Forwarded from عرصههای ارتباطی (Younes Shokrkhah)
#ترجمه🔸گوگل ترنسلیت یا جمنای؟
در حالی که #گوگلترنسلیت بیش از یک دهه است که به بسیاری از ما خدمات خوبی ارائه کرده، اما همیشه کار را بی نقص انجام نمیدهد.
مورد مثال: من اغلب در سفر به آسیای جنوب شرقی با استفاده از گوگل ترنسلیت برای ترجمه قطعات کوتاه متن مشکل داشتم. اما کلمات موجود در منوهای رستورانها مشکلسازترین بودند چون برنامه نمیتوانست فرامتن کلمه را بفهمد - همان کلمه بسته به مکان و نحوه استفاده از آن میتوانست به معنای شوره سر یا یک تکه گوشت باشد. در این حال، #جمنای از مشکلات مشابهی رنج نمیبرد زیرا فرآیند آموزش آن شامل اسکن صدها گیگابایت متن به زبانهای مختلف است. این امر به جمنای توانایی درک تفاوتهای ظریف در فرامتن را میدهد و با توجه به مقالات فنی گذشته گوگل، مدل زبان اغلب در تستهای استاندارد و معیارها بهتر از گوگل ترنسلیت عمل میکند. بنابراین دفعه بعد که نیاز دارید چیزی را به یک زبان خارجی پیچیده مثل ژاپنی ترجمه کنید، چت بات #گوگل را امتحان کنید... +
در حالی که #گوگلترنسلیت بیش از یک دهه است که به بسیاری از ما خدمات خوبی ارائه کرده، اما همیشه کار را بی نقص انجام نمیدهد.
مورد مثال: من اغلب در سفر به آسیای جنوب شرقی با استفاده از گوگل ترنسلیت برای ترجمه قطعات کوتاه متن مشکل داشتم. اما کلمات موجود در منوهای رستورانها مشکلسازترین بودند چون برنامه نمیتوانست فرامتن کلمه را بفهمد - همان کلمه بسته به مکان و نحوه استفاده از آن میتوانست به معنای شوره سر یا یک تکه گوشت باشد. در این حال، #جمنای از مشکلات مشابهی رنج نمیبرد زیرا فرآیند آموزش آن شامل اسکن صدها گیگابایت متن به زبانهای مختلف است. این امر به جمنای توانایی درک تفاوتهای ظریف در فرامتن را میدهد و با توجه به مقالات فنی گذشته گوگل، مدل زبان اغلب در تستهای استاندارد و معیارها بهتر از گوگل ترنسلیت عمل میکند. بنابراین دفعه بعد که نیاز دارید چیزی را به یک زبان خارجی پیچیده مثل ژاپنی ترجمه کنید، چت بات #گوگل را امتحان کنید... +
Forwarded from عرصههای ارتباطی (Younes Shokrkhah)