آلمانی پیشرفته
3.69K subscribers
7 photos
1 video
10 links
♣️ Sprichwort

♥️ Redewendung

♠️ Nomen-Verb-Verbindung

♦️ t.me/Ich_will_Deutsch_vertiefen/3
Download Telegram
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ jemandem geht ein Licht auf
= jemand begreift plötzlich etwas, was er vorher nicht verstanden hat
یک نفر ناگهان چیزی را متوجه بشود که قبلاً نمیفهمید

@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ einen Kampf führen
= kämpfen
مبارزه کردن - نبرد کردن

@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضرب‌المثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ noch in den Kinderschuhen stecken
هنوز در کفشهای بچگی بودن

مترادف فارسی:
هنوز دهنش بوی شیر میدهد.

@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ das Blaue vom Himmel versprechen
= Unmögliches versprechen; unhaltbare Versprechen machen
چیز غیرممکنی قول دادن - قولی دادن که نتوان به آنها عمل کرد

@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ eine Garantie geben
= garantieren
تضمین دادن - ضمانت کردن

@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضرب‌المثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ nicht um ein Jota
نه حتی یک ذره

مترادف فارسی:
یک واو (نقطه) نباید کم و زیاد شود.

@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ den Finger in/auf die Wunde legen
= deutlich und oft auf unangenehme Weise auf ein Übel hinweisen
انگشت را در زخم کسی کردن - به وضوح و مکرر به شیوه‌ای ناراحت‌کننده یک ناخوش احوالی را یادآوری کردن

@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ Angst haben (vor + Dativ)
= sich ängstigen
ترس داشتن - ترسیدن

@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضرب‌المثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Nichts sieht einem gescheiten Mann ähnlicher als ein Narr, der das Maul hält.
هیچ چیز به اندازه یک احمق که دهانش را میبندد شبیه یک مرد باهوش نیست.

مترادف فارسی:
تا مرد سخن نگفته باشد
عیب و هنرش نهفته باشد

@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ jemandem einen Strich durch die Rechnung machen
= jemandes Pläne durchkreuzen; jemandes Vorhaben verhindern
نقشه‌های کسی را خراب کردن - کسی را از انجام کاری بازداشتن - تلاش کردن برای اینکه محاسبات/طرح کسی به نتیجه نرسد

@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ ein Referat halten
= referieren
سخنرانی کردن

@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضرب‌المثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Neues preist man, Altes zerreißt man.
نو ستایش میشود، کهنه تکه تکه میشود.

مترادف فارسی:
نو که اومد به بازار
کهنه میشه دل‌آزار

@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ jemandem fällt die Bude/Decke auf den Kopf
= jemand empfindet ein Gefühl der Enge, Einschränkung oder Langeweile (meist zu Hause); jemand möchte gerne mal heraus
کسی احساس تنگی، محدودیت یا بی‌حوصلگی کند (معمولاً در خانه) - کسی دوست دارد بیرون برود

@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ zum Abschluss kommen
= abschließen
تمام کردن - به پایان رساندن

@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضرب‌المثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Neue Kirchen und neue Wirtshäuser stehen selten leer.
کلیساها و میخانه‌های نوبنیاد به ندرت خالی می‌مانند.

مترادف فارسی:
متاع کفر و دین بی‌مشتری نیست
گروهی این، گروهی آن پسندند

@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ etwas in Angriff nehmen
= mit etwas beginnen; damit anfangen, etwas zu tun; zum Beispiel ein Vorhaben in die Tat umsetzen
چیزی را شروع کردن - شروع به انجام کاری کردن - یک تصمیم را به مرحله عمل درآوردن

@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ sich Hoffnung machen
= hoffen
امید داشتن - امیدوار بودن

@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضرب‌المثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Müßiggang hat Armut im Folge.
تنبلی فقر به دنبال دارد.

مترادف فارسی:
تن‌آسایی و کاهلی منجر به فقر و پریشانی گردد.

@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ auf dem Spiel stehen
= in Gefahr sein, beschädigt/beeinträchtigt zu werden
در خطر آسیب بودن

@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ Rücksicht nehmen (auf + Akk.)
= rücksichtsvoll sein
باملاحظه بودن

@Ich_will_Deutsch_vertiefen