Forwarded from Гипермда
Наткнулся на любопытный обзор политических шуток и отсебятины в переводах игр на английский (как фанатских, так и официальных).
Никогда особо об этом думал, но действительно выглядит как своего рода реликтовое излучение Working Designs и их работы над Lunar. WD сегодня чаще вспоминают как пример вольной работы с оригинальным текстом; к тому же, они еще и сильно изменяли баланс игр, чтобы игроки не успевали их пройти и вернуть в магазин. С другой стороны, бракоделами WD тоже не назвать — именно эта компания оказалась в числе первых, добавлявших англоязычный дубляж в локализации. Да и выборка игр у них была как минимум интересная, от Alundra до Elemental Gearbolt, от JRPG до шмапов.
Среди различных мер адаптации японских игр под американского потребителя у них в арсенале были и шутки на злободневные для американцев темы. Характерно, что политический юмор нередко оказывается направлен против персонажей с явно выраженными негативными чертами — алчные, склонные к манипуляциям, жалкие, в таком духе.
В ряде фанатских переводов последних десяти-пятнадцати лет повторяется подобный юмористический маневр с "политическими обзываниями" — вполне вероятно, что фанаты как раз вдохновлялись текстами Working Designs. Возможно, как раз сказывается опыт игры во многострадальную Lunar. Узнаваемая школа перевода у WD выходит, в каком-то смысле.
Никогда особо об этом думал, но действительно выглядит как своего рода реликтовое излучение Working Designs и их работы над Lunar. WD сегодня чаще вспоминают как пример вольной работы с оригинальным текстом; к тому же, они еще и сильно изменяли баланс игр, чтобы игроки не успевали их пройти и вернуть в магазин. С другой стороны, бракоделами WD тоже не назвать — именно эта компания оказалась в числе первых, добавлявших англоязычный дубляж в локализации. Да и выборка игр у них была как минимум интересная, от Alundra до Elemental Gearbolt, от JRPG до шмапов.
Среди различных мер адаптации японских игр под американского потребителя у них в арсенале были и шутки на злободневные для американцев темы. Характерно, что политический юмор нередко оказывается направлен против персонажей с явно выраженными негативными чертами — алчные, склонные к манипуляциям, жалкие, в таком духе.
В ряде фанатских переводов последних десяти-пятнадцати лет повторяется подобный юмористический маневр с "политическими обзываниями" — вполне вероятно, что фанаты как раз вдохновлялись текстами Working Designs. Возможно, как раз сказывается опыт игры во многострадальную Lunar. Узнаваемая школа перевода у WD выходит, в каком-то смысле.
❤26
Итс Уэнздей, май дудес 😁
И да, жабки по средам. А интересные моменты из игр — всегда!
Вчера на канале курса «Основы игровой локализации» как раз закинули скриншот из Fortnite. Казалось бы, имя Уэнздей гремело из каждого утюга последние несколько лет. Да и Семейка Аддамс — вполне известная часть поп-культуры.
Но внезапно в Fortnite видим... Среду?
Неужели переводчики опять во всем виноваты? Или разработчики криво вставили строки?
Увы, случиться могло что угодно.
🏃♂️ Это мог быть просто МТ без тестирования.
🏃♂️ Или строка была без внятного ID и понимания, о чем речь. И тоже без тестирования.
🏃♂️ В билде могла быть другая строка, где уже идет речь про день недели. А она подтянулась вместо имени.
Вариантов может быть много , что пошло не так. Тут только делать расклад или гадать👍
Но суть в том, что идеальных продуктов не бывает. Косяки и ошибки — вполне привычная часть жизни. А в мире разработки игр, где существует миллион итераций, а баги могут выскочить на каждом шагу, такие вещи случаются. И это нормально.
Конечно, всем хочется получить идеальный продукт, без единого сучка и задоринки. Но будет ли так со всем? Увы, нет.
Я помню, как на одном из проектов специально запланировали дополнительные пару часов на тестирование перед релизом. Естественно, отловили пару багов, которые раньше не появлялись.
Но разработчик забыл об этом, а остановка обновлений билда как раз была назначена на тот же день, когда добавляли баги. Увы, все доводы разбились о вполне логичный ответ: «Мы не готовы рисковать имплементацией изменений, так как билд может сломаться, а релиз уже на этой неделе.»
К сожалению, баги так и остались жить в Джире, покрываясь слоем пыли. Обидно ли, что пришлось потратить дополнительные часы на организацию, отлов и дополнительную аргументацию, почему нужно внести несколько изменений? Да. Но это часть разработки, к которой нужно быть готовыми. Хотя тут можно порассуждать и про стейкхолдер менеджмент, организацию процессов и вот это все, но оставим на потом. Если вам будет интересно, конечно же, как вообще избегать таких ситуаций!
Поэтому если сейчас читаете этот текст, у вас горит срочная проблемка, а договориться о внятном и корректном решении просто не получается, то посылаю вам лучи безграничной поддержки. Вы делаете все, что сейчас возможно ❤️
Ну а мораль поста простая — косячат все, мы не роботы!🤖
P.S. А этот скриншот забираем в подборку прикольных очепяток!👻
Gamelocalization 🐼
И да, жабки по средам. А интересные моменты из игр — всегда!
Вчера на канале курса «Основы игровой локализации» как раз закинули скриншот из Fortnite. Казалось бы, имя Уэнздей гремело из каждого утюга последние несколько лет. Да и Семейка Аддамс — вполне известная часть поп-культуры.
Но внезапно в Fortnite видим... Среду?
Неужели переводчики опять во всем виноваты? Или разработчики криво вставили строки?
Увы, случиться могло что угодно.
Вариантов может быть много , что пошло не так. Тут только делать расклад или гадать
Но суть в том, что идеальных продуктов не бывает. Косяки и ошибки — вполне привычная часть жизни. А в мире разработки игр, где существует миллион итераций, а баги могут выскочить на каждом шагу, такие вещи случаются. И это нормально.
Конечно, всем хочется получить идеальный продукт, без единого сучка и задоринки. Но будет ли так со всем? Увы, нет.
Я помню, как на одном из проектов специально запланировали дополнительные пару часов на тестирование перед релизом. Естественно, отловили пару багов, которые раньше не появлялись.
Но разработчик забыл об этом, а остановка обновлений билда как раз была назначена на тот же день, когда добавляли баги. Увы, все доводы разбились о вполне логичный ответ: «Мы не готовы рисковать имплементацией изменений, так как билд может сломаться, а релиз уже на этой неделе.»
К сожалению, баги так и остались жить в Джире, покрываясь слоем пыли. Обидно ли, что пришлось потратить дополнительные часы на организацию, отлов и дополнительную аргументацию, почему нужно внести несколько изменений? Да. Но это часть разработки, к которой нужно быть готовыми. Хотя тут можно порассуждать и про стейкхолдер менеджмент, организацию процессов и вот это все, но оставим на потом. Если вам будет интересно, конечно же, как вообще избегать таких ситуаций!
Поэтому если сейчас читаете этот текст, у вас горит срочная проблемка, а договориться о внятном и корректном решении просто не получается, то посылаю вам лучи безграничной поддержки. Вы делаете все, что сейчас возможно ❤️
Ну а мораль поста простая — косячат все, мы не роботы!
P.S. А этот скриншот забираем в подборку прикольных очепяток!
Gamelocalization 🐼
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1❤57😁8💯5
Пссс, там хэллоуинский Пакман в Гугле доступен 😎
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Локализация игр
245_Multilingual_November.pdf
13.4 MB
Вышел ноябрьский номер журнала Multilingual, и он посвящен... спорту!
Для локализаторов спортивных игр может быть полезно.
В этом выпуске:
🏄♂️ Интервью с Мартиной Руссо, которая создала агентство локализации материалов крупнейших спортивных брендов.
💪 Размышления бывшего главреда этого журнала, Кэти Боткин, о нюансах локализации развивающихся и устоявшихся видов спорта.
🧘♀️ Статья про сложности в терминологии спортивных состязаний.
🎳 Рассуждения о влиянии языковой поддержки болельщиков во время трансляций игр и матчей
и многое другое.
Журнал в PDF прилагается к посту.
Онлайн этот номер тут.
Для локализаторов спортивных игр может быть полезно.
В этом выпуске:
и многое другое.
Журнал в PDF прилагается к посту.
Онлайн этот номер тут.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤21🔥8
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1😁95❤9
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
3🤪64🌚8😁4
Возможно, когда-нибудь я возьмусь за ирландский. Когда будет много свободных часов, а не плотный график на месяц вперед 😅
Но пока что давайте вместе диву даваться, как mhaoilmhiaigh превратилось в лаконичное... mulvey😂
Но пока что давайте вместе диву даваться, как mhaoilmhiaigh превратилось в лаконичное... mulvey
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁40💯17❤7🔥1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🌚73 20👾11❤2
Время грандиозной распродажи на все курсы от Gamelocalization 😎
Скидка 30% по промокоду BLACKFRIDAY до 1 декабря😮
👉🏼 Из РФ любой курс можно оплатить на сайте
👉🏼 Если хотите приобрести в рассрочку или из любой другой страны, то пишите мне в личные сообщения: @gashenkoant
Но еще у меня для вас есть один подарок...😈
А если давно хотели увидеть внутреннюю кухню игровой индустрии, то сейчас — идеальный момент.
При покупке курсов «Основы игровой локализации» или Localization Project Manager вместе с другими студентами попадете на закрытый вебинар. Именно на нем расскажу про локализационные процессы на стороне разработчиков.
Лекция ориентировочно пройдет 6 декабря, на которой я поделюсь своим опытом про процессы на «другой стороне». Ну и куда без забавных историй!
Gamelocalization 🐼
Скидка 30% по промокоду BLACKFRIDAY до 1 декабря
👉🏼 Из РФ любой курс можно оплатить на сайте
👉🏼 Если хотите приобрести в рассрочку или из любой другой страны, то пишите мне в личные сообщения: @gashenkoant
Но еще у меня для вас есть один подарок...
А если давно хотели увидеть внутреннюю кухню игровой индустрии, то сейчас — идеальный момент.
При покупке курсов «Основы игровой локализации» или Localization Project Manager вместе с другими студентами попадете на закрытый вебинар. Именно на нем расскажу про локализационные процессы на стороне разработчиков.
Лекция ориентировочно пройдет 6 декабря, на которой я поделюсь своим опытом про процессы на «другой стороне». Ну и куда без забавных историй!
Gamelocalization 🐼
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
⬆️ Декабрьский номер журнала Multilingual 📕
Кажется, что пора потихоньку завершать 2025 год!
В этом выпуске:
😈 Как переосмысливают локализацию для приложений с контентом, который клепается на постоянной основе
😈 Что AI принес в мир локализации в 2025 году
😈 Итоги прошедших 12 лунных циклов от лидеров отрасли
И многое другое!
Сам журнал бесплатный (на первые 12 месяцев, потом берут 10 долларов за год), оформить подписку можно тут.
Gamelocalization 🐼
#LOCGOODIES
Кажется, что пора потихоньку завершать 2025 год!
В этом выпуске:
И многое другое!
Сам журнал бесплатный (на первые 12 месяцев, потом берут 10 долларов за год), оформить подписку можно тут.
Gamelocalization 🐼
#LOCGOODIES
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥14❤5
А чего на канале так тихо? 👀
Не буду отнекиваться — по уши в подготовке кновогодним елкам последним мероприятиям в уходящем году!
😈 Что там у разработчиков?
Когда: 6 декабря в 15:00 МСК
Закрытая лекция для учеников курсов «Основы игровой локализации» и Localization Project Manager про то, с какими проблемами можем столкнуться при взаимодействии с разработчиками и как вообще устроены процессы на той стороне.
😈 Работа в локализации
Когда: 18 декабря, время уточняется
Гостевая онлайн-лекция в МГПУ ИИЯ. Специально для студентов готовлю все работе в ней: кем можно трудиться, какие нужны навыки и какую выбирать ветку развития в столь интересной RPG под названием «Индустрия локализации»🫡
😈 Бесплатный интенсив «Локализация за 2 дня»
Когда: скоро объявлю!
Кажется, этот интенсив я провожу уже... в шестой раз! Все подробности будут чуть позже, но это мастхэв для всех, кто хочет узнать про локализацию и возможности в ней, а также получить новости по состоянию индустрии и тренды!
Те, кто был в прошлые разы, не дадут соврать, что этот интенсив просто топовый. А главное, что каждый раз делюсь новой и актуальной информацией! Еще говорят, что на нем будут подарочки...😎
Так что остаемся на связи, скоро будут новости! Stay tuned, хорошей пятницы ❤️
Gamelocalization 🐼
Не буду отнекиваться — по уши в подготовке к
Когда: 6 декабря в 15:00 МСК
Закрытая лекция для учеников курсов «Основы игровой локализации» и Localization Project Manager про то, с какими проблемами можем столкнуться при взаимодействии с разработчиками и как вообще устроены процессы на той стороне.
Когда: 18 декабря, время уточняется
Гостевая онлайн-лекция в МГПУ ИИЯ. Специально для студентов готовлю все работе в ней: кем можно трудиться, какие нужны навыки и какую выбирать ветку развития в столь интересной RPG под названием «Индустрия локализации»
Когда: скоро объявлю!
Кажется, этот интенсив я провожу уже... в шестой раз! Все подробности будут чуть позже, но это мастхэв для всех, кто хочет узнать про локализацию и возможности в ней, а также получить новости по состоянию индустрии и тренды!
Те, кто был в прошлые разы, не дадут соврать, что этот интенсив просто топовый. А главное, что каждый раз делюсь новой и актуальной информацией! Еще говорят, что на нем будут подарочки...
Так что остаемся на связи, скоро будут новости! Stay tuned, хорошей пятницы ❤️
Gamelocalization 🐼
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤41 14🔥11
🎄ЛОКАЛИЗАЦИЯ ЗА 2 ДНЯ🎄
26 и 27 декабря
Уже шестой раз я провожу новогодний интенсив, на котором рассказываю про одну из самых уютных сфер в этом мире. Даже со всеми инновациями локализация остается местом, где можно творить и создавать миры для людей по всей Земле!
Поэтому я приглашаю вас погрузиться в мир локализации! 26 и 27 декабря 2025 года пройдет интенсив «Локализация за 2 дня», где мы разберем основы и тренды этой динамичной индустрии.
Что вас ждет на интенсиве?
⛄️ Поймем, что такое локализация и как устроена эта сфера.
⛄️ Разберем, как выстраиваются процессы и кто за что отвечает.
⛄️ Заглянем в будущее: главные тренды 2026 года и ответим на вопрос: «ИИ уже заменил человека? Что там вообще происходит?»
Этот интенсив создан для вас, если:
✨ Мечтаете попробовать силы в локализации, но хотите узнать подробнее про сферу.
✨ Уже работаете, но хотите больше знать о трендах и практиках в индустрии.
✨ Любите учиться и готовы начать 2026 год с нового витка развития!
📅 Когда?
26 декабря в 19:00 МСК и 27 декабря в 16:00 МСК
Оба вебинара продлятся примерно по 2 часа.
📍 Как записаться?
Просто заполните форму вот по этой ссылке или нажмите на кнопку под постом.
💰 Стоимость?
БЕСПЛАТНО! Это мой подарок в преддверии праздников. Приходите за знаниями, чтобы взбодриться перед предстоящим годом и вдохновиться на новые этапы развития!
Вишенка на торте — подарки от школы Gamelocalization. Но расскажу на интенсиве, что готовлю для вас!
🌟 А еще зовите друзей, коллег и всех, кто увлечен локализацией! Ваша поддержка бесценна ❤️
#движ
26 и 27 декабря
Уже шестой раз я провожу новогодний интенсив, на котором рассказываю про одну из самых уютных сфер в этом мире. Даже со всеми инновациями локализация остается местом, где можно творить и создавать миры для людей по всей Земле!
Поэтому я приглашаю вас погрузиться в мир локализации! 26 и 27 декабря 2025 года пройдет интенсив «Локализация за 2 дня», где мы разберем основы и тренды этой динамичной индустрии.
Что вас ждет на интенсиве?
⛄️ Поймем, что такое локализация и как устроена эта сфера.
⛄️ Разберем, как выстраиваются процессы и кто за что отвечает.
⛄️ Заглянем в будущее: главные тренды 2026 года и ответим на вопрос: «ИИ уже заменил человека? Что там вообще происходит?»
Этот интенсив создан для вас, если:
✨ Мечтаете попробовать силы в локализации, но хотите узнать подробнее про сферу.
✨ Уже работаете, но хотите больше знать о трендах и практиках в индустрии.
✨ Любите учиться и готовы начать 2026 год с нового витка развития!
📅 Когда?
26 декабря в 19:00 МСК и 27 декабря в 16:00 МСК
Оба вебинара продлятся примерно по 2 часа.
📍 Как записаться?
Просто заполните форму вот по этой ссылке или нажмите на кнопку под постом.
💰 Стоимость?
БЕСПЛАТНО! Это мой подарок в преддверии праздников. Приходите за знаниями, чтобы взбодриться перед предстоящим годом и вдохновиться на новые этапы развития!
Вишенка на торте — подарки от школы Gamelocalization. Но расскажу на интенсиве, что готовлю для вас!
🌟 А еще зовите друзей, коллег и всех, кто увлечен локализацией! Ваша поддержка бесценна ❤️
#движ
❤39 8🔥7
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤29