📡Guardians of Hong Kong
9.57K subscribers
21.6K photos
1.88K videos
27 files
9.99K links
We provide translation of news in English from local media and other sources, for academic use.
Facebook: http://bit.ly/BeWaterHongKong
Instagram: @guardiansofhk
Website: https://guardiansofhk.com/
Download Telegram
#Game #BruceLee
#StreetFighterII in #NintendoSwitch replaces the flag of Hong Kong game character with China's Emblem

#Capcom has recently released a video game Capcom Arcade Stadium in #NintendoSwitch, which contains 32 classic games such as Street Fighter II: Turbo.

A Japanese user recently noticed that the flag of a Hong Kong game character, Fei Long, was changed to the flag of the People's Republic of China and shared the photo on Twitter.

The photo has caused some heated debates, and some criticised that the company's political correctness has gone too far.

"Fei Long" was a game character in Street Fighter II in reference to Bruce Lee. In the game, although his representing country was shown as Hong Kong, the national flag beside it was the flag of China.

Some users pointed out that it was not the first time Capcom has replaced Hong Kong’s flag in its games. Since 2018, Fei Long’s representing country flag in Street Fighter II in arcade game version has been replaced from the British Hong Kong flag (Dragon and Lion flag) to the regional flag of Hong Kong in order to “follow the trend”.

Source: Stand News #Feb19
https://www.thestandnews.com/culture/switch-%E7%89%88-%E8%A1%97%E9%9C%B82-%E9%A6%99%E6%B8%AF%E9%81%B8%E6%89%8B%E8%A2%AB%E6%94%B9%E9%85%8D%E4%BA%94%E6%98%9F%E6%97%97/

#NationalFlag
Captions in Monster Hunter are said to be Assaulting China, Resulting in Releasing and Removing Within a Day. China's Netizens Mock "Don't wanna Earn Money from China?"

Monster Hunter, a game adaption movie, was released in China and Taiwan on December 4. However, the movie was fully off-shelf in China as one of the captions, said by the actor MC Jin, was claimed to be assaulting China. In the past, MC Jin was indicated as pro-Beijing and was criticised by the pro-democracy Hong Kong protestors. These two accusations made him difficult to get along with either sides. Some Chinese netizens criticised under his Weibo account that "Pretending to be a China-lover for many years and now using your knees to suppress Chinese? Huh?"

MC Jin Captions was accused to be assaulting China

The incident was from a movie scene with a soldier, acted by MC Jin, who said "Look at my knees", followed by someone saying "What kind of knees are these?" and an answer from MC Jin "Chinese". The Chinese subtitles did not directly translate to "Chinese" but only "Gold under a man's knees". Nevertheless, Chinese netizens still strongly criticised these captions. Some online sources said the cations were from a nursery rhyme in the second world war, "Chinese, Japanese, dirty knees, look at these", used as mocking the Chinese and Japanese tradition to bend down their knees, involving discriminatory elements.

After the movie release, some Chinese audience criticised the movie assaulting China, initiated a boycott against it, and asked the National Radio and Television Administration (NRTA) to remove it from the shelf. Some netizens questioned, "What is (NRTA) doing? Don't they censor the movie?"

Moreover, some netizens protested at the comment field under the Weibo accounts of MC Jin and CAPCOM, the original game publishing company. especially for MC Jin, because of his previous stands being said to be pro-Beijing, this "China-assaulting case disappointed lots of Chinese netizens. "MC Jin did this action, isn't RMB attractive? Not wanting to earn money from China? It is weird for him to have this fault!"

#MonsterHunter #MCJin #China #Weibo #CAPCOM #NRTA

Source: Stand News #Dec06

https://bit.ly/3cPfr9Q