海龍說
3.12K subscribers
49 photos
2 videos
290 links
郝海龍的個人 Channel,你可以理解成另一種形式的博客或者微博客,歡迎喜歡我的人訂閱關注。也歡迎大家:
- 給我寫信 hi@haohailong.net
- 歡迎關注 twitter.com/haohailong
- 更多信息 bio.link/haohailong
Download Telegram
海龍說 pinned a photo
《死者不在現場》已上架 Google Play Books
https://play.google.com/store/books/details?id=yStAEAAAQBAJ
最近Telegram 频道会有 Telegram 官方投放的广告,右下角会显示 Sponsored,与频道主本人无关,请各位注意甄别。目前看到有加密货币广告,加密货币领域鱼龙混杂,请理性判断,小心上当。
很多号称喜欢自己工作的人,好像只是「比起工作,我更讨厌无聊」。
新版本 Telegram 加入了隐藏文字功能,可以用来写泄底推理小说书评了。但肯定会有人忍不住想点开看吧?
读库 App 上架了。刚刚注册并订阅了一年会员。海外人士终于可以比较容易地读到《读库》了。试用了一下,阅读体验还算舒适。只是目前似乎还无法读到旧刊,只能读2022年新刊文章,希望未来能够收录。另外,目前只能用手机验证码登录,有些不适。
「学友学友永远支持你」的粉丝恐怕也不在乎学友实力如何,只在乎别人眼里学友是否有实力。但实力与作恶这事还有另一层,有实力的人作恶,更容易铸成大恶。没实力的人想作恶也掀不起多大风浪。
https://t.me/yitianshijie/3117
将恶完整地呈现出来也是一种实力,在这个角度来看,这些有实力的人也很用心。
「同理心」与「同情心」

最近写了一篇会员通讯,辨析了英文单词 Empathy / Sympathy / Compassion 的精确含义,其中谈到经常被混用的这三个词(尤其是前两个)的原本含义分别对应了人与人之间理解或共情的三个层次。

讲到共情的层次,其实汉语对此的区分也非常模糊。比如,我们常常会用到「同理心」和「同情心」两个词,如果顾名思义,「同理心」应该指的是你从道理上与对方达成了一致,是为「同理」,而「同情心」则应指你从感情上对方产生了共鸣。但真实使用时,我们通常认为「同理心=同情心」,甚至很多词典的解释也是如此。

但我认为,既然在很多场合,我们都会有意识地区分理性和感性,「同理心」和「同情心」两个词也应该有相应的分别:谈到理性层面的理解,用前者;谈到感性层面的共情,用后者。

我想哪怕这种定义的区分仅仅存在于自己的个人词典中,也能让自己对人与人之间思维与情绪的互通有更深入而精确的理解——这或许才是真正的情商所在。

欢迎成为林中来信会员