📡Guardians of Hong Kong
9.57K subscribers
21.6K photos
1.88K videos
27 files
9.99K links
We provide translation of news in English from local media and other sources, for academic use.
Facebook: http://bit.ly/BeWaterHongKong
Instagram: @guardiansofhk
Website: https://guardiansofhk.com/
Download Telegram
#OpinionArticle #YuenKwokYung

Outbreak in Wuhan shows that lessons from seventeen years ago are forgotten - David Lung and Yuen Kwok-yung, University of Hong Kong

//As a matter of fact, the disease is named by the WHO and the virus is named by the ICTV; the common name is purely a customary matter and suffices to serves it purpose as long as it is simple and clear. The official names of COVID-19 for the disease, or SARS-CoV-2 for the virus, must be used in scientific and academic discourse. However, the simplicity of the popular designations "Wuhan Coronavirus" and "Wuhan Pneumonia" are far more conducive to daily communication and conversations in the media.

//Seventeen years later, wild animal markets have instead grown unabashed, in flagrant violation of the law. The Chinese people have forgotten the lessons of SARS in their entirety. The glaring appearance of live wild animal markets in city centers, and the egregious acts of selling, cooking, and eating these wild animals, constitute a stunning and blatant disregard for the laws.

//Internet conspiracies of an U.S. origin of the virus is not supported by facts, and only serves to mislead the public.

//The Wuhan Coronavirus is a product of inferior Chinese culture -- the culture of recklessly catching and eating wild animals, and treating animals inhumanely, with an utter disrespect and disregard of lives. This inferior culture of the Chinese people -- specifically the consumption of wild animals to satiate themselves -- is the true origin of the Wuhan Coronavirus. If these habits and attitudes remain in place, SARS 3.0 will certainly happen in a matter of a decade or so.

Full translation:
https://telegra.ph/Outbreak-in-Wuhan-shows-that-lessons-from-seventeen-years-ago-are-forgotten---David-Lung-and-Yuen-Kwok-yung-University-of-Hong-K-03-21

Translation by scientisthk2usa
https://bit.ly/2QAFo2x

Another translation on the internet:
https://telegra.ph/18-Mar-David-Christopher-Lung-Yuen-Kwok-yung-Pandemic-Originated-from-Wuhan-Lesson-from-17-Years-Ago-Forsaken-03-21

#VirusOrigin #ChineseCulture #Conspiracy #WuhanPneumonia #NameOfVirus
#Newspaper

Chinese woman resentful of Sydney clinic's phrasing "Wuhan Pneumonia", argued with staff, "If you earn our money, don't disgrace us."

(26 Mar) Under the pseudonym Linda, a Chinese woman wrote on the Chinese news website Sydney Today. She claimed that she had an appointment with cardiologist Dr Clement Wong at Sydney Specialists Centre in Hurstville on 24 Mar. Four days before the checkup, she received a message from the clinic. Besides asking Linda to confirm her appointment, the clinic reminded her that "due to the recent Wuhan pneumonia outbreak, patients must wear a mask before entering the clinic". Caught by surprise, Linda was furious when she saw the words “Wuhan pneumonia”.

When she saw the words "Wuhan pneumonia", Linda said, "I was so angry my heart rate went up so I just cancelled my appointment." She also replied to the message, "Amend your message. This disease is called corona virus Covid-19 [sic], not Wuhan pneumonia." She did not expect the response, "This pneumonia originated in Wuhan, it is known as Wuhan pneumonia in Chinese." Linda lambasted the clinic as "unprofessional", and angrily replied, "You have your business in Hurstville with Chinese clientele. If you are biased or want to be divisive, please go to a more remote area so you don't have to receive Chinese clients, earn our money nor disgrace us, you ignoramus!"

When the local press called Sydney Specialists to inquire about the message's usage of "Wuhan pneumonia", a female staff member replied, "It isn't? What is the problem?" She later commented indignantly in English, "If you want to challenge me on this, go ahead!" She also emphasised, "I am very busy and have no time to talk about this." When the reporter asked to speak with Dr Wong, she hung up. Subsequent calls went straight to voicemail.

Dr Clement Wong graduated from the University of New South Wales. In 2013, he earned his master's degree in Clinical Epidemiology and Biostatistics from the University of Newcastle. In 2010, he completed cardiologist training at the Prince of Wales and St George Hospital. Soon after, he obtained his doctorate in Lipidology at the University of Sydney. From 2015 to 2017, he completed interventional cardiology procedures and research at the Ottawa Heart Institute in Canada.

"Wuhan pneumonia" has many names. In mainland China, it is "Novel Coronavirus". The WHO calls it "COVID-19". Yet, veteran publisher and writer Ngan Shun-kau affirmed in an article that, after taking everything into consideration, the disease should be named "Wuhan pneumonia". He declared that the epidemic was not merely a virus, but "about compassion and sin, love and hate, history and memories". The name should serve as a reminder to the world of the cover-up by the CCP, the suffering and sacrifice of Wuhan citizens, and the people who did not give up despite the massive uncertainties that lie ahead. He also stated that he would continue to use the name “Wuhan Pneumonia”.

Source: Apple Daily
https://bit.ly/2xIRhwz

#Australia #Nationalism #WuhanPneumonia #NameOfVirus
#Newspaper #NameOfVirus

China determined to eliminate the term ‘Wuhan pneumonia’.  Allegedly removed the term from previous state media articles, including English manuscripts

 
(26 Mar) CNA quoted from a Twitter user that China’s state media has tampered with previous online English reports: the term ‘Wuhan pneumonia’ has been modified to ‘novel coronavirus-related pneumonia’.
 
According to the report, if you searched for the term ‘Wuhan pneumonia’ on Weibo and Weixin, you won’t be able to find any results, except for a few on how foreign celebrities used this term, and were condemned by Chinese officials and netizens. You won’t be able to find any Chinese media referring the coronavirus to ‘Wuhan pneumonia’.
 
The twitter account, @LifetimeUSCN, posted on 25 Mar that CCP has begun to “revise” the history of the Wuhan pneumonia epidemic on a large scale. Recently, the Global Times English website was caught to have secretly changed the term ‘Wuhan pneumonia’ to ‘novel coronavirus-related pneumonia’ in an article published on 18 Jan.
 
The twitter post showed a before and after screenshot of the Global Times article. Before editing, the title was “Wuhan pneumonia: China confirms 4 new cases, 2 deaths”. After editing, ‘Wuhan pneumonia’ became ‘novel coronavirus-related pneumonia’.
 
Another netizen also posted two screenshots of an article published on 22 Jan by Chinese state media Xinhua Net, which showed that the term ‘Wuhan pneumonia’ was removed from the title.
 
Although the state media can edit previously published news articles, it is difficult to erase online records completely. A netizen pointed out that the screenshot extension on Google Chrome still shows the old article, although the edited version appeared when the link is directly clicked.
 
In response, some netizens mocked the CCP: “Not only can they rewrite the history of a century ago, but also the history of a hundred days ago; Not only are they rewriting the history at home, but also the history abroad; Not only are they rewriting domestic history, but also foreign history.” A neitizen described this as the real life version of Orwell’s masterpiece “1984”. Another netizen posted a famous quote from this book: “Everything faded into mist. The past was erased, the erasure was forgotten, the lie became truth.”
 
The CCP was extremely frustrated with the Wuhan-originated pandemic being called ‘Wuhan pneumonia’ and ‘Chinese virus’. They have repeatedly quoted from WHO’s guidelines for naming the virus, condemning that the name should not be stigmatized or regionalized.
 
According to the report, WHO named the coronavirus as ‘COVID-19’ on 11 Feb. Prior to this, the vast majority of international media referred the coronavirus as ‘Wuhan pneumonia’ and ‘Wuhan Virus’.
 
CNA reported that the National Health Commission of China announced on 8 Feb, three days before WHO’s announcement, that Wuhan pneumonia would temporarily be named ‘Novel Coronavirus Pneumonia’ (NCP).
 
Source: Rfi
http://rfi.my/5cOj

#WuhanPneumonia #Weibo #Weixin #ChineseVirus #XinHuaNet #Google #ChinesePropaganda #GlobalTimes #WuhanVirus #CCP #WHO
#Rumours

Apologize for saying the term “Wuhan Pneumonia”

[fwd] A Chinese overseas student in New Zealand was slammed by purely mentioning the term “Wuhan pneumonia” in a WeChat group. Friends argued that Wuhan sacrificed a lot… But isn’t the virus originated in Wuhan? Why must he apologise?
 
Image content:
Leo:
At the same time, please don’t forget the Americans, Italians, Spanish, and all other foreigners who died from Wuhan pneumonia
Gumgum:
Are you still having to call it Wuhan pneumonia?
Leo:
COVID 19 then
Yuay:
COVID 19
Gumgum:
I even thought for a moment whether you were being sarcastic or not
Tracy:
Leo, what do you mean by everyone who died from Wuhan pneumonia? Are you being ambiguous? There is an official name for it, what’s wrong with you? You’re poisoned
Wilson:
Leo, please apologise
Chuanwei:
“Leo: COVID 19 then” This sounds quite insincere. Please explain.
Alex:
As someone from Wuhan, things have been miserable in Wuhan this year. The words ‘Wuhan pneumonia’ sound especially harsh to me
Aoda:
Wuhan really sacrificed a lot
Frankie:
How long has be been out of touch with the society?
Tracy:
Alex, same
Chunqiu:
Ya, the news have been saying covid 19 everyday. How can those words still come out of your brain
Wilson:
You got to be responsible for what you said. If you don’t apologise, everyone will be watching you
Tracy:
I’m from Wuhan as well, but not because I need to voice out for Wuhan. This incident is like how Trump said ‘Chinese Virus’, no one can tolerate that. The virus has a name, covid 19, what’s your purpose for calling it Wuhan pneumonia?
Frankie:
+1 Maybe to him, the air’s fresher and the moon’s brighter abroad
Frankie:
Just one sentence, then… that’s brilliant
Wilson:
If he doesn’t apologise today, no one is allowed to change the subject
Kaixu:
Calm down, come out and explain. The 490 of us should all tag him.
Frankie:
Just kick him out
Elva:
For people who say ‘Wuhan pneumonia’ and ‘Chinese virus’, I’m curious about what they’re thinking, especially when they’re Chinese

Source: Facebook
https://bit.ly/2UXK5pG

Further reading:
Outbreak in Wuhan shows that lessons from seventeen years ago are forgotten
https://t.me/guardiansofhongkong/18857

#NewZealand #WeChat #Nationalism #NameOfVirus #WuhanPneumonia #ChineseVirus
Namewee, Malaysian singer tells us why the name "Wuhan virus" should be used

Namewee, a popular singer in South East Asia, said in a video that many diseases are named after the place where the outbreak occurred. For example, Ebola is the name of a river in Africa. Other famous examples are Hong Kong feet, German measles, and Japanese encephalitis. This way of naming has been a tradition in the medical world. The purpose is to allow us to commemorate the place where the plague broke out, to reflect, and to draw lessons from history. There is no discrimination at all.

Namewee also emphasized that he respects the Chinese government's calling Wuhan virus as Coronavirus, and people who go to China have to abide by Chinese regulations, the same as one must abide by any other countries' regulations when he is there.

Having said that, Namewee argued that given Malaysia is not ruled by the Beijing government, why should they do things according to what Chinese government stipulates?

#Wuhanvirus #Malaysia #NameOfVirus #Namewee #CoronaVirusOutbreak

Video:
https://www.youtube.com/watch?v=KCnJNHNGMRk

Further reading:
Apologize for saying the term “Wuhan Pneumonia”
https://t.me/guardiansofhongkong/19397