Окей, немецкий
739 subscribers
250 photos
48 videos
1 file
36 links
Немецкий без хаоса и стресса

Записывайтесь на бесплатный пробный —> @elvstdkv
Download Telegram
grübeln - напряжено размышлять, ломать голову, долго и упорно думать, т.е. эта такая форма мышления, при которой мысли кружатся вокруг проблемы, но найти решение не получается

Кстати, слово происходит от глагола graben - копать, рыть

Пример: Er grübelt über seine Stellung. - Он обдумывает свое положение.

Как вы думаете, что означает выражение «Erst grübeln, dann dübeln»?

#okay_lexik
2
Предлоги über и durch переводятся как «через»
Но чем они отличаются?

Всё дело в дополнительных значениях, которые имеют эти предлоги

durch - через с доп. значением сквозь
Wir fahren durch die Stadt. - Мы
едем через город. (Сквозь город, по городу)

über - через с доп. значением над или пере
Wir fliegen über die Stadt. - Мы
летим над городом.

Какой предлог вы выберите, чтобы сказать: Мы идем через улицу?

Правильный ответ: Wir gehen über die Straße.

Имеется ввиду, что мы как бы переступаем дорогу, т.е. проявляется доп.значение пере (перейти, переступить и т.д)

Если же мы скажем «Wir gehen durch die Straße», то будем иметь ввиду, что идем «по улице»

Оба предлога употребляются с Akkusativ

#okay_grammatik
🔥3
Как вы скажите: Мы идем по мосту
Anonymous Quiz
64%
über die Brücke
36%
durch die Brücke
через границу
Anonymous Quiz
46%
über die Grenze
54%
durch die Grenze
по полям
Anonymous Quiz
42%
über die Felder
58%
durch die Felder
слышать через стену
Anonymous Quiz
13%
über die Wand hören
87%
durch die Wand hören
бегать по квартире
Anonymous Quiz
63%
durch die Wohnung
38%
über die Wohnung
Идти по коридору
Anonymous Quiz
42%
über den Flur
58%
durch den Flur
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Наверное, все вы знаете, как сказать светит солнце, идет дождь или снег

Но этим погодные условия не ограничиваются

Вот еще несколько вариантов для описания погоды:

Еs ist windig. - Ветрено. 
Еs ist frostig. - Морозно. 
Еs ist wolkig. - Облачно. 
Еs ist sonnig. - Cолнечно.
Еs ist nass. - Сыро.
Еs ist neblig. - Туманно.


Es regnet. - Идет дождь.
Еs hagelt. - Идет град. 
Еs donnert. - Гремит гром. 
Еs blitzt. - Сверкает молния. 
Es schneit. - Идет снег.


Wie ist das Wetter bei euch heute?

#okay_lexik
🔥3
В последнее время очень популярна акция, которая называется «Слова года»

Она проводится в различных странах и регионах с целью выявления наиболее актуальных, значимых и популярных слов и выражений.

Сегодня мы поговорим о молодежных словах 2023 года (“Jugendwort des Jahres“)

🌿Первое место заняло слово «goofy», которое описывает неуклюжего, немного странного или глупого человека.

🌿Горячим претендентом также было слово “Auf lock“, означающее “auf locker” – быть спокойным, расслабленным или непринужденным.

🌿Не совсем спокойным было “Darf er so?“, сокращенное от “Darf er das einfach so sagen?“, что можно перевести как “Может ли он вообще так говорить?” или “Можно ли ему вообще так говорить?”

🌿Еще одним почетным упоминанием стало слово “Digga(h)“, означающее “приятель”, “брат”, вошедшее в немецкий сленг с 1990-х годов и сокращенно означающее “Dicker“, что дословно переводится как “толстяк”.

🌿 Kerl*in – ласковое обращение по типу «приятель», но при этом можно использовать и по отношению к девушкам.

🌿 NPC – Сокращенно от “Non-Playable-Character”, этот термин также используется в английском языке для обозначения человека, лишенного индивидуальности или самостоятельного мышления, т.е. персонажа, за которого нельзя играть в видеоигре.

🌿 Rizz – В переводе с английского “очаровашка” – человек, способный очаровывать или флиртовать с аудиторией.

🌿 Side eye – Смотреть краем глаза с подозрением или осуждением.

🌿 Slay – Еще одно, уже давно существующее слово, означающее “впечатлять” или “делать хорошо”.

🌿 Yolo – Спустя 10 лет после того, как песня YOLO, известная как “You Only Live Once”, заняла первое место, она вернулась в чарты.

*Слово-победитель определяется каждый год путем голосования, к которому допускаются только лица в возрасте от 10 до 20 лет.

🔥, если интересно

#okay_lexik
🔥2
Слова, которые можно встретить в «deutsche Umgangssprache» (разговорный дойч)

🌼schlafen = pennen
🌻bekommen = kriegen
🌼stehlen = klauen
🌻verstehen = kapieren

Какие слова встречали вы?


#okay_lexik
3🔥2
🐣Большинство существительных с суффиксом -ik по статистике имеют ударение на предпоследнем слоге, например:

Atlantik, Automatik, Didaktik, Grafik, Grammatik, Phonetik, Präfix, Statistik, Technik, Panik, Problematik

🧏🏻‍♂️ Однако ниже приведен ряд основных слов-исключений, в которых суффикс -ik будет ударным:

Fabrik, Katholik, Kritik, Kubik, Mathematik, Mosaik, Musik, Physik, Politik, Replik, Republik, Rubrik

#okay_lexik
🔥32👍1
Начните со знакомого сюжета, тогда читать будет легче и приятнее

Делюсь с вами ссылкой на всем известное произведение:
https://anylang.net/ru/books/de/malenkiy-princ/read

Кстати 🙌 это не просто читалка, здесь вы можете сразу же посмотреть незнакомое слово и включить озвучку текста, регулируя скорость воспроизведения
🔥2👍1
Наверняка вы сталкивались с проблемой выбора bereit/fertig, оба переводятся как готов(-ый)

Отличие между ними:

•Bereit: мы собираемся что-то сделать и выражаем эту готовность к старту.
Ich bin bereit, Geschirr zu spülen. - Я готов мыть посуду.


•Fertig: мы уже сделали что-то и выражаем окончание этого действия. Мы закончили (готовы).
Ich bin mit meiner Arbeit fertig. - Я готов со своей работой. (Я закончил ее)

#okay_Detail
👍3🔥3
Одеться по-немецки

🤩В немецком обувь точно так же, как и одежду "надевают"(anziehen)

🤩А вот, когда речь заходит о головных уборах или солнечных очках, в игру вступает совершенно другой глагол: aufsetzen.
Дело в том, что глагол ziehen значит тянуть, поэтому немцам вполне логичным кажется натянуть на себя футболку, штаны и кроссовки, но не шапку, шляпу, очки или маски, их все-таки надевают сверху (на голову/на нос).

Warte auf mich, ich ziehe mich gleich an. - Подожди меня, я сейчас оденусь.

Sie hat sich Brille aufgesetzt. - Она надела очки.


🤩В холодную погоду надевают не только шапки, но и шарфы. Впрочем, шарфы не надевают, а обвязывают вокруг шеи и используют при этом глагол umbinden (также umlegen/ umwickeln).

🤩Надевают украшения: umlegen/ anlegen.
Например, надеть цепочку значит Halskette anlegen или сережки - Ohrringe anlegen/ anstecken.А вот надеть кольцо на палец по-немецки будет: Ring a den Finger stecken/ auf den Finger schieben.

🌹🌹🌹🌹
Fazit:
🤍Одежда/обувь => anziehen
🤍Головные уборы, очки, маски => aufsetzen
🤍Шарфы, платки => umbinden
🤍Часы => anlegen
🤍Украшения => umlegen, anlegen

#okay_lexik
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥53🙏2
Употребление ?oder? в разговорной рече

🌼Oder в конце предложения может выступать как переспрос (Nachfrage)

Bist du Deutschlehrerin, oder? - Ты учитель немецкого, не так ли?

🌼 oder so переводится как примерно приблизительно

Ich komme um 8 oder so. - Я приду в 8 или типо того.

🌼 oder so was говорят при перечислении, когда на ум ничего не приходит, а что-то добавить еще хочется

Ich mag Yoga, Tanzen oder so was. - Я люблю йогу, танцы или что-то подобное

#okay_lexik
👏42🔥1
Всеми любимое слово ständig (постоянно) можно заменить на unablässig с тем же значением
👏32👍2
Если вы путаете слова с корнем -trag-, то давайте разбираться

🧚‍♀️ der Antrag - заявление, запрос

🧚‍♂️ der Auftrag - поручение, заказ

🧞‍♂️der Beitrag - взнос, вклад

🧞‍♀️der Vertrag - договор, контракт

🧜‍♀️der Vortrag - доклад

Несколько полезных выражений:

~einen Antrag auf etw stellen - подавать заявление на что-либо;

~einen Auftrag bearbeiten - обрабатывать заказ;

~einen Beitrag zu etw leisten - внести вклад во что- либо;

~einen Vertrag mit jdm über etw abschließen - заключить с кем-либо договор о чём-либо;

~einen Vortrag halten - выступать с докладом.

#okay_lexik
👍4🤔3🔥1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Вы тоже halb höflich?

höfliche Absichten haben - иметь вежливые намерения

aufheben - поднять

sich bücken - наклониться

der Beweis - доказательство

etwas Geiles - что-то вкусненькое


#okay_mem
🔥4👏42
Почему немцы говорят не «я думаю о тебе», а «я думаю на тебя» - ich denke an dich

На самом деле здесь есть скрытая логика.

Немецкий предлог an указывает на контакт или взаимодействие, причем контакт может быть как физическим, так и мысленным

Например, обращаться к кому-либо (т.е. вступать в контакт) - sich wenden an Akk

schicken/senden an Akk - отправлять кому-либо (то, что отправляем, достигает получателя, и таким образом, мы опять вступаем в контакт)

sich gewöhnen an Akk - привыкать к (с тем, к чему привыкаем, находимся в контакте, соприкасаемся, взаимодействуем)

sich orientieren an Dat - ориентироваться по (идем по городу, видим церковь, ориентируемся по ней, т.е. находимся в контакте - зрительном)

arbeiten an Dat - работать над (стабильно взаимодействуем с этим)

И мысленные контакты:

denken an Akk - думать над

glauben an Akk - верить в

sich erinnern an Akk - вспоминать о

🔥, если полезно

#okay_grammatik
🔥73🙏2
Это не единственный предлог управления, у которого есть значение. Накидайте 10 реакций, я скину сводную таблицу 👆
🔥4👏1