Forwarded from عرصههای ارتباطی (Younes Shokrkhah)
#هوشمصنوعی
🔸درباره جمنای تازه گوگل
🔻#گوگل برنامه رایگان جدید #جمنای (Gemini) را برای سیستم عامل اندروید راهاندازی کرده است. این برنامه در حال حاضر فقط در آمریکا در دسترس است.
گوگل میگوید این جمنای "در هفتههای آینده به طور کامل در دسترس خواهد بود" و "بزودی" در مکانهای بیشتری ارائه میشود. البته همه میدانند که گوگل به داشتن تعریف گسترده از "بزودی" معروف است. 😉 پس بنابراین #بریتانیا و #اتحادیهاروپا ممکن است در مقایسه با سایرین، نیاز بیشتری به صبر داشته باشند.
قرار است نسخه مشابهی هم با رویکردی متفاوت برای سیستم عامل #آیاواس (آیفون) ارائه شود، به این ترتیب که به جای یک برنامه مستقل جداگانه، جمنای در برنامه گوگل در دسترس باشد.
جمنای جدید به این ترتیب در سیستمهای اندرویدی جایگزین گوگل اسیستانت میشود و شاید هم انتخاب با کاربران باشد که هر دو را در کنار خود داشته باشند.
🔸درباره جمنای تازه گوگل
🔻#گوگل برنامه رایگان جدید #جمنای (Gemini) را برای سیستم عامل اندروید راهاندازی کرده است. این برنامه در حال حاضر فقط در آمریکا در دسترس است.
گوگل میگوید این جمنای "در هفتههای آینده به طور کامل در دسترس خواهد بود" و "بزودی" در مکانهای بیشتری ارائه میشود. البته همه میدانند که گوگل به داشتن تعریف گسترده از "بزودی" معروف است. 😉 پس بنابراین #بریتانیا و #اتحادیهاروپا ممکن است در مقایسه با سایرین، نیاز بیشتری به صبر داشته باشند.
قرار است نسخه مشابهی هم با رویکردی متفاوت برای سیستم عامل #آیاواس (آیفون) ارائه شود، به این ترتیب که به جای یک برنامه مستقل جداگانه، جمنای در برنامه گوگل در دسترس باشد.
جمنای جدید به این ترتیب در سیستمهای اندرویدی جایگزین گوگل اسیستانت میشود و شاید هم انتخاب با کاربران باشد که هر دو را در کنار خود داشته باشند.
Forwarded from عرصههای ارتباطی (Younes Shokrkhah)
#ترجمه🔸گوگل ترنسلیت یا جمنای؟
در حالی که #گوگلترنسلیت بیش از یک دهه است که به بسیاری از ما خدمات خوبی ارائه کرده، اما همیشه کار را بی نقص انجام نمیدهد.
مورد مثال: من اغلب در سفر به آسیای جنوب شرقی با استفاده از گوگل ترنسلیت برای ترجمه قطعات کوتاه متن مشکل داشتم. اما کلمات موجود در منوهای رستورانها مشکلسازترین بودند چون برنامه نمیتوانست فرامتن کلمه را بفهمد - همان کلمه بسته به مکان و نحوه استفاده از آن میتوانست به معنای شوره سر یا یک تکه گوشت باشد. در این حال، #جمنای از مشکلات مشابهی رنج نمیبرد زیرا فرآیند آموزش آن شامل اسکن صدها گیگابایت متن به زبانهای مختلف است. این امر به جمنای توانایی درک تفاوتهای ظریف در فرامتن را میدهد و با توجه به مقالات فنی گذشته گوگل، مدل زبان اغلب در تستهای استاندارد و معیارها بهتر از گوگل ترنسلیت عمل میکند. بنابراین دفعه بعد که نیاز دارید چیزی را به یک زبان خارجی پیچیده مثل ژاپنی ترجمه کنید، چت بات #گوگل را امتحان کنید... +
در حالی که #گوگلترنسلیت بیش از یک دهه است که به بسیاری از ما خدمات خوبی ارائه کرده، اما همیشه کار را بی نقص انجام نمیدهد.
مورد مثال: من اغلب در سفر به آسیای جنوب شرقی با استفاده از گوگل ترنسلیت برای ترجمه قطعات کوتاه متن مشکل داشتم. اما کلمات موجود در منوهای رستورانها مشکلسازترین بودند چون برنامه نمیتوانست فرامتن کلمه را بفهمد - همان کلمه بسته به مکان و نحوه استفاده از آن میتوانست به معنای شوره سر یا یک تکه گوشت باشد. در این حال، #جمنای از مشکلات مشابهی رنج نمیبرد زیرا فرآیند آموزش آن شامل اسکن صدها گیگابایت متن به زبانهای مختلف است. این امر به جمنای توانایی درک تفاوتهای ظریف در فرامتن را میدهد و با توجه به مقالات فنی گذشته گوگل، مدل زبان اغلب در تستهای استاندارد و معیارها بهتر از گوگل ترنسلیت عمل میکند. بنابراین دفعه بعد که نیاز دارید چیزی را به یک زبان خارجی پیچیده مثل ژاپنی ترجمه کنید، چت بات #گوگل را امتحان کنید... +