Audio
我只剩下最后一卷厕纸了,我需要去商店买一些。
Wǒ zhǐ shèngxià hòu yī juǎn cèzhǐ le, wǒ xūyào qù shāngdiàn mǎi yīxiē.
У меня остался последний рулон туалетной бумаги, надо сходить в магазин купить еще.
Wǒ zhǐ shèngxià hòu yī juǎn cèzhǐ le, wǒ xūyào qù shāngdiàn mǎi yīxiē.
У меня остался последний рулон туалетной бумаги, надо сходить в магазин купить еще.
Audio
现在外面正在下雨。我应该选择哪把雨伞?
Xiànzài wàimiàn zhèngzài xià yǔ. Wǒ yīnggāi xuǎnzé nǎ bǎ yǔsǎn?
На улице идет дождь. Какой зонт мне выбрать?
Xiànzài wàimiàn zhèngzài xià yǔ. Wǒ yīnggāi xuǎnzé nǎ bǎ yǔsǎn?
На улице идет дождь. Какой зонт мне выбрать?
Слово 维护 [wéihù] в китайском языке означает «поддерживать», «защищать», «обслуживать».
Оно может использоваться в различных контекстах, таких как техническое обслуживание, защита прав и интересов, поддержание порядка и т.д.
Оно может использоваться в различных контекстах, таких как техническое обслуживание, защита прав и интересов, поддержание порядка и т.д.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
臣妾不明白殿下为何会对他如此维护?
Chénqiè bù míngbái diànxià wèihé huì duì tā rúcǐ wéihù?
Скромная служанка не понимает, почему ваше высочество так его защищает?
---
臣妾 [chénqiè] - «я», «рабыня», «слуга» (скромное обращение женщины к себе при разговоре с высокопоставленным лицом)
不 [bù] - «не»
明白 [míngbái] - «понимать»
殿下 [diànxià] - «ваше высочество», форма обращения к высокопоставленному лицу
为何 [wèihé] - «почему»
会 [huì] - «мочь», здесь используется для выражения вероятности или способности
对 [duì] - «к», предлог, указывающий на направление действия или объект влияния
他 [tā] - «он»
如此 [rúcǐ] - «таким образом», «так»
维护 [wéihù] - «защищать», «поддерживать»
Chénqiè bù míngbái diànxià wèihé huì duì tā rúcǐ wéihù?
Скромная служанка не понимает, почему ваше высочество так его защищает?
---
臣妾 [chénqiè] - «я», «рабыня», «слуга» (скромное обращение женщины к себе при разговоре с высокопоставленным лицом)
不 [bù] - «не»
明白 [míngbái] - «понимать»
殿下 [diànxià] - «ваше высочество», форма обращения к высокопоставленному лицу
为何 [wèihé] - «почему»
会 [huì] - «мочь», здесь используется для выражения вероятности или способности
对 [duì] - «к», предлог, указывающий на направление действия или объект влияния
他 [tā] - «он»
如此 [rúcǐ] - «таким образом», «так»
维护 [wéihù] - «защищать», «поддерживать»
На какие грамматические особенности этого предложения стоит обратить внимание:
В словосочетании 臣妾不明白 [chénqiè bù míngbái] используется традиционное уничижетельное женское самообращение 臣妾 [chénqiè], употребление которого показывает скромность и уважение к собеседнику.
В 殿下为何会 [diànxià wèihé huì] обращение 殿下 [diànxià] — это уважительное обращение к члену императорской семьи. Употребление 为何 [wèihé], вместо 为什么 [wèishénme] здесь также показывает церемониальную официальность вопроса.
Предлог 对 [duì] в 对他如此维护 [duì tā rúcǐ wéihù] указывает направление действия на 他 [tā], а 如此维护 [rúcǐ wéihù] означает «так защищать», что целиком можно перевести как «так его защищает».
В словосочетании 臣妾不明白 [chénqiè bù míngbái] используется традиционное уничижетельное женское самообращение 臣妾 [chénqiè], употребление которого показывает скромность и уважение к собеседнику.
В 殿下为何会 [diànxià wèihé huì] обращение 殿下 [diànxià] — это уважительное обращение к члену императорской семьи. Употребление 为何 [wèihé], вместо 为什么 [wèishénme] здесь также показывает церемониальную официальность вопроса.
Предлог 对 [duì] в 对他如此维护 [duì tā rúcǐ wéihù] указывает направление действия на 他 [tā], а 如此维护 [rúcǐ wéihù] означает «так защищать», что целиком можно перевести как «так его защищает».
Упражнение:
Переведите на китайский язык:
1. один год
2. один месяц
3. один день
4. полтора года
5. полтора месяца
6. полтора часа
Ответы:
1.一年
2. 一个月
3.一天
4.一年半
5.一个半月
6.一个半小时
Переведите на китайский язык:
1. один год
2. один месяц
3. один день
4. полтора года
5. полтора месяца
6. полтора часа
Ответы:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Упражнение:
Выберите правильный вариант:
1.
a. 他在中国住过一年。
b. 他在中国住过一个年。
2.
a. 他学过一个月汉语。
b. 他学过一月汉语。
3.
a. 我们一个星期休息两个天。
b. 我们一个星期休息两天。
Ответы:
1.a
2.a
3.b
Выберите правильный вариант:
1.
a. 他在中国住过一年。
b. 他在中国住过一个年。
2.
a. 他学过一个月汉语。
b. 他学过一月汉语。
3.
a. 我们一个星期休息两个天。
b. 我们一个星期休息两天。
Ответы:
1.
2.
3.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
佩奇和乔治要去购物。
Pèiqí hé Qiáozhì yào qù gòuwù.
Пеппа и Джордж собираются за покупками.
Pèiqí hé Qiáozhì yào qù gòuwù.
Пеппа и Джордж собираются за покупками.
Здесь 要 [yào] выступает в роли модального глагола, который выражает желание или намерение что-то сделать. В данном случае 要 [yào] вместе с глаголом 去 [qù] показывает, что Пеппа и Джордж собираются отправиться за покупками 购物 [gòuwù].
