🎙 در روز جهانی انیمشین
▫️حضور دوبلور گراشی در تیم دوبله گلوری
✔️مریم سرخی، هنرآموز انجمن دوبله و گویندگی گراش و از برگزیدگان جشنواره گریشبانگ با حضور در دوبله انیمشین «آب و آتش» با تیم گلوری، اولین کار دوبله رسمی خود را منتشر کرد.
👩⚕️مریم دختر ۲۰ ساله دکتر محمود سرخی و در حال حاضر دانشجوی پزشکی یزد است، او از هنرآموزان انجمن دوبله و گویندگی گراش زیر نظر کیوان عسگری از دوبلورهای به نام و سابق گلوری در گراش بود که حالا اولین دوبله رسمی خود را برای گلوری انجام داده است.
🌩دوبله شخصیت گیل در انیمیشن «آب و آتش» اولین همکاری رسمی او با گلوری است.
🗣از ۹ سالگی بود که به دوبله علاقهمند شدم، سال ۲۰۱۲ انیمیشن «رالف خرابکار» را با دوبلهی گلوری میدیدم؛ چون پشت سر هم بازپخش میکردم دیالوگهای انیمیشن را حفظ بودم و برای تنوع انیمیشن را بیصدا میکردم، خودم دیالوگها را میگفتم! اینطوری بود که با دوبله آشنا شدم.
💬صرفاً علاقه داشتن برای هیچ کاری کافی نیست. در دوبله چون به انواع تیپهای صدا نیاز پیدا میکنی بنظرم صدایِ خوب زیاد معنی ندارد. تکنیکهای دوبله، سینکگویی، رعایت ریاکشنها و انتقال حس… معیارهای مهمتری برای یک دوبلور است.
▫️اولین دوره تخصصی و آموزشی من در دوبله به صورت حضوری در انجمن دوبله و گویندگی گراش با مدرس سابق گلوری، استاد عسگری بود. پاییز سال ۹۶ دوره آموزشی را در ۴ ترم پشت سر گذاشتم. تا قبل از این دوره تخصصی فقط با اطرافیان در قالب تفریحی دوبله را انجام میدادیم.
▫️ کار در گلوری در حال حاضر کاملا به صورت غیرحضوری است، مثلاً یکی از انیمیشنهای جدید در ۷ کشور مختلف ضبط و جمع آوری شده است. به عنوان کارآموز برای کار اول، مدیر دوبلاژ برای اصلاح، آموزش و توجه به جزئیات خیلی وقت میگذارد.
▫️برنامهام این است تمرین کنم و بهتر بشم. پیشنهاد میکنم اگر به مهارت یا هنری علاقه دارید و یاد گرفتید، ادامه بدهید و پیوستگی داشته باشید و با بقیه هم به اشتراک بذارید.
▫️انجمن دوبله و گویندگی گراش در چندین مرحله کلاسهای دوبله را با کیوان عسگری برگزار کرد، علاوه بر کلاسهای دوبله، گویندگی، فن بیان، موفق به برگزاری ۵ دوره جشنواره دوبله و گویندگی به صورت منطقهای، استانی و کشوری در گراش شد که مریم سرخی در چهارمین دوره این جشنواره که در سال ۱۴۰۰ برگزار شد مقام اول بخش دوبله را از بین ۴۷ اثر راه یافته به این بخش از آن خود کرد.
🔻 گزارش کامل در هفتبرکه:
☑️ 7Berkeh.ir/archives/139873
#انیمیشن #دوبله
▪️▫️▪️
🔴 7Berkeh.ir
✔️ t.me/HaftBerkeh
✔️ Whatsapp : bit.ly/7B-Wa
✔️ Instagram.com/7Berkeh
✔️ eitaa.com/Haftberkeh
✔️ Ble.ir/7Berkeh
▫️حضور دوبلور گراشی در تیم دوبله گلوری
✔️مریم سرخی، هنرآموز انجمن دوبله و گویندگی گراش و از برگزیدگان جشنواره گریشبانگ با حضور در دوبله انیمشین «آب و آتش» با تیم گلوری، اولین کار دوبله رسمی خود را منتشر کرد.
👩⚕️مریم دختر ۲۰ ساله دکتر محمود سرخی و در حال حاضر دانشجوی پزشکی یزد است، او از هنرآموزان انجمن دوبله و گویندگی گراش زیر نظر کیوان عسگری از دوبلورهای به نام و سابق گلوری در گراش بود که حالا اولین دوبله رسمی خود را برای گلوری انجام داده است.
🌩دوبله شخصیت گیل در انیمیشن «آب و آتش» اولین همکاری رسمی او با گلوری است.
🗣از ۹ سالگی بود که به دوبله علاقهمند شدم، سال ۲۰۱۲ انیمیشن «رالف خرابکار» را با دوبلهی گلوری میدیدم؛ چون پشت سر هم بازپخش میکردم دیالوگهای انیمیشن را حفظ بودم و برای تنوع انیمیشن را بیصدا میکردم، خودم دیالوگها را میگفتم! اینطوری بود که با دوبله آشنا شدم.
💬صرفاً علاقه داشتن برای هیچ کاری کافی نیست. در دوبله چون به انواع تیپهای صدا نیاز پیدا میکنی بنظرم صدایِ خوب زیاد معنی ندارد. تکنیکهای دوبله، سینکگویی، رعایت ریاکشنها و انتقال حس… معیارهای مهمتری برای یک دوبلور است.
▫️اولین دوره تخصصی و آموزشی من در دوبله به صورت حضوری در انجمن دوبله و گویندگی گراش با مدرس سابق گلوری، استاد عسگری بود. پاییز سال ۹۶ دوره آموزشی را در ۴ ترم پشت سر گذاشتم. تا قبل از این دوره تخصصی فقط با اطرافیان در قالب تفریحی دوبله را انجام میدادیم.
▫️ کار در گلوری در حال حاضر کاملا به صورت غیرحضوری است، مثلاً یکی از انیمیشنهای جدید در ۷ کشور مختلف ضبط و جمع آوری شده است. به عنوان کارآموز برای کار اول، مدیر دوبلاژ برای اصلاح، آموزش و توجه به جزئیات خیلی وقت میگذارد.
▫️برنامهام این است تمرین کنم و بهتر بشم. پیشنهاد میکنم اگر به مهارت یا هنری علاقه دارید و یاد گرفتید، ادامه بدهید و پیوستگی داشته باشید و با بقیه هم به اشتراک بذارید.
▫️انجمن دوبله و گویندگی گراش در چندین مرحله کلاسهای دوبله را با کیوان عسگری برگزار کرد، علاوه بر کلاسهای دوبله، گویندگی، فن بیان، موفق به برگزاری ۵ دوره جشنواره دوبله و گویندگی به صورت منطقهای، استانی و کشوری در گراش شد که مریم سرخی در چهارمین دوره این جشنواره که در سال ۱۴۰۰ برگزار شد مقام اول بخش دوبله را از بین ۴۷ اثر راه یافته به این بخش از آن خود کرد.
🔻 گزارش کامل در هفتبرکه:
☑️ 7Berkeh.ir/archives/139873
#انیمیشن #دوبله
▪️▫️▪️
🔴 7Berkeh.ir
✔️ t.me/HaftBerkeh
✔️ Whatsapp : bit.ly/7B-Wa
✔️ Instagram.com/7Berkeh
✔️ eitaa.com/Haftberkeh
✔️ Ble.ir/7Berkeh