Gamelocalization 🐼
3.57K subscribers
1.32K photos
113 videos
25 files
638 links
Канал Антона Гашенко про локализацию и ее бизнес-сторону. Делюсь своим опытом за 8 лет работы в сфере.

🤝 Работаю в Riot Games (ex-Levsha, ITI)
🎮 Сайт моей школы: www.gamelocalization.ru
😎 По всем вопросам: @gashenkoant

Темы канала в закрепе!
Download Telegram
Хотел написать, что количество поздравлений с новой должностью прям как на день рождения!

Но сегодня он и есть 😂
Так что двойной залп!

Спасибо вам всем за поддержку! 💜🙌🏻🐼
🔥70
Ну и главное — я продолжаю вести блог и развивать школу.

Они не закроются, а времени я буду уделять своим детищам столько же. Будет еще больше новостей, статей и уроков. Да и курсов тоже! 🌝
🔥51👍6
Вчера вышло дополнение для игры Cuphead! ☕️

Одна из самых хардкорных игрушек, графика в которой нарисована от руки. Я, кстати, тащусь от такой. И помню еще старые диснеевские мультфильмы, которые были нарисованы в похожем стиле!

Ну и здесь милейшие герои-чашки!

👉🏻 Трейлер: https://www.youtube.com/watch?v=xHdlhzTc-mc
👍4
Но в интернете уже можно найти интересные материалы по локализации. Например, итальянский переводчик рассказывает про один из терминов в игре!

In this case it's "Wondertart", the McGuffin of Cuphead's DLC. A straight translation felt flat so I based myself on "struffoli" (Naepolitan Honey Balls) instead. It's a very regional cake, so most people have no image for it, but it sounds very cake-like. And oh so silly 😃
👍16
А вот отличный кейс про имена!

I'm also proud of "Chef Saltabaker" becoming "Pinzimonio Salieri", with the Italian term for Vinegrette as an almost likely first name and (Mozart's nemesis) Salieri as a pun with "saliera" (salt shaker).
👍17
Оригинальная игра вышла в 2017 году. Тогда же Ален (переводчик из предыдущей записи) выпустил отличную статью про то, как мультфильмы из 1930-х помогли создать локализацию на итальянский!

👉🏻 Читать статью: https://www.localization.it/cuphead-creating-happy-memories/
👍3
Раз мы заговорили про имена....

В оригинальной части Cuphead можно сыграть за... Cuphead или Mugman.
7
Официально русский язык в игру завезли примерно в 2019 году. Если я ошибаюсь, то поправьте, пожалуйста, мне в комментариях.

Так вот, без перевода имен не обошлось. Теперь Cuphead — это Кружек, а Mugman — Чашек.
14
Но некоторые игроки были не особо довольны таким переводом 👀
😁11
А вся проблема в том, что до выхода официальной локализации фанаты запили свою версию для русского языка.

И здесь нет Чашека и Кружека. Только Чашкаглав и Кружкачел 🤔
😁16🤔5
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔥4
Ну а в новом дополнении к Cuphead и Mugman присоединяется... Ms. Chalice!
👍1
И в русском Ms. Chalice превращается в Золотую Чашу!

🎵 Золотая чаша, золотая. Наполняет ароматом чая. 🎵

Все же пропели? 😂
😁29🥰6
А Золотая Чаша вам как?
Anonymous Poll
31%
Норм!
69%
Не зашло...
Если Золотая Чаша — это не ваш претендент на перевод для Ms. Chalice, то давайте подберем альтернативный вариант в комментариях 🌝
😁587
Воскресенье — рабочий день по версии Gamelocalization 😂

Еду писать подкаст в качестве гостя. Будем говорить про локализацию и вот это все.
🔥10