У меня есть примерно 70 книг комиксов по вселенной Star Wars. Суммарно там 14 тысяч страниц 👀
И в них есть интересные моменты, которые я бы хотел с вами обсудить. Естественно, они связаны с переводом и адаптацией 😁
Поэтому встречаем, первая заметка из серии «Комиксы Star Wars. Вопросики к переводу» 🥳
Читать тут: https://telegra.ph/Komiksy-Star-Wars-Voprosiki-k-perevodu-1-06-18
#starwars
И в них есть интересные моменты, которые я бы хотел с вами обсудить. Естественно, они связаны с переводом и адаптацией 😁
Поэтому встречаем, первая заметка из серии «Комиксы Star Wars. Вопросики к переводу» 🥳
Читать тут: https://telegra.ph/Komiksy-Star-Wars-Voprosiki-k-perevodu-1-06-18
#starwars
Telegraph
Комиксы Star Wars. Вопросики к переводу #1
Я собрал примерно 70 книг комиксов по Звездным Войнам, которые выпускали Деагостини (и вроде продолжают выпускать, но я забил, так как там пошли книги по новому канону). И на что упал мой взор? Мой любимый перевод! <3 Ничего ужасного там нет, но есть, о чем…
👍20❤5🤩4
Gamelocalization 🐼
А поэтому принес вам кусочек игры на перевод 😁 В «Черепахах» есть три сложности: Chill, Okay и Gnarly. Как переведете их? Пишите свои варианты в комментарии 😉
Хэй хоу!
Всем спасибо за участие в переводе уровней сложности для Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder's Revenge. Накатал тут небольшой текст, зачем уровни сложности вообще нужны и как бы я перевел варианты из «Черепах» 🌝
👉🏻 Читать тут: https://telegra.ph/Urovni-slozhnosti-v-igrah-06-19
#переводимвместе
Всем спасибо за участие в переводе уровней сложности для Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder's Revenge. Накатал тут небольшой текст, зачем уровни сложности вообще нужны и как бы я перевел варианты из «Черепах» 🌝
👉🏻 Читать тут: https://telegra.ph/Urovni-slozhnosti-v-igrah-06-19
#переводимвместе
Telegraph
Уровни сложности в играх
Перед началом игры в большинстве проектов можно выбрать уровень сложности. Кто-то любит играть на самой простой, а кому-то нужна самая хардкорная, чтобы проверить свои навыки. Условная градация обычно делится на Easy, Normal и Hard. И в зависимости от выбранного…
❤21🔥5👏4👍1
Ну и отдельный спасибос от меня за комментарии и активность под постом про комиксы Star Wars. Буду еще писать сюда на эту тему 😎
❤15
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❗️ВСЕГДА ПОДТВЕРЖДАЙТЕ СЕГМЕНТЫ❗️
Только подтвердив сегмент при работе в CAT/TMS, вы занесете его в память переводов (Translation Memory). Так его увидят другие лингвисты в команде и смогут сделать единообразный перевод.
А если вдруг отвалится интернет, то подтвержденные сегменты не удалятся. На крайний случай они автоматически подставятся обратно из ТМ.
Да хранит вас CTRL+Enter 🙌🏻🌝🐼
#LOCHACK
Только подтвердив сегмент при работе в CAT/TMS, вы занесете его в память переводов (Translation Memory). Так его увидят другие лингвисты в команде и смогут сделать единообразный перевод.
А если вдруг отвалится интернет, то подтвержденные сегменты не удалятся. На крайний случай они автоматически подставятся обратно из ТМ.
Да хранит вас CTRL+Enter 🙌🏻🌝🐼
#LOCHACK
😁30👍5
В субботу для учеников курса «Основы игровой локализации» будет офлайн-мероприятие в Питере — устраиваю Практикум, на котором поработаем с переменными!
И сейчас как раз делаю презентацию к предстоящему событию. Я редко работаю без какого-то внешнего «шума», поэтому сегодня выбор пал на EP группы Bring Me The Horizon.
В нем ребята собрали все идеи и демки, которые не вошли в номерные альбомы, и замиксовали все это дело с электронщиной.
Получилась довольно монументальная и разносторонняя работа. Конечно, там нет условного дэткора из нулевых или стадионных шлягеров.
Но как музыканты и планировали, альбом получился больше фоновым, за прослушиванием которого можно заниматься основными делами.
Вот и я ваяю презентацию под него. Нравится!
👉🏻 Слушать тут: https://youtu.be/2esGjDueRTI
И сейчас как раз делаю презентацию к предстоящему событию. Я редко работаю без какого-то внешнего «шума», поэтому сегодня выбор пал на EP группы Bring Me The Horizon.
В нем ребята собрали все идеи и демки, которые не вошли в номерные альбомы, и замиксовали все это дело с электронщиной.
Получилась довольно монументальная и разносторонняя работа. Конечно, там нет условного дэткора из нулевых или стадионных шлягеров.
Но как музыканты и планировали, альбом получился больше фоновым, за прослушиванием которого можно заниматься основными делами.
Вот и я ваяю презентацию под него. Нравится!
👉🏻 Слушать тут: https://youtu.be/2esGjDueRTI
🔥17👍1
Лучше отдать тем, кто шарит в теме
К предстоящему офлайн-практикуму в Питере решил замутить новую партию стикеров. Старые были неплохие, но есть пара «но»...
🕹 Каждый стикер мне приходилось вырезать вручную
А с аппликацией не дружу со школы. Не люблю сидеть и долго что-то вырезать.
🕹 Стикеры были без ламинирования
Почему-то в типографии не предупредили, что никакого дополнительного покрытия сверху не будет.
🕹 Очень долго общался с типографией насчет распечатки
Не понимал, что за вектор они хотят, и почему я не могу просто скинуть PNG для распечатки. После двух дней обсуждений, исследования интернетов и переводов с их языка на свой, заказ получилось сделать.
Да, первый блин комом. Но стикеры все равно получились клевыми! Раздавал их на нескольких мероприятиях, дарил друзьям, клеил в нескольких странах.
К предстоящему офлайн-практикуму в Питере решил замутить новую партию стикеров. Старые были неплохие, но есть пара «но»...
🕹 Каждый стикер мне приходилось вырезать вручную
А с аппликацией не дружу со школы. Не люблю сидеть и долго что-то вырезать.
🕹 Стикеры были без ламинирования
Почему-то в типографии не предупредили, что никакого дополнительного покрытия сверху не будет.
🕹 Очень долго общался с типографией насчет распечатки
Не понимал, что за вектор они хотят, и почему я не могу просто скинуть PNG для распечатки. После двух дней обсуждений, исследования интернетов и переводов с их языка на свой, заказ получилось сделать.
Да, первый блин комом. Но стикеры все равно получились клевыми! Раздавал их на нескольких мероприятиях, дарил друзьям, клеил в нескольких странах.
👍2
👍1
Но как и сказал выше — пришло время сделать новые.
Стремно ли? Да, есть предыдущий опыт общения на «птичьем языке» с типографией и куча потраченного времени.
Нужно делать? Да, потому что хочу порадовать приятным бонусом тех, кто придет на предстоящее офлайн-мероприятие. Ну и в целом могу дарить и раздавать. Стикеры лишними не бывают!
В общем, я собрался с силами и обратился в одну контору в Питере (Особо Важный Формат ). Название делаю скрытым, чтобы все это дело не выглядело как реклама 😂
Сотрудница с их стороны сразу помогла и все объяснила: что нужно, в какой программе делать, какой формат требуется и так далее. Моя первая мысль: «А что, так можно было?»
Сразу появилось чувство, что пришел по адресу. И, кажется, получится топовая партия стикеров!
Мне же просто стало легче, потому что на заказ и обсуждение я потратил всего 30 минут, а не несколько дней. Кстати, моментально провел параллель в голове.
Стремно ли? Да, есть предыдущий опыт общения на «птичьем языке» с типографией и куча потраченного времени.
Нужно делать? Да, потому что хочу порадовать приятным бонусом тех, кто придет на предстоящее офлайн-мероприятие. Ну и в целом могу дарить и раздавать. Стикеры лишними не бывают!
В общем, я собрался с силами и обратился в одну контору в Питере (
Сотрудница с их стороны сразу помогла и все объяснила: что нужно, в какой программе делать, какой формат требуется и так далее. Моя первая мысль: «А что, так можно было?»
Сразу появилось чувство, что пришел по адресу. И, кажется, получится топовая партия стикеров!
Мне же просто стало легче, потому что на заказ и обсуждение я потратил всего 30 минут, а не несколько дней. Кстати, моментально провел параллель в голове.
❤17
Вот обращается условный разработчик в несколько бюро переводов и локализационных компаний. Запрос: сделать 10 тысяч слов за пару дней, так как в конце недели проходит выставка, нужно выкатить демоверсию.
Одна компания хладнокровно принимает задание, не задает вопросы, не просит референсы. Вроде идеальный исполнитель, не так ли? Еще и берет немного! Но на деле формат финального файла побился, в тексте есть опечатки, потерян СМЫСЛ ШУТОЧЕК!!!1!!! 😱 Что-то пошло не так.
Другая компания при получении начинает грузить кучей вопросов, не давая пояснений. Ну хорошо, работают они с Translation Memory и Term Base. А что это? Я не понимаю, объяснений нет. Что-то страшное говорят. Нет, не хочу с ними работать.
А третья компания с первых писем сразу как-то открыта к обсуждениям. Объяснили, как будет идти работа. Спросили, в каком формате нам удобно отправить и принять файл. Рассказали про все этапы работы. Еще и помогли, найдя в исходном файле несколько ошибок.
Утопия? Нет. Компании, описанные в третьем примере, существуют.
Забота о клиенте должна быть всегда. Говорю об этом на своих курсах и несу это знамя при работе с заказчиками. И забота должна заключаться не только в том, чтобы сделать все качественно, но и помочь при любой проблеме.
Клиент может не знать об особенностях локализации, делать ее в первый раз и так далее. Да и на той стороне просто нет менеджера, который шарит за процессы. А мы должны подсказать и направить, стремясь вместе сделать качественный продукт.
Одна компания хладнокровно принимает задание, не задает вопросы, не просит референсы. Вроде идеальный исполнитель, не так ли? Еще и берет немного! Но на деле формат финального файла побился, в тексте есть опечатки, потерян СМЫСЛ ШУТОЧЕК!!!1!!! 😱 Что-то пошло не так.
Другая компания при получении начинает грузить кучей вопросов, не давая пояснений. Ну хорошо, работают они с Translation Memory и Term Base. А что это? Я не понимаю, объяснений нет. Что-то страшное говорят. Нет, не хочу с ними работать.
А третья компания с первых писем сразу как-то открыта к обсуждениям. Объяснили, как будет идти работа. Спросили, в каком формате нам удобно отправить и принять файл. Рассказали про все этапы работы. Еще и помогли, найдя в исходном файле несколько ошибок.
Утопия? Нет. Компании, описанные в третьем примере, существуют.
Забота о клиенте должна быть всегда. Говорю об этом на своих курсах и несу это знамя при работе с заказчиками. И забота должна заключаться не только в том, чтобы сделать все качественно, но и помочь при любой проблеме.
Клиент может не знать об особенностях локализации, делать ее в первый раз и так далее. Да и на той стороне просто нет менеджера, который шарит за процессы. А мы должны подсказать и направить, стремясь вместе сделать качественный продукт.
👏33👍6
Аналогично и с моими стикерами.
В тот раз объяснили сложно и непонятно, запутав и не рассказав про ламинирование и то, что наклейки мне придется резать самому.
А в этот взяли за руку и прошли со мной все стадии.
Клиент — это не мешочек с золотом. Это такой же человек. Поэтому только взаимопомощь и общение помогут сделать качественный продукт, за который не будет стыдно.
Ну а я же почувствовал себя довольным клиентом. В субботу пойду забирать стикеры. И сразу покажу их вам!
Кто знает, вдруг там будет не один вариант Пан-пана, как это было в прошлый раз?.. 😉
В тот раз объяснили сложно и непонятно, запутав и не рассказав про ламинирование и то, что наклейки мне придется резать самому.
А в этот взяли за руку и прошли со мной все стадии.
Клиент — это не мешочек с золотом. Это такой же человек. Поэтому только взаимопомощь и общение помогут сделать качественный продукт, за который не будет стыдно.
Ну а я же почувствовал себя довольным клиентом. В субботу пойду забирать стикеры. И сразу покажу их вам!
Кто знает, вдруг там будет не один вариант Пан-пана, как это было в прошлый раз?.. 😉
👍19