Gamelocalization 🐼
3.57K subscribers
1.32K photos
113 videos
25 files
638 links
Канал Антона Гашенко про локализацию и ее бизнес-сторону. Делюсь своим опытом за 8 лет работы в сфере.

🤝 Работаю в Riot Games (ex-Levsha, ITI)
🎮 Сайт моей школы: www.gamelocalization.ru
😎 По всем вопросам: @gashenkoant

Темы канала в закрепе!
Download Telegram
Мы установили вам Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder's Revenge в Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder's Revenge, чтобы вы могли играть в Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder's Revenge, пока играете в Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder's Revenge 😂
😁1310
Капец, я аж сам сломался, пока писал текст выше 😂
😁321
Понажимал немного в новых «Черепах»!

Нравится, что это старый-добрый битэмап в лучших традициях жанра. Бей приспешников клана Фут, круши все вокруг, играй за черепах. Что может быть лучше? :D

В игре, кстати, на релизе нет локализации на русский — обещали завезти позже.
🔥61
А поэтому принес вам кусочек игры на перевод 😁

В «Черепахах» есть три сложности: Chill, Okay и Gnarly.

Как переведете их? Пишите свои варианты в комментарии 😉
3
У меня есть примерно 70 книг комиксов по вселенной Star Wars. Суммарно там 14 тысяч страниц 👀

И в них есть интересные моменты, которые я бы хотел с вами обсудить. Естественно, они связаны с переводом и адаптацией 😁

Поэтому встречаем, первая заметка из серии «Комиксы Star Wars. Вопросики к переводу» 🥳

Читать тут: https://telegra.ph/Komiksy-Star-Wars-Voprosiki-k-perevodu-1-06-18

#starwars
👍205🤩4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔥61
Ну и отдельный спасибос от меня за комментарии и активность под постом про комиксы Star Wars. Буду еще писать сюда на эту тему 😎
15
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❗️ВСЕГДА ПОДТВЕРЖДАЙТЕ СЕГМЕНТЫ❗️

Только подтвердив сегмент при работе в CAT/TMS, вы занесете его в память переводов (Translation Memory). Так его увидят другие лингвисты в команде и смогут сделать единообразный перевод.

А если вдруг отвалится интернет, то подтвержденные сегменты не удалятся. На крайний случай они автоматически подставятся обратно из ТМ.

Да хранит вас CTRL+Enter 🙌🏻🌝🐼

#LOCHACK
😁30👍5
Обратная сторона работы с памятью переводов 😂

Отлично иллюстрирует то, что происходит в комментариях к предыдущей записи!
😁40👍1
В субботу для учеников курса «Основы игровой локализации» будет офлайн-мероприятие в Питере — устраиваю Практикум, на котором поработаем с переменными!

И сейчас как раз делаю презентацию к предстоящему событию. Я редко работаю без какого-то внешнего «шума», поэтому сегодня выбор пал на EP группы Bring Me The Horizon.

В нем ребята собрали все идеи и демки, которые не вошли в номерные альбомы, и замиксовали все это дело с электронщиной.

Получилась довольно монументальная и разносторонняя работа. Конечно, там нет условного дэткора из нулевых или стадионных шлягеров.

Но как музыканты и планировали, альбом получился больше фоновым, за прослушиванием которого можно заниматься основными делами.

Вот и я ваяю презентацию под него. Нравится!

👉🏻 Слушать тут: https://youtu.be/2esGjDueRTI
🔥17👍1
А Memsource умеет в шутки! 😁
😁70
Лучше отдать тем, кто шарит в теме

К предстоящему офлайн-практикуму в Питере решил замутить новую партию стикеров. Старые были неплохие, но есть пара «но»...

🕹 Каждый стикер мне приходилось вырезать вручную
А с аппликацией не дружу со школы. Не люблю сидеть и долго что-то вырезать.

🕹 Стикеры были без ламинирования
Почему-то в типографии не предупредили, что никакого дополнительного покрытия сверху не будет.

🕹 Очень долго общался с типографией насчет распечатки
Не понимал, что за вектор они хотят, и почему я не могу просто скинуть PNG для распечатки. После двух дней обсуждений, исследования интернетов и переводов с их языка на свой, заказ получилось сделать.

Да, первый блин комом. Но стикеры все равно получились клевыми! Раздавал их на нескольких мероприятиях, дарил друзьям, клеил в нескольких странах.
👍2
Первая вариация Пан-пана на наклейках 😁
🔥23
Кто-нибудь из вас успел урвать себе такой стикер?
Anonymous Poll
15%
Да! ☺️
85%
Нет 🙄
👍1
Но как и сказал выше — пришло время сделать новые.

Стремно ли? Да, есть предыдущий опыт общения на «птичьем языке» с типографией и куча потраченного времени.

Нужно делать? Да, потому что хочу порадовать приятным бонусом тех, кто придет на предстоящее офлайн-мероприятие. Ну и в целом могу дарить и раздавать. Стикеры лишними не бывают!

В общем, я собрался с силами и обратился в одну контору в Питере (Особо Важный Формат). Название делаю скрытым, чтобы все это дело не выглядело как реклама 😂

Сотрудница с их стороны сразу помогла и все объяснила: что нужно, в какой программе делать, какой формат требуется и так далее. Моя первая мысль: «А что, так можно было?»

Сразу появилось чувство, что пришел по адресу. И, кажется, получится топовая партия стикеров!

Мне же просто стало легче, потому что на заказ и обсуждение я потратил всего 30 минут, а не несколько дней. Кстати, моментально провел параллель в голове.
17
Вот обращается условный разработчик в несколько бюро переводов и локализационных компаний. Запрос: сделать 10 тысяч слов за пару дней, так как в конце недели проходит выставка, нужно выкатить демоверсию.

Одна компания хладнокровно принимает задание, не задает вопросы, не просит референсы. Вроде идеальный исполнитель, не так ли? Еще и берет немного! Но на деле формат финального файла побился, в тексте есть опечатки, потерян СМЫСЛ ШУТОЧЕК!!!1!!! 😱 Что-то пошло не так.

Другая компания при получении начинает грузить кучей вопросов, не давая пояснений. Ну хорошо, работают они с Translation Memory и Term Base. А что это? Я не понимаю, объяснений нет. Что-то страшное говорят. Нет, не хочу с ними работать.

А третья компания с первых писем сразу как-то открыта к обсуждениям. Объяснили, как будет идти работа. Спросили, в каком формате нам удобно отправить и принять файл. Рассказали про все этапы работы. Еще и помогли, найдя в исходном файле несколько ошибок.

Утопия? Нет. Компании, описанные в третьем примере, существуют.

Забота о клиенте должна быть всегда. Говорю об этом на своих курсах и несу это знамя при работе с заказчиками. И забота должна заключаться не только в том, чтобы сделать все качественно, но и помочь при любой проблеме.

Клиент может не знать об особенностях локализации, делать ее в первый раз и так далее. Да и на той стороне просто нет менеджера, который шарит за процессы. А мы должны подсказать и направить, стремясь вместе сделать качественный продукт.
👏33👍6
Аналогично и с моими стикерами.

В тот раз объяснили сложно и непонятно, запутав и не рассказав про ламинирование и то, что наклейки мне придется резать самому.

А в этот взяли за руку и прошли со мной все стадии.

Клиент — это не мешочек с золотом. Это такой же человек. Поэтому только взаимопомощь и общение помогут сделать качественный продукт, за который не будет стыдно.

Ну а я же почувствовал себя довольным клиентом. В субботу пойду забирать стикеры. И сразу покажу их вам!

Кто знает, вдруг там будет не один вариант Пан-пана, как это было в прошлый раз?.. 😉
👍19
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔥6
Разыграем стикеры в Телеге? 😁
Anonymous Poll
92%
Даааа! 🌝
8%
Нет, не люблю стикеры 👀
Ну лол и лол 👀
😁40👍41