Понад 11 років триває російська окупація частини української території. Повномасштабне вторгнення, що почалося 24 лютого 2022 року, на піку охопило майже п’яту частину України.
Площа тимчасової окупації скоротилася, але під контролем російської армії залишається близько 18% українських територій. Які саме території України окупувала Росія та де відбуваються бої?
Читайте в огляді.
Площа тимчасової окупації скоротилася, але під контролем російської армії залишається близько 18% українських територій. Які саме території України окупувала Росія та де відбуваються бої?
Читайте в огляді.
Великодні паски з прикордонної Сумщини – для воїнів, дипломатів і навіть британського принца. Печуть їх бабусі з сумських сіл, які обʼєдналися, щоб подарувати тепло тим, хто захищає Україну.
Цьогоріч одна з таких пасок, спечена з борошна з розмінованих полів, потрапила до принца Гаррі під час його останнього візиту в Україну.
Роблячи посильний внесок у боротьбу, вони не лише підтримують українських бійців, але і самі рятуються від самотності. Займаючи руки ремеслом, тікають від думок про війну та трагедії, що вона несе.
____
Easter bread from the Sumy region - for soldiers, ambassadors, and even the British prince. They are baked by grandmothers from Sumy villages who have united to give warmth to those who defend Ukraine.
This year, one of these Easter cakes, baked from flour from demined fields, came to Prince Harry during his last visit to Ukraine.
Occupying their hands with a craft, they run away from thoughts of war and the tragedy it brings.
Цьогоріч одна з таких пасок, спечена з борошна з розмінованих полів, потрапила до принца Гаррі під час його останнього візиту в Україну.
Роблячи посильний внесок у боротьбу, вони не лише підтримують українських бійців, але і самі рятуються від самотності. Займаючи руки ремеслом, тікають від думок про війну та трагедії, що вона несе.
____
Easter bread from the Sumy region - for soldiers, ambassadors, and even the British prince. They are baked by grandmothers from Sumy villages who have united to give warmth to those who defend Ukraine.
This year, one of these Easter cakes, baked from flour from demined fields, came to Prince Harry during his last visit to Ukraine.
Occupying their hands with a craft, they run away from thoughts of war and the tragedy it brings.
20 квітня 2025 року на Софійській площі в Києві відбулася акція на підтримку українських військовополонених. Захід став черговим нагадуванням про тисячі захисників, які зустрічають Великдень у неволі.
Мета акції – не дати світові забути про українських військових, що виживають у нелюдських умовах.
____
On April 20, dozens gathered on St.Sophia Square in Kyiv for a rally of support of Ukrainian war prisoners, making another reminder of the thousands of soldiers spending Easter in Russian captivity.
This event is aimed to keep the global attention on Ukrainian servicemen held in inhumane conditions.
Мета акції – не дати світові забути про українських військових, що виживають у нелюдських умовах.
____
On April 20, dozens gathered on St.Sophia Square in Kyiv for a rally of support of Ukrainian war prisoners, making another reminder of the thousands of soldiers spending Easter in Russian captivity.
This event is aimed to keep the global attention on Ukrainian servicemen held in inhumane conditions.
Російська армія, прикриваючись перемир’ям, стягує сили на Харківщину. Напруженою лишається ситуація у прикордонні Сумщини. Не вщухають бойові дії на інших ділянках фронту. Тому мирне населення може постати перед необхідністю залишити небезпечні для життя території.
Frontliner розповідає, як цивільним правильно підготуватися до можливої евакуації і чого не варто відкладати на потім.
Frontliner розповідає, як цивільним правильно підготуватися до можливої евакуації і чого не варто відкладати на потім.