Всем новоприбывшим привет!
Меня зовут Марго, я переводчик художественной литературы и преподаватель английского.
Здесь я рассказываю про все, что связано с моей профессией, делюсь своей любовью к слову и мыслям. Не только русским, но и английским.
Подробнее про меня можно глянуть тут.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤3🥰2
Silver lining — луч надежды, просвет
Когда кажется, что все идет плохо, не нужно терять надежду на лучшее. Это лучшее и есть silver lining — луч света, который пробивается сквозь тучи.
When things look black, there is always a silver lining.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤5🥰2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
А сегодня у нас выходной. Это значит, что сегодня нужно отдохнуть от мыслей и идей.
Хочу поделиться с вами своим тиктоком (открыла для себя новое хобби — озвучка английских мемов). Что в них может быть полезного?
▫️ Going insane — сходить с ума.
В приколе игра слов: I am going — я еду/иду/в пути. Go insane буквально «сХОДИТЬ с ума».
▫️ at least — как минимум, хотя бы.
Прикол: «Я может и глупый, но я хотя бы не умный».
▫️ therefore — следовательно.
Прикол: «Я не мыслю, следовательно, я не есть».
▫️ get it/don’t get it — понял/не понял.
Знакомо вот это вот, когда вам что-то говорят, ничего не понятно, но вы делаете умное лицо, будто все поняли?
Получается, даже мемы бывают полезными?
Хочу поделиться с вами своим тиктоком (открыла для себя новое хобби — озвучка английских мемов). Что в них может быть полезного?
В приколе игра слов: I am going — я еду/иду/в пути. Go insane буквально «сХОДИТЬ с ума».
Прикол: «Я может и глупый, но я хотя бы не умный».
Прикол: «Я не мыслю, следовательно, я не есть».
Знакомо вот это вот, когда вам что-то говорят, ничего не понятно, но вы делаете умное лицо, будто все поняли?
Получается, даже мемы бывают полезными?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤6🥰2👀2
Forwarded from Alexander
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
А вот и то самое применение «silver linings” 👍
❤4🥰2💯1
To get under someone’s skin — раздражать, действовать на нервы; сильно заинтересовать, овладеть чьими-то мыслями.
Какая красивая и не совсем понятная фраза. Как тут определиться с переводом?
Всегда важно учитывать
She is really getting under my skin sometimes, it’s unbearable.— Она иногда меня так бесит, это невыносимо!
You have already got under my skin. I think I’m falling in love. — Не могу выкинуть тебя из головы. Думаю, я влюбляюсь.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤5🥰2 2💯1
Linkin Park — The Emptiness Machine
Already pulling me in
(И вот меня уже затягивает)
Already under my skin
(Не выходит у меня из головы)
And I know exactly how this ends, I
(Я точно знаю, как все это закончится, и я...)
Let you cut me open just to watch me bleed
(Позволяю себя терзать,
Чтобы вы видели, как я истекаю кровью)
Gave up who I am for who you wanted me to be
(Предаю себя, чтобы стать тем, кем вы хотели меня увидеть)
Don't know why I'm hopin' for what I won't receive
(Не знаю, почему я все надеюсь получить то,
Что никогда не получу)
Fallin' for the promise of the emptiness machine
(И верю обещаниям бездушной машины)
I only wanted to be part of something
I only wanted to be part of, part of
I only wanted to be part of something
I only wanted to be part of, part of
I only wanted to be part of something
I only wanted to be part
(Ведь я просто хотел быть частью чего-то)
Already pulling me in
Already under my skin
And I know exactly how this ends, I
Чтобы вы видели, как я истекаю кровью)
Gave up who I am for who you wanted me to be
Don't know why I'm hopin' for what I won't receive
Что никогда не получу)
Fallin' for the promise of the emptiness machine
I only wanted to be part of something
I only wanted to be part of, part of
I only wanted to be part of something
I only wanted to be part of, part of
I only wanted to be part of something
I only wanted to be part
❤🔥5❤1 1
Летом хочется отдохнуть? Согласна!
А знаете, какой отдых самый эффективный? Нет, не тиктоки.
Это когда открываешь для себя что-то новое и полезное, чего хочется ждать с нетерпением.
Предлагаю улучшить свой английский за 2 месяца.
(за 9 занятий мы пройдем 9 тем, которые пригодятся как на экзаменах, так и в обычной жизни)
Формат: онлайн, 1,5 часа в неделю с перерывом 15 минут
Необходимый уровень языка: А2-В1
Количество человек в одной группе: до 6-ти человек
Возраст:
1 группа — 10-12 лет
2 группа — 13-15 лет
3 группа — 16-18 лет
4 группа — взрослые до 25-ти
Приятная цена!
(индивидуальные занятия: мы разбираем типовые задания, чтобы к началу нового учебного года без страха и сомнений решить, какие предметы сдавать)
Формат: онлайн, 2 часа в неделю
Необходимый уровень: любой, для учащихся 7-8 классов
Группа в телеграме: тык
Телеграм: @whalessness
Ватсап: 8(926)051-32-62
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
слова и мысли
🇺🇸🇬🇧Меня зовут Маргарита Черемисина, я репетитор по английскому, филолог, переводчица художественной литературы, ведущая курсов по худ. переводу.
https://vk.com/mywordsandthoughts?from=groups
https://vk.com/mywordsandthoughts?from=groups
❤4💯1
Я тут немного болею (и питаю надежды поправиться за выходные), а издательство тем временем прислало мне верстку. Это значит, что мой новый перевод уже совсем скоро уйдет в печать.
Приятная новость.▫️
Приятная новость.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰7❤4
— Ты чего злая?😐
— Я не злая, у меня такое лицо.😑
Кому-нибудь знакома эта ситуация? Когда сидишь с расслабленным лицом, а людям почему-то кажется, что ты злишься, хотя на самом деле ты просто расслабляешь все мышцы лица и ни о чем особо и не думаешь.
Классно, что в английском есть фраза, которая описывает такое лицо:
🤩 Resting sad face🤩
Примеры:
People think that I am unfriendly when they see my resting sad face. — Люди думают, что я не хочу с ними общаться, когда видят мое расслабленное лицо.
Вариант грубее: restingbitch face. 😐
Looking at my resting b face people assume that I am always angry.
— Я не злая, у меня такое лицо.
Кому-нибудь знакома эта ситуация? Когда сидишь с расслабленным лицом, а людям почему-то кажется, что ты злишься, хотя на самом деле ты просто расслабляешь все мышцы лица и ни о чем особо и не думаешь.
Классно, что в английском есть фраза, которая описывает такое лицо:
Примеры:
People think that I am unfriendly when they see my resting sad face. — Люди думают, что я не хочу с ними общаться, когда видят мое расслабленное лицо.
Вариант грубее: resting
Looking at my resting b face people assume that I am always angry.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤3💯2
Как сказать по-английски "делу время, а потехе час?"
В английском есть замечательная фраза:
Буквально она переводится так: бедняга Джек не знаком с весельем, бедняга Джек только и может работать, Джек в дружбе с делом, в ссоре с бездельем (что предлагает словарь).
Значение: если Джек будет только работать и забудет про отдых, он очень загрустит.
У слова dull есть много замечательных значений: "бестолковый", "хмурый", "унылый", "скучный", "блеклый". Сразу ясно, что ничего хорошего.
Если вы смотрели "Сияние" (1980), вы, наверное, помните, что главный герой Джек печатал именно эту фразу в конце фильма.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤4❤🔥1🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
А это забавный отрывок из «Гриффинов». Кроме близняшек, которые отсылают на «Сияние», тут еще есть и эта фраза, но немного переделанная.
Вместо грустного Джека у нас грустный Стьюи.
Вместо грустного Джека у нас грустный Стьюи.
❤2🔥1😁1💯1
Forwarded from LINKIN PARK CØMMUNITY
Линкин порк просыпается
Коверканье ради шутки? Нет. Группа вот вот начнет тур по Северной Америке, начиная с Остина. В Остине будет From Zero Fest, на котором будет продаваться тако со свининой ("pork"), видимо. Ну и ещё мерч, на котором так и написано LINKIN PORK, то есть ЛИНКИН СВИНИНА. Группа показала график, фотку свининного мерча и сменила аву
Всем, кто будет на концерте, приятного аппетита
🤘 Подписаться | Чат
Коверканье ради шутки? Нет. Группа вот вот начнет тур по Северной Америке, начиная с Остина. В Остине будет From Zero Fest, на котором будет продаваться тако со свининой ("pork"), видимо. Ну и ещё мерч, на котором так и написано LINKIN PORK, то есть ЛИНКИН СВИНИНА. Группа показала график, фотку свининного мерча и сменила аву
Всем, кто будет на концерте, приятного аппетита
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁3🥰1😍1
А у вас есть варианты перевода? ▫️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Shut the front door!
Представьте ситуацию: вам сообщают, что с этого года отменяют ЕГЭ.
Хочется выразить всю бурю эмоций и при этом сказать… социально приемлемо?
Shut the front door — достаточно нейтральный сленг. Переводится «да ладно тебе!», «ты гонишь!». В некоторых ситуациях может означать «замолчи». Но тут как карты лягут. Всегда нужно смотреть на контекст.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰2👏1
У меня для вас еще одна новость. Будет их еще немало.
Этим летом Иностранка будет проводить конкурс литературных переводов с русского на английский (и не только).
Я буду в числе жюри.
Сегодня еще можно успеть оставить заявку:
https://libfl.ru/ru/news/iii-ezhegodnyy-mezhdunarodnyy-tvorcheskiy-konkurs-perevodov-na-yazyki-rossii-i-mira
Этим летом Иностранка будет проводить конкурс литературных переводов с русского на английский (и не только).
Я буду в числе жюри.
Сегодня еще можно успеть оставить заявку:
https://libfl.ru/ru/news/iii-ezhegodnyy-mezhdunarodnyy-tvorcheskiy-konkurs-perevodov-na-yazyki-rossii-i-mira
libfl.ru
III Ежегодный международный творческий конкурс переводов на языки России и мира :: Новость :: Новости Библиотеки иностранной литературы
Библиотека иностранной литературы объявляет о старте III Ежегодного международного творческого конкурса переводов на языки России и мира в рамках проекта «Мировая билингвальная библиотека современной литературы».
👍3🥰2
Forwarded from Издательство Corpus
⚡️В печать ушел детектив Роберта Голда "10 секунд" (перевод Маргариты Черемисиной).
"Ищете увлекательный триллер с неожиданными поворотами сюжета? Эта книга не даст вам заснуть до утра!" Харлан Кобен
Журналист Бен Харпер, знакомый нам по романам Роберта Голда "12 тайн" и "11 лжецов", снова оказывается в самой гуще событий. На сей раз счет идет на секунды. Когда Бен узнает, что его коллегу Мадлен похитили, он понимает, что, чтобы вычислить злодея, нужно вернуться на полтора десятка лет назад, к преступлению, раскрыть которое во многом помогло журналистское расследование Мадлен. Да, прошлое не только охраняет свои секреты, оно не дает людям в настоящем жить спокойно. И пока все узлы не будут распутаны, найти смысл происходящего не получится.
"Ищете увлекательный триллер с неожиданными поворотами сюжета? Эта книга не даст вам заснуть до утра!" Харлан Кобен
Журналист Бен Харпер, знакомый нам по романам Роберта Голда "12 тайн" и "11 лжецов", снова оказывается в самой гуще событий. На сей раз счет идет на секунды. Когда Бен узнает, что его коллегу Мадлен похитили, он понимает, что, чтобы вычислить злодея, нужно вернуться на полтора десятка лет назад, к преступлению, раскрыть которое во многом помогло журналистское расследование Мадлен. Да, прошлое не только охраняет свои секреты, оно не дает людям в настоящем жить спокойно. И пока все узлы не будут распутаны, найти смысл происходящего не получится.
❤🔥6🔥4❤2👍2🥰1