"Я никогда не отдыхаю, но и не знаю работаю ли я"
Эту небольшую книжку с ризографированной обложкой и полным отчаяния названием я привез два года назад из Таллина. Вышла она в серии Homeless texts.
Авторы серии, дизайнеры Мария Муук и Ойт Каговере (с ними я познакомился до этого на летней школе в Финляндии) и арт-критик Маарин Эктерманн разослали эстонским культработникам короткий опросник об отдыхе:
—Как вы отдыхаете? —Что понимаете под свободным временем? —Как часто берете отпуск или таймаут?
Все ответы в брошюре анонимные, в конце есть список литературы по теме.
#труд #eka
Эту небольшую книжку с ризографированной обложкой и полным отчаяния названием я привез два года назад из Таллина. Вышла она в серии Homeless texts.
Авторы серии, дизайнеры Мария Муук и Ойт Каговере (с ними я познакомился до этого на летней школе в Финляндии) и арт-критик Маарин Эктерманн разослали эстонским культработникам короткий опросник об отдыхе:
—Как вы отдыхаете? —Что понимаете под свободным временем? —Как часто берете отпуск или таймаут?
Все ответы в брошюре анонимные, в конце есть список литературы по теме.
#труд #eka
Через неделю с небольшим, 6 октября в 21:00 по Москве Дэвид Рейнфурт, он же половина дизайн-дуэта Dexter Sinister, а еще программист-любитель, будет рассказывать про свою книжку A *New* Program for Graphic Design. Кто-то возразит, что она два года назад вышла, а если покопаться, то и материалы можно в пдфках прочитать на сайте The Serving library, ну да ладно. Почему бы и не послушать в сто первый раз?
https://my.aiga.org/s/lt-event?id=a1U5a000003Aen7EAC&site=a0d1H00000FaopaQAB
А я еще не совсем вернулся, но про данные обещания помню
#dexter_sinister
https://my.aiga.org/s/lt-event?id=a1U5a000003Aen7EAC&site=a0d1H00000FaopaQAB
А я еще не совсем вернулся, но про данные обещания помню
#dexter_sinister
#смотрю_видео
De-modernizing Visual Culture
Посмотрел одну дискуссию с конференции Affective Graphic Design. Интересно. Взять хотя бы название панели — «Демодернизируя визуальную культуру» — вопросы к модернизму звучат давно и с разных сторон, теперь еще и с позиции национальных идентичностей. Нынешний директор академии Яна ван Эйка (она была кохостом конференции) Хишам Халиди (Hicham Khalidi) — явный оппонент евроцентризма, при нем же от имени школы вышел манифест, критикующий Баухаус и его проблемное наследие. Цитата: The story of modernism cannot be separated from the history of coloniality.
То что среди выступавших было двое тайп-дизайнеров, один из них — Кристиан Саркис (Kristyan Sarkis) из TPTQ Arabic, задало лейтмотив обсуждения — проблему доминирования латиницы над «нелатинскими» (еще один неоднозначный термин) письменностями. Кто должен развивать последние? Ливанский шрифтовик ожидает этого импульса от самих носителей культуры, и настороженно относится к тому, когда арабским занимаются не говорящие на нем. В случае с армянской письменностью, отвечает дизайнер Гаринэ Гокчян (Garine Gokceyan), эта стратегия проблематична — если шрифтовая культура слаба, может стоит пойти навстречу заимствованиям? (Хорошее описание ситуации с армянским, кстати, есть в материале на type.today)
Лорен Фюрте (Loraine Furter, возникала уже здесь и здесь), швейцарка, проживающая в Бельгии, посвятила свой доклад проблематизированию модернизма. Невнятным показался только рассказ китаянки Эми Суо Ву (Amy Suo Wu) о проекте модных аксессуаров с феминистскими цитатами на вполне себе международном и модернистском английском. И при том, все это как будто смогло расцвести в мультикультурном Роттердаме, где проходила конференция, и мало отношения имеет к нам.
Меня отрезвила реплика Софии Эрнандес Чонг Куи (Sofía Hernández Chong Cuy), директора института Мелли, организатора конференции. В самом конце она произнесла следующее: принимая демодернизирующую эстетику, мы удовлетворяем запрос капитализма на то, чтобы быть другим. Та же армянская или родная ей мексиканская культуры существуют одновременно внутри страны и в эмиграции. Будучи оторванным, язык диаспоры (в том числе графический) неизбежно эволюционирует по своим законам. Поставленные рядом два плаката на одном языке словно пришли из разных миров. Идентичность оказывается чуждой для собственного двойника. Но не надо спешить отказываться от нее и бросаться в объятья «швейцарского» стиля (который пора переименовать в стиль капитализма), нужно пытаться находиться посередине (и главное найти эту середину).
И вот я думаю о «русском» дизайне, необъятном и всепоглощающем, том самом, из фильмов про лепоту, и манифестов Загорского. Когда в дискуссии о нем звучало слово «диаспора»? Задумываются ли его создатели над тем, что влияет на «русскую» идентичность, и главное, на кого эта идентичность влияет сама? Не скрыты ли, в конце концов, сотни других идентичностей за этим конструктом? Могу сказать только, что вопрос, заданный в презентации Гаринэ, — должны ли мы в очередной раз кого-то догонять, или впасть в нашу собственную темпоральность — будет столь же актуален, сколь и болезнен до тех пор, пока мы зациклены исключительно на себе.
De-modernizing Visual Culture
Посмотрел одну дискуссию с конференции Affective Graphic Design. Интересно. Взять хотя бы название панели — «Демодернизируя визуальную культуру» — вопросы к модернизму звучат давно и с разных сторон, теперь еще и с позиции национальных идентичностей. Нынешний директор академии Яна ван Эйка (она была кохостом конференции) Хишам Халиди (Hicham Khalidi) — явный оппонент евроцентризма, при нем же от имени школы вышел манифест, критикующий Баухаус и его проблемное наследие. Цитата: The story of modernism cannot be separated from the history of coloniality.
То что среди выступавших было двое тайп-дизайнеров, один из них — Кристиан Саркис (Kristyan Sarkis) из TPTQ Arabic, задало лейтмотив обсуждения — проблему доминирования латиницы над «нелатинскими» (еще один неоднозначный термин) письменностями. Кто должен развивать последние? Ливанский шрифтовик ожидает этого импульса от самих носителей культуры, и настороженно относится к тому, когда арабским занимаются не говорящие на нем. В случае с армянской письменностью, отвечает дизайнер Гаринэ Гокчян (Garine Gokceyan), эта стратегия проблематична — если шрифтовая культура слаба, может стоит пойти навстречу заимствованиям? (Хорошее описание ситуации с армянским, кстати, есть в материале на type.today)
Лорен Фюрте (Loraine Furter, возникала уже здесь и здесь), швейцарка, проживающая в Бельгии, посвятила свой доклад проблематизированию модернизма. Невнятным показался только рассказ китаянки Эми Суо Ву (Amy Suo Wu) о проекте модных аксессуаров с феминистскими цитатами на вполне себе международном и модернистском английском. И при том, все это как будто смогло расцвести в мультикультурном Роттердаме, где проходила конференция, и мало отношения имеет к нам.
Меня отрезвила реплика Софии Эрнандес Чонг Куи (Sofía Hernández Chong Cuy), директора института Мелли, организатора конференции. В самом конце она произнесла следующее: принимая демодернизирующую эстетику, мы удовлетворяем запрос капитализма на то, чтобы быть другим. Та же армянская или родная ей мексиканская культуры существуют одновременно внутри страны и в эмиграции. Будучи оторванным, язык диаспоры (в том числе графический) неизбежно эволюционирует по своим законам. Поставленные рядом два плаката на одном языке словно пришли из разных миров. Идентичность оказывается чуждой для собственного двойника. Но не надо спешить отказываться от нее и бросаться в объятья «швейцарского» стиля (который пора переименовать в стиль капитализма), нужно пытаться находиться посередине (и главное найти эту середину).
И вот я думаю о «русском» дизайне, необъятном и всепоглощающем, том самом, из фильмов про лепоту, и манифестов Загорского. Когда в дискуссии о нем звучало слово «диаспора»? Задумываются ли его создатели над тем, что влияет на «русскую» идентичность, и главное, на кого эта идентичность влияет сама? Не скрыты ли, в конце концов, сотни других идентичностей за этим конструктом? Могу сказать только, что вопрос, заданный в презентации Гаринэ, — должны ли мы в очередной раз кого-то догонять, или впасть в нашу собственную темпоральность — будет столь же актуален, сколь и болезнен до тех пор, пока мы зациклены исключительно на себе.
YouTube
PANEL: De-modernizing Visual Culture
Moderated by Yin Yin Wong, this panel gathers graphic designers Amy Suo Wu, Loraine Furter, Garine Gokceyan, and Kristyan Sarkis to discuss efforts in de-modernizing visual culture through typography and type design.
https://www.artun.ee/en/calendar/gd-lunch-maria-muuk/
1 ноября в 17:00 (МСК) в зуме графический дизайнер Мария Муук расскажет о своей работе над айдентикой выставки «Искусство это дизайн это искусство» в музее Kumu (Таллин).
Ожидаются подробности столкновения с материалом (выставка обозначила зыбкую грань между позднесоветским эстонским искусством и дизайном) и секреты аналоговых приемов проектирования. Встреча пройдет на английском.
#анонс #лекция #eka
1 ноября в 17:00 (МСК) в зуме графический дизайнер Мария Муук расскажет о своей работе над айдентикой выставки «Искусство это дизайн это искусство» в музее Kumu (Таллин).
Ожидаются подробности столкновения с материалом (выставка обозначила зыбкую грань между позднесоветским эстонским искусством и дизайном) и секреты аналоговых приемов проектирования. Встреча пройдет на английском.
#анонс #лекция #eka
Estonian Academy of Arts
GD LUNCH: MARIA MUUK — Estonian Academy of Arts
Department of Graphic Design’s GD Lunch series is back and the first presentation will be by graphic designer Maria Muuk on Monday, 1 November at 16:00 on Zoom. Please join us here. Zoom ID: 940 6079…
Недавно встретились в сидрерии с Никитой, главредом «Гильдии», и он поделился идеей создать книжный профсоюз. Что ж, пока реальность напоминает об обреченности любого общего дела (вроде недавно появился «Графсоюз», и уже не открывается их сайт), призыв тихо возделывать книжные полосы выглядит, наверное, старомодно, почти как алхимией заниматься (кто вообще сейчас задумывается о величине внутреннего отступа?!)
Можно долго перечислять, что мне не нравится в этом канале/паблике, особенно непримиримость к милым грехам современности. Но скоро впервые за долгое время предстоит книжный проект и предвижу, что открою именно Гильдию, чтобы вспомнить, как оно там вообще.
Надеюсь, что-то хорошее на этих грядках взойдет.
Можно долго перечислять, что мне не нравится в этом канале/паблике, особенно непримиримость к милым грехам современности. Но скоро впервые за долгое время предстоит книжный проект и предвижу, что открою именно Гильдию, чтобы вспомнить, как оно там вообще.
Надеюсь, что-то хорошее на этих грядках взойдет.
Forwarded from Гильдия
Заручившись помощью друзей-социологов, «Гильдия» проводит микроисследование российского книгоиздания.
Просим всех участников отрасли (не только книжных дизайнеров и верстальщиков, но и редакторов, корректоров, торговых представителей, пиарщиков, а также издателей) пройти небольшой опрос по ссылке:
https://forms.gle/K5NixM1WBjQvMWap8
Опрос анонимный, в нем — 15 вопросов, на которые можно ответить за 5—10 минут. Ваши ответы помогут увидеть общую картину, выявить проблемы отрасли, спрогнозировать будущее. Это важно!
Просим всех участников отрасли (не только книжных дизайнеров и верстальщиков, но и редакторов, корректоров, торговых представителей, пиарщиков, а также издателей) пройти небольшой опрос по ссылке:
https://forms.gle/K5NixM1WBjQvMWap8
Опрос анонимный, в нем — 15 вопросов, на которые можно ответить за 5—10 минут. Ваши ответы помогут увидеть общую картину, выявить проблемы отрасли, спрогнозировать будущее. Это важно!
#книжное
Поэзия репродукции
«Если рисунки Гао можно сравнить с поэзией, тогда выход их в печати — с поэтическим переводом. Их можно перенести с одного языка на другой, но переводы, справедливости ради, следует рассматривать как новые произведения».
Гао Синцзянь. Ночная баллада. Примечание редактора о репродукциях
[книжку нашла сегодня Г. на антресолях]
Поэзия репродукции
«Если рисунки Гао можно сравнить с поэзией, тогда выход их в печати — с поэтическим переводом. Их можно перенести с одного языка на другой, но переводы, справедливости ради, следует рассматривать как новые произведения».
Гао Синцзянь. Ночная баллада. Примечание редактора о репродукциях
[книжку нашла сегодня Г. на антресолях]
#смотрю_видео
Немного о буднях тамиздата. Роже Вилемс рассказывает японцам о Roma Publications
Запомнилась фраза, что они хотели стать музеем или галереей без пространства, но с издательской программой. И это ведь паттерн мышления — если выбирать контейнер для определенного образа (около)художественной деятельности (а в Roma преимущественно выходят книги художников, ну или Experimental Jetset), то дефолтная единица — галерея. А могло бы на этом месте быть что-то другое?
Немного о буднях тамиздата. Роже Вилемс рассказывает японцам о Roma Publications
Запомнилась фраза, что они хотели стать музеем или галереей без пространства, но с издательской программой. И это ведь паттерн мышления — если выбирать контейнер для определенного образа (около)художественной деятельности (а в Roma преимущественно выходят книги художников, ну или Experimental Jetset), то дефолтная единица — галерея. А могло бы на этом месте быть что-то другое?
YouTube
ロジャー・ヴィレムス(Roma Publications)/ Roger Willems (Roma Publications)
1969年生まれ。グラフィックデザイナー。1998年、アーティストのマーク・マンダース、マーク・ナグザームと共に出版社Roma Publicationsを設立。彼ら自身の作品集を出版するほか、同時代のオランダ作家の作品を発表するプラットフォームとして、現代美術に特化した出版活動を行う。クライアントにアムステルダム市立美術館、ボンネファンテン美術館、ストックホルム美術館、テート出版など。ヴィレムスはディレクターとして出版物の編集とデザイン、展覧会のキュレーションを手がける。
Born in 1969. Graphic…
Born in 1969. Graphic…
пока все лепнут от слепоты, немного новостей месячной давности:
Вышел первый за три года номер Counter Signals про айдентику/идентичность с зеркальной обложкой. Пандемия, все такое.
Вступительное эссе играет на многозначности слова identity, и с легкостью между этими значениями переключается: тут и об эволюции корпоративных стилей от научного, "кибернетического" подхода (достаточно вспомнить, что один из первых тотальных дизайнов был внедрен в IBM) к текучей айдентике современного музея за авторством Экспериментал Джетсет (как в музее Уитни или в московском ГЭСе-2). Есть немного о «культурных войнах», и цитата из квир-философа Поля (Беатрис) Пресьядо тоже есть. Вывод — перед нами держат зеркало (как правило, кривое), в которое мы с удовольствием глядимся. Как с этим бороться, непонятно. И дело далеко не в гельветике.
Автор этого эссе — дизайнер Джек Генри Фишер (Jack Henrie Fisher), он же — один из издателей журнала/альманаха. Его коллега — архитектор Алан Смарт (Alan Smart). Старое интервью с ними (под творческим моникером The Other Forms) многое проясняет в их практике: что тема номера оказывается скорее предлогом для интерпретаций, что их просветительский проект в значительной степени построен на ксероксах забытых левацких зинов, и что их главные и лучшие авторы — «интеллектуально неудовлетворенные дизайнеры, творчески неудовлетворенные интеллектуалы».
В одном из докладов с той самой конференции прозвучала фраза «дети Карела». Да, дети у Карела Мартенса правда продолжают отцовское дело, но не будет большим преувеличением записать в семью и учеников. Не проверял, но полагаю, что из упомянутых в предыдущих постах имен бОльшая часть пересекалась с Werkplaats Typographie. The Other Forms — не исключение. Техника оверпринтинга, снискавшая славу Мартенсу, распространяется и на социальные взаимодействия — не «индепендент дизайнерс», но «интердепендент», иными словами, сеть.
Сети распространения для Counter Signals — это альтернативные книжные ярмарки (добавьте сюда дежурное «так называемые»). И согласитесь, немного странно, когда те же издатели описывают ярмарку в Нью-Йорке не как место, где рождается альтернатива капитализму (еще чуть-чуть и институции падут), но слабая, неуверенная, нуждающаяся в поддержке публика. Сеть галерей, сеть альтернативных книжных — географию альтернатив можно продолжать.
Сила слабости — в осознании границ собственных возможностей. Да, такой дизайнер не произведет айдентику целой страны, но однажды увидит свое лицо в отражении. В зеркальной обложке журнала, напечатанного в Бельгии. Пускай его создатели категорически против онлайн-платформ, но инстаграм такой подход все равно напоминает.
Вышел первый за три года номер Counter Signals про айдентику/идентичность с зеркальной обложкой. Пандемия, все такое.
Вступительное эссе играет на многозначности слова identity, и с легкостью между этими значениями переключается: тут и об эволюции корпоративных стилей от научного, "кибернетического" подхода (достаточно вспомнить, что один из первых тотальных дизайнов был внедрен в IBM) к текучей айдентике современного музея за авторством Экспериментал Джетсет (как в музее Уитни или в московском ГЭСе-2). Есть немного о «культурных войнах», и цитата из квир-философа Поля (Беатрис) Пресьядо тоже есть. Вывод — перед нами держат зеркало (как правило, кривое), в которое мы с удовольствием глядимся. Как с этим бороться, непонятно. И дело далеко не в гельветике.
Автор этого эссе — дизайнер Джек Генри Фишер (Jack Henrie Fisher), он же — один из издателей журнала/альманаха. Его коллега — архитектор Алан Смарт (Alan Smart). Старое интервью с ними (под творческим моникером The Other Forms) многое проясняет в их практике: что тема номера оказывается скорее предлогом для интерпретаций, что их просветительский проект в значительной степени построен на ксероксах забытых левацких зинов, и что их главные и лучшие авторы — «интеллектуально неудовлетворенные дизайнеры, творчески неудовлетворенные интеллектуалы».
В одном из докладов с той самой конференции прозвучала фраза «дети Карела». Да, дети у Карела Мартенса правда продолжают отцовское дело, но не будет большим преувеличением записать в семью и учеников. Не проверял, но полагаю, что из упомянутых в предыдущих постах имен бОльшая часть пересекалась с Werkplaats Typographie. The Other Forms — не исключение. Техника оверпринтинга, снискавшая славу Мартенсу, распространяется и на социальные взаимодействия — не «индепендент дизайнерс», но «интердепендент», иными словами, сеть.
Сети распространения для Counter Signals — это альтернативные книжные ярмарки (добавьте сюда дежурное «так называемые»). И согласитесь, немного странно, когда те же издатели описывают ярмарку в Нью-Йорке не как место, где рождается альтернатива капитализму (еще чуть-чуть и институции падут), но слабая, неуверенная, нуждающаяся в поддержке публика. Сеть галерей, сеть альтернативных книжных — географию альтернатив можно продолжать.
Сила слабости — в осознании границ собственных возможностей. Да, такой дизайнер не произведет айдентику целой страны, но однажды увидит свое лицо в отражении. В зеркальной обложке журнала, напечатанного в Бельгии. Пускай его создатели категорически против онлайн-платформ, но инстаграм такой подход все равно напоминает.
OtherForms
Identity is the Crisis
2021
6.5 x 9.25 inches
352 pages
designed by Jack Henrie Fisher
black and bright red offset printed by Cassochrome
edition of 750
6.5 x 9.25 inches
352 pages
designed by Jack Henrie Fisher
black and bright red offset printed by Cassochrome
edition of 750
#труд
«Изнанкой выгоревшего профессионала является фигура целеустремленного молодого архитектора, который тратит свое свободное время на посещение лекций, написание эссе или разработку личных проектов. Такая работа ценится как показатель их приверженности профессии и ценности как специалиста-интеллектуала. Она подпитывает культуру, в которой продукты внепрофессионального труда выставляются в журналах и галереях, часто без адекватной компенсации. Нам говорят: мы должны быть благодарны уже за то, что такую работу вообще замечают и оценивают. Другими словами, сегодня ничто не является работой, и все является работой. Даже наши тела и умы — объекты труда».
http://www.harvarddesignmagazine.org/issues/46/refusal-after-refusal
«Изнанкой выгоревшего профессионала является фигура целеустремленного молодого архитектора, который тратит свое свободное время на посещение лекций, написание эссе или разработку личных проектов. Такая работа ценится как показатель их приверженности профессии и ценности как специалиста-интеллектуала. Она подпитывает культуру, в которой продукты внепрофессионального труда выставляются в журналах и галереях, часто без адекватной компенсации. Нам говорят: мы должны быть благодарны уже за то, что такую работу вообще замечают и оценивают. Другими словами, сегодня ничто не является работой, и все является работой. Даже наши тела и умы — объекты труда».
http://www.harvarddesignmagazine.org/issues/46/refusal-after-refusal
www.harvarddesignmagazine.org
Harvard Design Magazine: Refusal after Refusal
1. What if we began by admitting that we hated writing this? What if we said we did it because we needed the money? What if we acknowledged t...