слова и мысли
141 subscribers
185 photos
30 videos
3 files
45 links
🇺🇸🇬🇧Меня зовут Маргарита Черемисина, я репетитор по английскому, филолог, переводчица художественной литературы, ведущая курсов по худ. переводу.
https://vk.com/mywordsandthoughts?from=groups
Download Telegram
Еще одна важная тема в любом языке — транспорт. Здесь будут базовые словосочетания, которые необходимо знать каждому, кто живет в англоязычных странах.
Уровень слов, которые я собрала — intermediate. Чуточку повыше, слегка посложнее.
Проверьте, как хорошо вы знаете словосочетания по этой теме.



https://quizlet.com/fr/934898562/transport-flash-cards/?i=5z2hmf&x=1jqY
👨‍💻311💯1
She ate!🍿


Сегодня хочу рассказать о новой разговорной фразе, которую вы наверняка встречали на просторах тик-тока в последнее время.

This outfit ATE.
She ATE.

Почему все едят?

Дело в том, что слово eat («есть») в последнее время перекочевало в разговорную речь в виде ate (прошедшая форма, то есть «ел», «ела»). Иногда оно встречается в контексте, иногда без. Во втором случае можно даже не понять, что это вообще значит.
Вот какие значения предлагает urban dictionary:
1 basically means they did that
2 to perform a task extremely well

Грубо говоря, слово ate мы переведем как «крутой» или «справиться». И наши примеры выше мы переведем так:

This outfit ate. — Клевый прикид!
She ate. — Она справилась/она классная/любой другой разговорный вариант.

Мне нравится представлять ate как «клевый» или «классный», потому что эти два слова немного устаревшие, но для разговорной речи самое то.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
3🤯2😍2🕊1💯1
❤️Еще немного о разговорном ✏️

Сейчас, наверное, сложно себе представить день без просмотра разных видео. Иногда даже и завтрак без телефона сложно представить.
Благодаря тик-току и интернету в целом у нас появились шикарные фразы, которые иногда сложно перевести. Они настолько емкие, что русским переводом не передать всю их полноту. Такие современные фразы и слова порой оставляют без перевода (особенно в сфере психологии и айти: абьюз, оффер и мнооооого других.).
И сейчас я хочу поделиться с вами двумя словосочетаниями, которые еще можно попробовать перевести.
🔸Binge-watching.
Если вбить в интернете перевод, он предложит «ТВ-марафон» и «просмотр запоем». Оба варианта мне не очень нравятся, потому что все равно требуют некоторого пояснения (а первый вариант кто-нибудь сейчас использует вообще?). Грубо говоря, binge-watching — это когда вы включаете что-то интересное и смотрите весь сезон. Не отрываясь. У меня так было, когда я находила суперские сериалы и не могла оторваться от них целый день.
🔸Cringe-watching.
Перевода я не нашла. Скорее всего, его сейчас и не существует. Здесь ситуация немного сложнее, потому что само слово cringe мы и не переводим.
Cringe-watching — это когда вы смотрите что-то такое, что вызывает у вас чувство стыда. Когда вам вроде и стыдно смотреть, и в то же время как-то забавно, смешно. Под cringe-watching в словаре еще подразумевают просмотр своих старых видео, от которых стыдно, но я думаю, что ее можно подогнать под просмотр чего угодно.

Есть еще одно классное словосочетание: window-shopping.
Знаете, как оно переводится? Попробуйте догадаться?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰2👨‍💻2
Обсудим времена?
Anonymous Poll
60%
Да ♥️
40%
Конечно 😍
0%
Нет💥
Довольно часто мы с ребятами сталкиваемся с проблемой под названием английские времена.
Но этот монстр не так страшен, если разобраться в основах. Запомнить форму времени — дело другое, сперва нужно понять, как англичане мыслят время.

Давайте разберем эту тему по кирпичикам.


➡️𝙋𝙍𝙀𝙎𝙀𝙉𝙏

🟠настоящее время.
🟠это события, которые или происходят в настоящем, или результат мы видим в настоящем (вот прям сейчас).

Здесь мы с англичанами похожи, потому что то, что настоящее для нас, настоящее и для них.
𝐼 𝑙𝑖𝑣𝑒 𝑖𝑛 𝑀𝑜𝑠𝑐𝑜𝑤. "Я живу в Москве".
Когда? Вот сейчас.
𝐼'𝑚 𝑙𝑖𝑠𝑡𝑒𝑛𝑖𝑛𝑔 𝑡𝑜 𝑡ℎ𝑒 𝑛𝑒𝑤 𝐼𝑚𝑎𝑔𝑖𝑛𝑒 𝐷𝑟𝑎𝑔𝑜𝑛𝑠 𝑎𝑙𝑏𝑢𝑚. "Я слушаю новый альбом Imagine Dragons".
Когда? Вот ПРЯМ сейчас.
Вроде, понятно.


➡️𝙋𝘼𝙎𝙏

🔵прошедшее время.
🔵события, которые происходили в прошлом и уже не имеют отношения к настоящему.

𝐼 𝑙𝑖𝑣𝑒𝑑 𝑖𝑛 𝑀𝑜𝑠𝑐𝑜𝑤 𝟤 𝑦𝑒𝑎𝑟𝑠 𝑎𝑔𝑜. "Я жил в Москве два года назад".
Окей, это было давно.
𝐼 𝑢𝑠𝑒𝑑 𝑡𝑜 𝑑𝑟𝑖𝑛𝑘 𝟥 𝑐𝑢𝑝𝑠 𝑜𝑓 𝑐𝑜𝑓𝑓𝑒𝑒 𝑎 𝑑𝑎𝑦. "Раньше я пила три чашки кофе в день". (кстати, правда, было дело)
Это было давно, сейчас уже все иначе, поэтому и время прошедшее.


➡️𝙁𝙐𝙏𝙐𝙍𝙀

🟡будущее время.
🟡события, которые вероятно произойдут в будущем, мы предугадываем, предсказываем или надеемся, что это случится.

𝐼 ℎ𝑜𝑝𝑒 𝐼 𝑤𝑖𝑙𝑙 𝑙𝑖𝑣𝑒 𝑖𝑛 𝑀𝑜𝑠𝑐𝑜𝑤 𝑜𝑛𝑒 𝑑𝑎𝑦. "Надеюсь, когда-нибудь я буду жить в Москве".
Выражаем надежды на будущее.
𝐼𝑛 𝑡𝑤𝑜 𝑦𝑒𝑎𝑟𝑠 𝐼 𝑤𝑖𝑙𝑙 ℎ𝑎𝑣𝑒 𝑓𝑖𝑛𝑖𝑠ℎ𝑒𝑑 𝑚𝑦 𝑑𝑒𝑔𝑟𝑒𝑒. "Через два года я закончу обучение".
Вероятно, так все и будет в ближайшем будущем.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
4👨‍💻1
Поздравляю всех с началом осени! 🎃📖💕
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🎉4😭3👨‍💻1
➡️PRESENT

Настоящее время. Самое лучшее время, потому что только оно у нас и есть. Вот и поговорим о нем, о настоящем.

События, которые происходят сейчас, можно разделить на три, грубо говоря, категории:

✳️частота действия (как часто вы что-то делаете);
✳️продолжительность действия (как долго вы что-то делаете);
✳️результативность действия (когда вы делали-делали и наконец ДОделали).

Отталкиваясь от этих трех пунктов, можно разделить наш Present на четыре вида: Simple, Continuous, Perfect и Perfect Continuous.

Поговорим о простом.

✔️PRESENT SIMPLE

Утверждение
I, you, we, they + глагол
He, she, it + глагол с окончанием e(s)

I wake up at 6.
She wakes up at 6.

Отрицание
I, you, we, they + don`t + глагол
He, she, it + doesn`t + глагол
I don`t wake up at 6.
She doesn`t wake up at 6.

Вопрос
Do + I, you, we, they + глагол?
Does + he, she, it + глагол?
Do you wake up at 6?
Does she wake up at 6?


Как правило, название времени уже раскрывает его сущность. Это простое (simple же) настоящее время. Мы относим его к первой категории частоты действия.
Вот несколько случаев употребления:

🔸привычки (I always\often\never drink coffee in the morning);
🔸законы природы (Солнце всегда встает на востоке, а вода кипит при температуре 100 градусов по Цельсию);
🔸расписание автобусов и чего угодно;
🔸 ваши предпочтения и увлечения (I love rock music. I don`t like bad movies).

Слова, указывающие на то, что перед нами возможно Present Simple:
usually, often, always, every day/week/month/year, in the morning, at night/the weekend, on Mondays, etc.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
3💯2🥰1😍1
слова и мысли
Есть еще одно классное словосочетание: window-shopping.
Знаете, как оно переводится? Попробуйте догадаться?
Было очень много интересных вариантов!
Раскрываем карты.
Window-shopping — это когда вы идете в магазин/торговый центр с целью посмотреть, а не купить. Window в данном случае относится к «витрине».
Подростком я часто ходила по торговому центру с подругами, чтобы просто посмотреть.📉
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
4🥰1🤩1💯1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Пока я готовлю продолжение темы про времена (с началом учебного года приходится решать много разных задачек, не все успеваю), предлагаю посмотреть видео с моего любимого канала.

Spider-Man: No Way Home.

В комментариях будет список полезных слов и фраз из видео. Предлагаю перевести их самостоятельно исходя из контекста в видео.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
3
Когда мы работаем с ребятами, не только я их учу английскому — они тоже меня учат.

Сегодня узнала шикарное слово в самом неожиданном для себя значении.

Слово lame✏️

Я его до этого дня знала только как «хромой». В разговорном английском оно еще означает «некрутой, отсталый».

То есть, когда вы говорите “you are lame”, значит, что человек вам кажется не совсем крутым. 😡
Конечно, не нужно лишний раз ругаться! Но нужно знать, чтобы потом не опростоволоситься, как я с «хромым».🙂
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💯332🥰1😱1
Как вы думаете, при изучении языка можно ли пользоваться онлайн-переводчиком? 📱💻💬
Anonymous Poll
73%
Конечно, why not🤓
0%
Категорически запрещено 😡
27%
Можно, но немного
🥰1
❤️Онлайн-переводчик как инструмент❤️

Нередко я натыкаюсь на рассуждения переводчиков и репетиторов об онлайн-переводчиках, которые, по мнению некоторых, здорово вредят ученикам.

🟡Хочу поделиться своими размышлениями на этот счет.

Я считаю, что известные нам программы для перевода не так страшны, как может показаться. За последние 20 лет (только вдумайтесь!) интернет вырос в такой прогрессии, что это даже представить сложно. Раньше, конечно, переводчики и учителя пользовались словарями, ходили в библиотеки, искали специальную литературу... Это занимало очень много времени. Но потом им на смену пришли более компактные и удобные "инструменты", которые стали вызывать много вопросов. К примеру:

"А будет ли ребенок запоминать слова, если он с легкостью может посмотреть перевод в гугле?"
"Как можно учиться с онлайн-переводчиком?"
"Это читерство, ненастоящая учеба!"
"У ребенка пропадет мотивация учить слова".

Дело в том, что для легкого и быстрого изучения языка не существует волшебной таблетки. Нельзя взять и загрузить целый язык (который имеет свойство быстро меняться) в мозг (а хотелось бы, эх!).

Подход к обучению у всех свой, индивидуальный. Кому-то, чтобы запомнить слово, нужно его прочитать вслух пять раз, повторить еще через 5, 20 минут, а потом через день, два и пять; кому-то нужно увидеть слово и придумать к нему ассоциацию; кому-то нужно соотнести слово с изображением, которое он затем будет представлять; кому-то нужно повторять слово сто раз, чтобы наконец его запомнить. Короче говоря, все учат что-либо по-своему.

Что же делают онлайн-переводчики? 👎

Они упрощают поиск слова. Все.

Мы должны их рассматривать как инструмент, еще один подход к изучению лексики. Не панацею или волшебную таблетку. Ими можно и даже нужно пользоваться! И с правильным подходом они станут очень полезными.

Плюс, сейчас онлайн-переводчики работают вполне неплохо. Конечно, они не годятся, если мы переводим художественное произведение: чувства, стиль, метафоры – все это переводчик должен осмыслить в голове, специфическую лексику тоже иногда приходится перепроверять в разным местах, так что переводчик становится исследователем в области лингвистики.

Но какие-то базовые слова и фразы, которые вызывают у нас вопросы, они могут прояснить.

И самое классное, что, если вы будете как можно чаще гуглить незнакомое слово, в конце концов вы его просто запомните.😁 И даже не заметите, как это произошло.

Онлайн-переводчики, как и все, что угодно, может приносить вред только с неправильным подходом. Если не бояться их и периодически поглядывать там незнакомые слова, ничего страшного не случится. А на первых порах особенно важно пользоваться тем, что быстро даст ответ, ведь мы занимаемся языком не потому что нас заставляют.

А потому что это можно делать весело, удобно и хорошо.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
33🔥2🥰1💯111
Для тех, кто посмотрел то видео про Человека-паука.
А можно и без него себя проверить. Правда, лучше всего запоминать эти слова в контексте.🌼

https://quizlet.com/fr/943590657/spider-man-video-flash-cards/?funnelUUID=f5635fb4-7984-42a2-a302-06f4e3f77d8b
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1👨‍💻11
😁51🥰1👀111
Наверняка многие помнят правила про make и do.

Если коротко, базово:

🔍make мы чаще используем, когда хотим сказать, что мы начали что-то делать с нуля. Например, можно с нуля испечь пирог (make a cake), а можно наворотить делов (make a mistake).

🔍do мы чаще всего используем, когда хотим сказать, что то, что мы делаем, уже существует, что это какая-то активность. Например, можно сделать домашнее задание (do your homework), а можно намыть скопившуюся в раковине посуду (do the washing-up).

Но порой эти make и do бывают такими коварными, что не сразу понимаешь, какое из этих слов выбрать. Особенно это касается make.

Проще всего такие сочетания заучивать в паре (collocations). Вот, например, ряд сложных словосочетаний с make, которые в русском переводе немного сбивают с толку:

🔵предложить что-либо — to make a suggestion
🔵принести извинения — to make an apology
🔵вносить вклад (в проект, в работу) — to make a contribution
🔵взять в привычку, развить привычку — to make a habit
🔵нажить врагов — to make enemies
🔵предпринять попытку — to make an attempt
🔵сбежать (с работы пораньше) — to make an early escape
🔵освободить место (для нового шкафа) — to make room
🔵произвести впечатление — to make an impression


Зато сколько разных глаголов получается при переводе на русский!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
7👍2🔥1🥰1😍1👨‍💻1
Проверить себя и узнать еще больше сочетаний с make можно здесь:
https://quizlet.com/ru/968578471/collocations-with-makedo-flash-cards/
5🥰1
А вы знали, что многие латинские слова и фразы сейчас отлично чувствуют себя в английском?

В английском действительно очень много слов, которые пришли из латинского. Вот animal, например, точно так же выглядит на латинском. Это замечательно и здорово, так и не скажет, что язык мертв.

Вот только ряд таких слов и фраз может вызвать вопросы у тех, кто только начинает изучать язык. Сейчас приведу небольшой списочек того, что вам может встретиться (а может и встречалось ранее):

🩷etc
Et cetera — выражение, означающее "и так далее". Как правило, встречается в конце какого-нибудь перечисления (I love dogs, cats, etc.).

🩷vice versa
Vice versa — выражение, означающее "наоборот" (A person can be very kind and vice versa).

🩷versus/VS
Versus порой пишется сокращенно и переводится как "против". Используется в ситуациях, когда мы говорим и противостоянии (I am going to watch a match today. It`ll be Arsenal versus Chelsea).

🩷via
Читается предлог via как [ˊvaɪə], а переводится как "посредством", "через" (They will speak only via their lawyers).



🩷agenda
Agenda — слово, которое переводится как "повестка дня", "планы" (What`s on the agenda today?).


Этот список можно дополнять долго, поскольку латинский след в английском очевидный и явный. Я не говорю о словообразовании со знакомыми нам префиксами. Но об этом, возможно, в другой раз.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
74🥰2💯2🎉1😍1
➡️Стадии принятия английского

А вы тоже с этим сталкивались, когда начинали изучать новый язык? ;)

1️⃣Мне нужно найти преподавателя и начать работать с ним.
2️⃣Нет, лучше буду самостоятельно учить. Выберу себе учебник, куплю тетрадок... Есть дуолинго, в конце концов.
♊️Учебников очень много, не могу сориентироваться. Все-таки лучше найти преподавателя.
4️⃣Мне очень понравилось первое занятие! Чувствую себя замотивированным!
5️⃣Занятия супер, мы много общаемся, я понемногу теряю страх перед языком! У меня все получится!
6️⃣Мы уже занимаемся два месяца, я понимаю, что чем больше учу, тем больше мне еще предстоит учить.
7️⃣Прошло три месяца, я как будто теряю мотивацию, занятия приносят меньше радости, чем в самом начале.
8️⃣Кажется, я почти потерял мотивацию, не понимаю, зачем я учу язык.
9️⃣Мне кажется, я зря теряю время.


Поставьте 💔, если вам знаком этот сценарий.
Или ❤️, если он вам не знаком.


Я напишу, почему так происходит и как с этим справиться, если вы для себя понимаете, что вам нужно учить язык.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💔3221🎉1😍1👀11
Сегодня попалось очень красивое слово.

immaculate
/ɪˈmæk.jə.lət/
perfectly clean or tidy, perfect and without any mistakes.

Или же просто "безупречный".
31
Помните, как у Пастернака было:

Февраль. Достать чернил и плакать!


А мне кажется, тут еще нужно было упомянуть и ноябрь. Ну что за тоскливая пора! Ни сил, ни терпения, ни витамина Д от солнышка.

А знаете, как сказать: «Все, я устала, не могу больше»?

I am done.

П.с. Но мы не отчаиваемся, скоро праздники и снежная пора! Да и вообще каждый день можно искать для себя что-то новенькое, чтобы совсем не унывать.
53🔥2🥰2👀1