вливая, |
ноги умыти раб Твоих, | колене же поклонил еси: | херувимская воинства дивляхуся страхом, |
зряще смиренаго снисхождения Твоего, | тогда учеником показаше | образ смирения. ||
Слава снисхождению Твоему, Человеколюбче.
Егда в Сионе славная и божественная Пасха | снедена бысть, | яже таинство начально, | якоже рече, Тела и Крове Твоея | и вшедшим на гору Твою Христе Елеонскую, | божественным Твоим апостолом, | тех таиноводствова, | тогда и тайну Страсти Твоея всем открыл еси. || Слава долготерпению Твоему, Человеколюбче.
Вечерю к Пасце тайней | днесь совершая, | свечеряв со ученики, Христе, | Тело Пречистое предав в пищу | и чашу Крови подав им сию | на очищение душевных скверн | тем общники Страсти сия соделав, | ко славе вечней || сотворил еси.
Другой — на подобен «О преславнаго чудесе»:
О долготерпения бездна, | о благости пучина, | о нищеты показание, | о Божия снисхождения! | Како содержай концы горстию, плотию держится: | и истязаемь бывает, и заушение приемлет, | и распятию и смерти приобщается, | хотя ны избавити | от адскаго тления.
О устрашается небо и солнце: | сияния заходят, | земля трясется, | гробы мертвыя испущают, | и завеса раздирается, | и камение распадаются: | Иже над всеми Бог, на кресте пригвождается плотию, | и волею страждет да спасет мир: | егоже созда всемощною десницею.
О страшнаго видения распятаго Христа: | земля трепетом колебашеся, | небо пременяшеся, | не терпя страдания Его, | отсюду губою желчи напаяема, | отсюду копием в ребра прободаема, | о колико долготерпение нас ради: | Егоже честным Страстем поклонимся, || славословяще Его.
[Тексты помещены с приведением древнерусской орфографии к позднейшему церковнославянскому стандарту, с заменой некоторых слов на эквивалентные и с пропуском нескольких слов во втором цикле стихир].
🙏5❤1
Служба Двенадцати Евангелий восходит к древнему иерусалимскому бдению в ночь на Великую пятницу. После литургии и вечерней трапезы все христиане города собирались вместе, чтобы обойти за ночь места Страстей Христовых. На каждой остановке читали Евангелие и молились, а во время шествия пели псалмы с припевами-антифонами. След этого чина сохраняется в службе Двенадцати Евангелий: первые несколько чтений перемежаются ектениями и антифонами. Однако в печатной Триоди антифоны утратили свою основу — стихи псалмов, содержащих пророчества о Христе и Его Страстях. Сохранился только самый первый из этих стихов, «Князи людстии...». В приложенном файле указано, к какому псалму какие антифоны изначально прилагались, а также дан вариант возможных избранных стихов из этих псалмов.
👍5