#Hoytambiénsehablade que la oposición democrática de Bielorrusia ha recibido el Premio Sájarov (con tilde en la primera «a»): https://www.fundeu.es/consulta/sajarov-sajarov-sajarov/
www.fundeu.es
Sájarov/Sakharov
«Andréi Sájarov» es la transcripción recomendada del científico ruso, explica la Fundéu BBVA.
#Hoytambiénsehabladel ultimátum (con tilde: bit.ly/2WDbwV2) a Alexandr Lukashenko.
Escucha aquí cómo se pronuncia el nombre del presidente de Bielorrusia: https://www.fundeu.es/recomendacion/alexandr-lukashenko-pronunciacion/.
Escucha aquí cómo se pronuncia el nombre del presidente de Bielorrusia: https://www.fundeu.es/recomendacion/alexandr-lukashenko-pronunciacion/.
www.fundeu.es
ultimátum, plural ultimátums
El plural recomendable de ultimátum es ultimátums, terminado en ese, mejor que la forma invariable los ultimátum.
En los medios de comunicación pueden verse frases como «Maduro a Evo: “A mí me han dado este año como 10 ultimátum”», «No a los ultimátum, las…
En los medios de comunicación pueden verse frases como «Maduro a Evo: “A mí me han dado este año como 10 ultimátum”», «No a los ultimátum, las…
La expresión «virtue signalling», con la que se alude a la excesiva exhibición de determinados valores morales, puede traducirse en español por «postureo ético».
#recoFundéu
bit.ly/3jxXcHd
#recoFundéu
bit.ly/3jxXcHd
www.fundeu.es
postureo ético, alternativa a virtue signalling
Virtue signalling, expresión inglesa con la que se alude a la excesiva exhibición de determinados valores morales, puede traducirse en español por postureo ético.
En los medios se encuentra en frases como «Es posible que en algunos casos sean actuaciones…
En los medios se encuentra en frases como «Es posible que en algunos casos sean actuaciones…
Para aludir a la desmotivación de la población en el cumplimiento de las medidas de protección ante la covid-19 son válidas las expresiones «hartazgo pandémico» y «fatiga pandémica». #recoFundéu
https://www.fundeu.es/recomendacion/hartazgo-pandemico-y-fatiga-pandemica-expresiones-validas/
https://www.fundeu.es/recomendacion/hartazgo-pandemico-y-fatiga-pandemica-expresiones-validas/
www.fundeu.es
hartazgo pandémico y fatiga pandémica, expresiones válidas
Las expresiones hartazgo pandémico y fatiga pandémica son válidas para aludir a la desmotivación de la población en el cumplimiento de las medidas de protección ante la covid-19.
En los medios de comunicación se pueden encontrar ejemplos como los siguientes:…
En los medios de comunicación se pueden encontrar ejemplos como los siguientes:…
«Paralizar» puede sustituirse, dependiendo del contexto, por otros verbos como «parar», «detener», «retener» o «interrumpir». #recoFundéu
bit.ly/31Pgwth
bit.ly/31Pgwth
www.fundeu.es
paralizar, uso abusivo
El verbo paralizar puede sustituirse, dependiendo del contexto, por otros como parar, detener, retener o interrumpir, por lo que se recomienda no abusar de este verbo comodín.
En la prensa, se observa un uso creciente de este verbo en frases como «Paralizado…
En la prensa, se observa un uso creciente de este verbo en frases como «Paralizado…
👻 No te asustes con la #recoFundéu de hoy. Te prometemos que muchas de las claves de #Halloween no son tan terroríficas como parecen. 🎃
bit.ly/2ORXc6f
bit.ly/2ORXc6f
www.fundeu.es
Halloween: claves de redacción
Con motivo de la festividad de Halloween, se ofrecen algunas recomendaciones sobre términos y expresiones relacionados con esta celebración. 1. Halloween, con inicial mayúscula Según la Ortografía de la lengua española, los sustantivos y adjetivos que forman…
«Senado», «Cámara de Representantes», «Cámara Alta», «Cámara Baja» o «Capitolio» se escriben con iniciales mayúsculas, mientras que cargos como «presidente», «vicepresidente» o «senador» van con minúscula. #recoFundéu
https://www.fundeu.es/recomendacion/congreso-de-los-ee-uu-mayusculas-y-minusculas/
https://www.fundeu.es/recomendacion/congreso-de-los-ee-uu-mayusculas-y-minusculas/
www.fundeu.es
Congreso de los EE. UU., mayúsculas y minúsculas
En las próximas elecciones del 3 de noviembre en EE. UU., además de elegirse al presidente, se renovará la totalidad de la Cámara de Representantes y un tercio del Senado. Por ello, a continuación se recuerda que:
— El nombre oficial del órgano depositario…
— El nombre oficial del órgano depositario…
Para referirse a la reclusión de personas recientemente contagiadas por el coronavirus o que han estado en contacto con estas, la expresión adecuada es «confinamiento selectivo», mejor que «confinamiento quirúrgico». #recoFundéu
bit.ly/2VquOh6
bit.ly/2VquOh6
www.fundeu.es
confinamiento selectivo, mejor que quirúrgico
La expresión confinamiento selectivo es preferible a confinamiento quirúrgico para referirse a la reclusión de personas concretas recientemente contagiadas por el coronavirus o que se hallan o han estado en contacto con estas.
En los medios de comunicación…
En los medios de comunicación…
#Hoytambiénsehabladel Masters 1000, con mayúscula, que enfrenta a Nadal y Feliciano López. bit.ly/369nMSu
www.fundeu.es
un Masters 1000, pero un máster
Masters 1000 es la denominación oficial de cada uno de los nueve torneos profesionales de tenis que conceden mil puntos a sus ganadores, mientras que el sustantivo máster se escribe en minúscula y con tilde si se emplea como nombre común de cualquiera de…
Los nombres de los tifones, ciclones y huracanes no necesitan cursiva ni comillas. #recoFundéu
bit.ly/2tHjwJZ
bit.ly/2tHjwJZ
www.fundeu.es
los nombres de los tifones, ciclones y huracanes no necesitan cursiva ni comillas
Los nombres con los que se conocen los tifones, ciclones y huracanes no necesitan marcarse con cursiva, comillas ni ningún otro resalte, de acuerdo con la Ortografía de la lengua española.
Es frecuente encontrar en las noticias frases como «El tifón ‘Goni’…
Es frecuente encontrar en las noticias frases como «El tifón ‘Goni’…
El anglicismo «chemtrail» puede traducirse en español por «estela química» o «quimioestela». #recoFundéu
bit.ly/2Iexydm
bit.ly/2Iexydm
www.fundeu.es
estela química, mejor que chemtrail
El anglicismo chemtrail puede traducirse en español por estela química.
En los medios, este término inglés puede encontrarse en informaciones como «Chemtrails, esas supuestas maniobras de difusión de sustancias químicas en la atmósfera con fines oscuros»…
En los medios, este término inglés puede encontrarse en informaciones como «Chemtrails, esas supuestas maniobras de difusión de sustancias químicas en la atmósfera con fines oscuros»…
Para aludir al proceso que se lleva a cabo para comprobar cuántos votos ha recibido cada candidatura en unas elecciones, «recuento» es una alternativa válida a la palabra «escrutinio». #recoFundéu
bit.ly/39rFgcQ
bit.ly/39rFgcQ
www.fundeu.es
recuento, alternativa válida a escrutinio en el ámbito electoral
El término recuento es una alternativa válida a la palabra escrutinio para aludir al proceso que se lleva a cabo para comprobar cuántos votos ha recibido cada candidatura en unas elecciones.
El diccionario académico incluye en la voz escrutinio un significado…
El diccionario académico incluye en la voz escrutinio un significado…
La expresión «estrella Michelin» se escribe con eme mayúscula y sin tilde. #recoFundéu
bit.ly/2R5Dgy6
bit.ly/2R5Dgy6
www.fundeu.es
estrellas Michelin, con eme mayúscula y sin tilde
La expresión estrella Michelin se escribe con eme mayúscula y sin tilde.
En los medios es frecuente encontrar frases como «Cómo conseguir una estrella Michelín» o «Cierra por la COVID un restaurante con tres estrellas Michelín».
Michelin, sin tilde y con…
En los medios es frecuente encontrar frases como «Cómo conseguir una estrella Michelín» o «Cierra por la COVID un restaurante con tres estrellas Michelín».
Michelin, sin tilde y con…
El uso de «burbuja», empleado en «vuelos burbuja» o «viajes burbuja», es válido para referirse a los vuelos que no están sometidos a las mismas restricciones que los demás.
#recoFundéu
https://www.fundeu.es/recomendacion/vuelos-burbuja-expresion-valida/
#recoFundéu
https://www.fundeu.es/recomendacion/vuelos-burbuja-expresion-valida/
www.fundeu.es
vuelos burbuja, expresión válida
El sustantivo burbuja, empleado en expresiones como vuelos burbuja o viajes burbuja, es válido para referirse a los vuelos que no están sometidos a las mismas restricciones que los demás.
En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Paraguay…
En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Paraguay…
La voz «santuario» es válida para referirse a la zona reservada para la protección de algunas especies animales durante un período determinado. #recoFundéu
bit.ly/3nilPKo
bit.ly/3nilPKo
www.fundeu.es
santuario de elefantes, expresión válida
La voz santuario es válida para referirse a la zona reservada para la protección de algunas especies animales durante un período determinado.
En los medios de comunicación pueden encontrarse ejemplos como «La pantera que se paseó por los tejados en Francia…
En los medios de comunicación pueden encontrarse ejemplos como «La pantera que se paseó por los tejados en Francia…
«Quien más, quien menos», que significa ‘todos, unos más y otros menos’, se escribe preferentemente sin tilde en «quien», pues se trata de un pronombre relativo. #recoFundéu
bit.ly/3neLcfU
bit.ly/3neLcfU
www.fundeu.es
quien más, quien menos, sin tilde en quien
La locución quien más, quien menos, que significa ‘todos, unos más y otros menos’, se escribe preferentemente sin tilde en quien, pues se trata de un pronombre relativo.
En los medios de comunicación pueden verse frases como «Quién más, quién menos, en alguna…
En los medios de comunicación pueden verse frases como «Quién más, quién menos, en alguna…
«Deshecho» no es lo mismo que «desecho». #recoFundéu
https://www.fundeu.es/recomendacion/desecho-deshecho-significado/
https://www.fundeu.es/recomendacion/desecho-deshecho-significado/
www.fundeu.es
deshecho y desecho tienen distintos significados
Las voces deshecho y desecho tienen significados distintos: deshecho, con hache intercalada, es el participio del verbo deshacer, mientras que desecho, sin hache, es un sustantivo derivado del verbo desechar que significa ‘residuo o cosa que se descarta después…
En la #recoFundéu de hoy recordamos que «echar en falta» y «echar de menos» son las expresiones adecuadas en español, no «echar a faltar» o «encontrar a faltar».
bit.ly/35BbX8f
bit.ly/35BbX8f
www.fundeu.es
echar en falta o echar de menos, no echar o encontrar a faltar
Echar en falta o echar de menos son las expresiones apropiadas, y no echar o encontrar a faltar.
Sin embargo, a veces se encuentran en los medios de comunicación frases como las siguientes: «En muchos hogares echan a faltar a aquellos familiares que la epidemia…
Sin embargo, a veces se encuentran en los medios de comunicación frases como las siguientes: «En muchos hogares echan a faltar a aquellos familiares que la epidemia…