Gamelocalization 🐼
3.56K subscribers
1.32K photos
111 videos
25 files
634 links
Канал Антона Гашенко про локализацию и ее бизнес-сторону. Делюсь своим опытом за 8 лет работы в сфере.

🤝 Работаю в Riot Games (ex-Levsha, ITI)
🎮 Сайт моей школы: www.gamelocalization.ru
😎 По всем вопросам: @gashenkoant

Темы канала в закрепе!
Download Telegram
Forwarded from Гипермда
Наткнулся на любопытный обзор политических шуток и отсебятины в переводах игр на английский (как фанатских, так и официальных).

Никогда особо об этом думал, но действительно выглядит как своего рода реликтовое излучение Working Designs и их работы над Lunar. WD сегодня чаще вспоминают как пример вольной работы с оригинальным текстом; к тому же, они еще и сильно изменяли баланс игр, чтобы игроки не успевали их пройти и вернуть в магазин. С другой стороны, бракоделами WD тоже не назвать — именно эта компания оказалась в числе первых, добавлявших англоязычный дубляж в локализации. Да и выборка игр у них была как минимум интересная, от Alundra до Elemental Gearbolt, от JRPG до шмапов.

Среди различных мер адаптации японских игр под американского потребителя у них в арсенале были и шутки на злободневные для американцев темы. Характерно, что политический юмор нередко оказывается направлен против персонажей с явно выраженными негативными чертами — алчные, склонные к манипуляциям, жалкие, в таком духе.

В ряде фанатских переводов последних десяти-пятнадцати лет повторяется подобный юмористический маневр с "политическими обзываниями" — вполне вероятно, что фанаты как раз вдохновлялись текстами Working Designs. Возможно, как раз сказывается опыт игры во многострадальную Lunar. Узнаваемая школа перевода у WD выходит, в каком-то смысле.
26
Итс Уэнздей, май дудес 😁

И
да, жабки по средам. А интересные моменты из игр — всегда!

Вчера на канале курса «Основы игровой локализации» как раз закинули скриншот из Fortnite. Казалось бы, имя Уэнздей гремело из каждого утюга последние несколько лет. Да и Семейка Аддамс — вполне известная часть поп-культуры.

Но внезапно в Fortnite видим... Среду?

Неужели переводчики опять во всем виноваты? Или разработчики криво вставили строки?

Увы, случиться могло что угодно.

🏃‍♂️ Это мог быть просто МТ без тестирования.
🏃‍♂️ Или строка была без внятного ID и понимания, о чем речь. И тоже без тестирования.
🏃‍♂️ В билде могла быть другая строка, где уже идет речь про день недели. А она подтянулась вместо имени.

Вариантов может быть много , что пошло не так. Тут только делать расклад или гадать 👍

Но суть в том, что идеальных продуктов не бывает. Косяки и ошибки — вполне привычная часть жизни. А в мире разработки игр, где существует миллион итераций, а баги могут выскочить на каждом шагу, такие вещи случаются. И это нормально.

Конечно, всем хочется получить идеальный продукт, без единого сучка и задоринки. Но будет ли так со всем? Увы, нет.

Я помню, как на одном из проектов специально запланировали дополнительные пару часов на тестирование перед релизом. Естественно, отловили пару багов, которые раньше не появлялись.

Но разработчик забыл об этом, а остановка обновлений билда как раз была назначена на тот же день, когда добавляли баги. Увы, все доводы разбились о вполне логичный ответ: «Мы не готовы рисковать имплементацией изменений, так как билд может сломаться, а релиз уже на этой неделе.»

К сожалению, баги так и остались жить в Джире, покрываясь слоем пыли. Обидно ли, что пришлось потратить дополнительные часы на организацию, отлов и дополнительную аргументацию, почему нужно внести несколько изменений? Да. Но это часть разработки, к которой нужно быть готовыми. Хотя тут можно порассуждать и про стейкхолдер менеджмент, организацию процессов и вот это все, но оставим на потом. Если вам будет интересно, конечно же, как вообще избегать таких ситуаций!

Поэтому если сейчас читаете этот текст, у вас горит срочная проблемка, а договориться о внятном и корректном решении просто не получается, то посылаю вам лучи безграничной поддержки. Вы делаете все, что сейчас возможно ❤️

Ну а мораль поста простая — косячат все, мы не роботы! 🤖

P.S. А этот скриншот забираем в подборку прикольных очепяток! 👻

Gamelocalization 🐼
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
157😁8💯5
Или почему переменные и правильное согласование играют огромную роль 😁
😁6014🔥6🤪1
Пссс, там хэллоуинский Пакман в Гугле доступен 😎
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
385🆒5
245_Multilingual_November.pdf
13.4 MB
Вышел ноябрьский номер журнала Multilingual, и он посвящен... спорту!

Для локализаторов спортивных игр может быть полезно.

В этом выпуске:

🏄‍♂️ Интервью с Мартиной Руссо, которая создала агентство локализации материалов крупнейших спортивных брендов.

💪 Размышления бывшего главреда этого журнала, Кэти Боткин, о нюансах локализации развивающихся и устоявшихся видов спорта.

🧘‍♀️ Статья про сложности в терминологии спортивных состязаний.

🎳 Рассуждения о влиянии языковой поддержки болельщиков во время трансляций игр и матчей
и многое другое.

Журнал в PDF прилагается к посту.
Онлайн этот номер тут.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
21🔥8
Идея для нового забега в вашей любимой игре 😁
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1😁959
Массовые рассылки в локализации be like... 👍
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
3🤪64🌚8😁4
Возможно, когда-нибудь я возьмусь за ирландский. Когда будет много свободных часов, а не плотный график на месяц вперед 😅

Но пока что давайте вместе диву даваться, как mhaoilmhiaigh превратилось в лаконичное... mulvey 😂
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁40💯177🔥1
Почему 'Nice work, polyglot' в Слаке звучит так пассивно-агрессивно? 😂
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🌚7320👾112
Время грандиозной распродажи на все курсы от Gamelocalization 😎

Скидка 30% по промокоду BLACKFRIDAY до 1 декабря 😮

👉🏼 Из РФ любой курс можно оплатить на сайте

👉🏼 Если хотите приобрести в рассрочку или из любой другой страны, то пишите мне в личные сообщения: @gashenkoant

Но еще у меня для вас есть один подарок... 😈

А если давно хотели увидеть внутреннюю кухню игровой индустрии, то сейчас — идеальный момент.

При покупке курсов «Основы игровой локализации» или Localization Project Manager вместе с другими студентами попадете на закрытый вебинар. Именно на нем расскажу про локализационные процессы на стороне разработчиков.

Лекция ориентировочно пройдет 6 декабря, на которой я поделюсь своим опытом про процессы на «другой стороне». Ну и куда без забавных историй!

Gamelocalization 🐼
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
129🔥8
⬆️ Декабрьский номер журнала Multilingual 📕

Кажется, что пора потихоньку завершать 2025 год!

В этом выпуске:
😈 Как переосмысливают локализацию для приложений с контентом, который клепается на постоянной основе
😈 Что AI принес в мир локализации в 2025 году
😈 Итоги прошедших 12 лунных циклов от лидеров отрасли

И многое другое!

Сам журнал бесплатный (на первые 12 месяцев, потом берут 10 долларов за год), оформить подписку можно тут.

Gamelocalization 🐼
#LOCGOODIES
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥145
А чего на канале так тихо? 👀

Не буду отнекиваться — по уши в подготовке к новогодним елкам последним мероприятиям в уходящем году!

😈 Что там у разработчиков?
Когда: 6 декабря в 15:00 МСК
Закрытая лекция для учеников курсов «Основы игровой локализации» и Localization Project Manager про то, с какими проблемами можем столкнуться при взаимодействии с разработчиками и как вообще устроены процессы на той стороне.

😈 Работа в локализации
Когда: 18 декабря, время уточняется
Гостевая онлайн-лекция в МГПУ ИИЯ. Специально для студентов готовлю все работе в ней: кем можно трудиться, какие нужны навыки и какую выбирать ветку развития в столь интересной RPG под названием «Индустрия локализации» 🫡

😈 Бесплатный интенсив «Локализация за 2 дня»
Когда: скоро объявлю!
Кажется, этот интенсив я провожу уже... в шестой раз! Все подробности будут чуть позже, но это мастхэв для всех, кто хочет узнать про локализацию и возможности в ней, а также получить новости по состоянию индустрии и тренды!

Те, кто был в прошлые разы, не дадут соврать, что этот интенсив просто топовый. А главное, что каждый раз делюсь новой и актуальной информацией! Еще говорят, что на нем будут подарочки... 😎

Так что остаемся на связи, скоро будут новости! Stay tuned, хорошей пятницы ❤️

Gamelocalization 🐼
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
4114🔥11
🎄ЛОКАЛИЗАЦИЯ ЗА 2 ДНЯ🎄
26 и 27 декабря

Уже шестой раз я провожу новогодний интенсив, на котором рассказываю про одну из самых уютных сфер в этом мире. Даже со всеми инновациями локализация остается местом, где можно творить и создавать миры для людей по всей Земле!

Поэтому я приглашаю вас погрузиться в мир локализации! 26 и 27 декабря 2025 года пройдет интенсив «Локализация за 2 дня», где мы разберем основы и тренды этой динамичной индустрии.

Что вас ждет на интенсиве?

⛄️ Поймем, что такое локализация и как устроена эта сфера.
⛄️ Разберем, как выстраиваются процессы и кто за что отвечает.
⛄️ Заглянем в будущее: главные тренды 2026 года и ответим на вопрос: «ИИ уже заменил человека? Что там вообще происходит?»

Этот интенсив создан для вас, если:
Мечтаете попробовать силы в локализации, но хотите узнать подробнее про сферу.
Уже работаете, но хотите больше знать о трендах и практиках в индустрии.
Любите учиться и готовы начать 2026 год с нового витка развития!

📅 Когда?
26 декабря в 19:00 МСК и 27 декабря в 16:00 МСК

Оба вебинара продлятся примерно по 2 часа.

📍 Как записаться?
Просто заполните форму вот по этой ссылке или нажмите на кнопку под постом.

💰 Стоимость?
БЕСПЛАТНО! Это мой подарок в преддверии праздников. Приходите за знаниями, чтобы взбодриться перед предстоящим годом и вдохновиться на новые этапы развития!

Вишенка на торте — подарки от школы Gamelocalization. Но расскажу на интенсиве, что готовлю для вас!

🌟 А еще зовите друзей, коллег и всех, кто увлечен локализацией! Ваша поддержка бесценна ❤️

#движ
398🔥7
⬆️ Первая соточка — done! 👯‍♀️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
29