День світлого Воскресіння Господнього в Україні почався “перемирʼям” з росіянами і російськими обстрілами, яких мало не бути ще звечора 19 квітня. Та це не завадило освятити великодні кошики навіть біля фронту.
Згідно з офіційними заявами, “перемирʼя” мало б тривати до 1 години ночі 21 квітня. Та о 00:07 – за вікном чутно канонаду вибухів. 01:07 – почалась повітряна тривога. Її тут не було близько 30 годин, тобто всю тривалість «перемир’я». Але Покровський напрямок за цей час атакували майже 40 разів.
_____
Ukraine's Easter began with a brief “ceasefire” from Russian forces, which was anticipated but ultimately disrupted by ongoing shelling. Despite the tensions, Easter baskets were blessed even near the front lines.
According to official statements, the “ceasefire” was supposed to last until 1 a.m. on April 21. However, at 12:07 a.m., the sounds of explosions could be heard outside. By 1:07 a.m., air raid sirens sounded, the first in about 30 hours, coinciding with the duration of the “ceasefire.”
Згідно з офіційними заявами, “перемирʼя” мало б тривати до 1 години ночі 21 квітня. Та о 00:07 – за вікном чутно канонаду вибухів. 01:07 – почалась повітряна тривога. Її тут не було близько 30 годин, тобто всю тривалість «перемир’я». Але Покровський напрямок за цей час атакували майже 40 разів.
_____
Ukraine's Easter began with a brief “ceasefire” from Russian forces, which was anticipated but ultimately disrupted by ongoing shelling. Despite the tensions, Easter baskets were blessed even near the front lines.
According to official statements, the “ceasefire” was supposed to last until 1 a.m. on April 21. However, at 12:07 a.m., the sounds of explosions could be heard outside. By 1:07 a.m., air raid sirens sounded, the first in about 30 hours, coinciding with the duration of the “ceasefire.”
Репортери Frontliner Андрій Дубчак і Альбіна Карман вирушили на Донеччину, щоб показати, як живуть прифронтові міста та села. Усе, що бачать і чують — фіксують у щоденнику з фронту.
У перших днях — дорога до лінії зіткнення, освячення пасок і ковбасок для підрозділів у районі Дружківки, Костянтинівки, Лиману й Краматорська, а ще теплі розмови та жарти військових.
Переглядайте фотографії, читайте нотатки і стежте за щоденником на нашому сайті та в соцмережах.
__
Frontliner journalists Andrii Dubchak and Albina Karman have traveled to the Donetsk region to document daily life in towns and villages near the frontline.
In the first entries: the journey towards the contact line, the Easter blessing of traditional paska and sausages for military units near Druzhkivka, Kostiantynivka, Lyman and Kramatorsk, along with candid conversations and jokes shared with soldiers.
Follow the ongoing diary, view photos and read their notes at our website and on social media.
У перших днях — дорога до лінії зіткнення, освячення пасок і ковбасок для підрозділів у районі Дружківки, Костянтинівки, Лиману й Краматорська, а ще теплі розмови та жарти військових.
Переглядайте фотографії, читайте нотатки і стежте за щоденником на нашому сайті та в соцмережах.
__
Frontliner journalists Andrii Dubchak and Albina Karman have traveled to the Donetsk region to document daily life in towns and villages near the frontline.
In the first entries: the journey towards the contact line, the Easter blessing of traditional paska and sausages for military units near Druzhkivka, Kostiantynivka, Lyman and Kramatorsk, along with candid conversations and jokes shared with soldiers.
Follow the ongoing diary, view photos and read their notes at our website and on social media.
Фронтовий щоденник поповнюється новими історіями.
На третій день подорожі Альбіна Карман та Андрій Дубчак зустрілись із військослужбовцем пресслужби «Азова» та поспілкувались із медиками евакуаційного екіпажу на Покровському напрямку.
Читайте їхні нотатки на нашому сайті.
______
The frontline diary continues to grow with new stories.
On the third day of their journey, Albina Karman and Andrii Dubchak met with a serviceman from the Azov press service and spoke with medics from an evacuation crew operating in the Pokrovsk direction.
Read their diary notes now on our website.
На третій день подорожі Альбіна Карман та Андрій Дубчак зустрілись із військослужбовцем пресслужби «Азова» та поспілкувались із медиками евакуаційного екіпажу на Покровському напрямку.
Читайте їхні нотатки на нашому сайті.
______
The frontline diary continues to grow with new stories.
On the third day of their journey, Albina Karman and Andrii Dubchak met with a serviceman from the Azov press service and spoke with medics from an evacuation crew operating in the Pokrovsk direction.
Read their diary notes now on our website.
Frontliner
Як працюють фронтові репортери Frontliner
Як працюють репортери Frontliner Андрій Дубчак та Альбіна Карман у фронтовому відрядженні.
Події змінюються щодня, тому важливо мати точку опори — перевірену інформацію. Ця добірка — короткий орієнтир у тому, що зараз варто знати: про війну, її перебіг, наслідки та реальну небезпеку, яка нікуди не зникла.
Читайте та поширюйте наші огляди.
🟥 Як підготуватися до евакуації? Поради на випадок довгої дороги з дому: https://bit.ly/4cEcrLL
🟥 Які території України окупувала Росія, де відбуваються бої?: https://bit.ly/4428cYn
🟥 Чому росіяни завдають подвійних ударів по Україні?: https://bit.ly/3GvzeNL
🟥 Міни надалі вбивають на мирних територіях – як вберегтися?: https://bit.ly/44yikYU
🟥 Акти геноциду – вбивства українських дітей ракетами та дронами: https://bit.ly/3YI8mQW
🟥 Росія може готуватися до посилення обстрілів України: https://bit.ly/4iqKLey
Читайте та поширюйте наші огляди.
🟥 Як підготуватися до евакуації? Поради на випадок довгої дороги з дому: https://bit.ly/4cEcrLL
🟥 Які території України окупувала Росія, де відбуваються бої?: https://bit.ly/4428cYn
🟥 Чому росіяни завдають подвійних ударів по Україні?: https://bit.ly/3GvzeNL
🟥 Міни надалі вбивають на мирних територіях – як вберегтися?: https://bit.ly/44yikYU
🟥 Акти геноциду – вбивства українських дітей ракетами та дронами: https://bit.ly/3YI8mQW
🟥 Росія може готуватися до посилення обстрілів України: https://bit.ly/4iqKLey
Спецпризначенець Олександр Кунгуров з позивним «Турбо» двічі брав участь в модних показах на Ukrainian fashion week, навчився танцювати на протезі й повернувся на службу.
Зараз 34-річний військовослужбовець 3 полку Сил спеціальних операцій звикає до посади наукового співробітника у відділі психологічної підтримки персоналу і здобуває освіту, щоб стати повноцінно військовим психологом.
Більше деталей на нашому сайті
___
Special Forces officer Oleksandr Kungurov, with the call sign "Turbo," twice participated in fashion shows at Ukrainian Fashion Week, learned to dance on a prosthesis, and returned to service.
A 34-year-old serviceman of the 3rd Regiment of the Special Operations Forces is getting used to the researcher position in the Department of Psychological Support of Personnel. He is studying to become a full-fledged military psychologist.
Зараз 34-річний військовослужбовець 3 полку Сил спеціальних операцій звикає до посади наукового співробітника у відділі психологічної підтримки персоналу і здобуває освіту, щоб стати повноцінно військовим психологом.
Більше деталей на нашому сайті
___
Special Forces officer Oleksandr Kungurov, with the call sign "Turbo," twice participated in fashion shows at Ukrainian Fashion Week, learned to dance on a prosthesis, and returned to service.
A 34-year-old serviceman of the 3rd Regiment of the Special Operations Forces is getting used to the researcher position in the Department of Psychological Support of Personnel. He is studying to become a full-fledged military psychologist.
Новий день фронтового щоденника репортерів Frontliner Андрія і Альбіни — вже на сайті. Читайте історію про весну, що пробивається крізь руїни. І про те, куди далі прямують репортери після чотирьох днів на сході.
__
A new day in the frontline diary of Frontliner reporters Andriy and Albina is now online.
Read about spring breaking through the ruins — and where the reporters are headed next after four days in the east.
__
A new day in the frontline diary of Frontliner reporters Andriy and Albina is now online.
Read about spring breaking through the ruins — and where the reporters are headed next after four days in the east.
Екіпаж «Москіти» з підрозділу «Бродяги» використовує для атак на окупантів крила-камікадзе «Дартс» українського виробництва.
Вартістю близько 1 тисячі доларів крило може нести до 6 кг вибухівки на дистанцію 30-50 кілометрів, знищуючи глибоко в тилу ворога склади з боєкомплектом, РЕБи і РЛС.
Репортери Frontliner вирушили на бойове завдання разом із екіпажем «Москіти» та показали хронологію бойового виїзду: підготовка, атаки, ризики та повернення.
Більше деталей — вже на нашому сайті.
_______
The crew of the "Mosquitoes" from the unit "Tramps" uses Ukrainian-made "Darts" kamikaze wings to attack the occupiers.
Worth about $1 thousand, the wing can carry up to 6 kg of explosives at a distance of 30-50 kilometers, destroying warehouses with ammunition, electronic warfare devices, and radars deep in the enemy's rear.
Frontliner reporters went on a combat mission with the "Mosquitoes" crew and showed the chronology of the operation: preparation, attacks, risks, and return.
Вартістю близько 1 тисячі доларів крило може нести до 6 кг вибухівки на дистанцію 30-50 кілометрів, знищуючи глибоко в тилу ворога склади з боєкомплектом, РЕБи і РЛС.
Репортери Frontliner вирушили на бойове завдання разом із екіпажем «Москіти» та показали хронологію бойового виїзду: підготовка, атаки, ризики та повернення.
Більше деталей — вже на нашому сайті.
_______
The crew of the "Mosquitoes" from the unit "Tramps" uses Ukrainian-made "Darts" kamikaze wings to attack the occupiers.
Worth about $1 thousand, the wing can carry up to 6 kg of explosives at a distance of 30-50 kilometers, destroying warehouses with ammunition, electronic warfare devices, and radars deep in the enemy's rear.
Frontliner reporters went on a combat mission with the "Mosquitoes" crew and showed the chronology of the operation: preparation, attacks, risks, and return.
24 квітня Київ пережив одну з найпотужніших атак за останній час. Протягом чотирьох годин у столиці тривала повітряна тривога через масовану ракетну та "шахедну" атаку.
Увесь цей час у місті було чутно вибухи. Багато киян були змушені переховуватись у метро.
За попередніми даними, загинули 9 людей, 63 постраждалих, 42 госпіталізували до лікарні, серед них 6 дітей.
UPD: Кількість вбитих зросла до 12 осіб, ще 87 — постраждали.
____
On April 24, Kyiv experienced one of its most intense attacks in recent memory as a massive barrage of missiles and drones triggered an air raid alert that lasted for over four hours.
Explosions echoed across the capital as many residents sought shelter in the subway system.
The Thursday morning attack resulted in nine fatalities and 63 injuries. Authorities said 42 people including six children, were hospitalized, while medics provided on-site assistance to others.
UPD: The death toll has risen to 12, with another 87 injured.
Увесь цей час у місті було чутно вибухи. Багато киян були змушені переховуватись у метро.
За попередніми даними, загинули 9 людей, 63 постраждалих, 42 госпіталізували до лікарні, серед них 6 дітей.
UPD: Кількість вбитих зросла до 12 осіб, ще 87 — постраждали.
____
On April 24, Kyiv experienced one of its most intense attacks in recent memory as a massive barrage of missiles and drones triggered an air raid alert that lasted for over four hours.
Explosions echoed across the capital as many residents sought shelter in the subway system.
The Thursday morning attack resulted in nine fatalities and 63 injuries. Authorities said 42 people including six children, were hospitalized, while medics provided on-site assistance to others.
UPD: The death toll has risen to 12, with another 87 injured.
Розмови із військовими, зйомка запуску 8 американських снарядів та небезпека КАБів.
Альбіна Карман та Андрій Дубчак поділилися новими деталями п’ятого дня відрядження.
Деталі вже на нашому сайті
__________
Conversations with soldiers, filming the launch of 8 American shells, and the danger of guided aviation bombs (KABs).
Albina Karman and Andrii Dubchak shared new details from the fifth day of their assignment.
Read more on our website.
Альбіна Карман та Андрій Дубчак поділилися новими деталями п’ятого дня відрядження.
Деталі вже на нашому сайті
__________
Conversations with soldiers, filming the launch of 8 American shells, and the danger of guided aviation bombs (KABs).
Albina Karman and Andrii Dubchak shared new details from the fifth day of their assignment.
Read more on our website.
Frontliner
Як працюють фронтові репортери Frontliner
Як працюють репортери Frontliner Андрій Дубчак та Альбіна Карман у фронтовому відрядженні.
Так зване «перемир’я», що так і не розпочалося, вже завершилось. Тим часом Росія накопичує ракети та дрони для ударів по Україні. Тому поняття «найближче укриття» залишається частиною щоденного побуту.
Чи покращилася ситуація з укриттями протягом понад трьох років великої війни? Читайте в огляді.
Чи покращилася ситуація з укриттями протягом понад трьох років великої війни? Читайте в огляді.
– Бахкає, – каже дитина і стоїть ще кілька хвилин, поки тато не вмовляє його йти до інших діток і обіцяє покликати, якщо щось знову летітиме. Хлопчик невпевнено перебігає дорогу, обертається і знову каже:
– Бахкає…
Діалоги з фронту, життя під сиренами та нічне небо над стабпунктом. Читайте нотатки з шостого дня фронтового щоденника Альбіни та Андрія.
Деталі вже на нашому сайті
_____
"It’s booming," says the child, standing still for a few more minutes until his father gently coaxes him to join the other kids, promising to call him if anything starts flying again. The boy hesitantly crosses the road, glances back, and repeats:
"It’s booming..."
Conversations from the front line, life under air raid sirens, and the night sky above the stabilization point. Read the notes from day six of Albina and Andrii’s frontline diary.
Read more on our website.
– Бахкає…
Діалоги з фронту, життя під сиренами та нічне небо над стабпунктом. Читайте нотатки з шостого дня фронтового щоденника Альбіни та Андрія.
Деталі вже на нашому сайті
_____
"It’s booming," says the child, standing still for a few more minutes until his father gently coaxes him to join the other kids, promising to call him if anything starts flying again. The boy hesitantly crosses the road, glances back, and repeats:
"It’s booming..."
Conversations from the front line, life under air raid sirens, and the night sky above the stabilization point. Read the notes from day six of Albina and Andrii’s frontline diary.
Read more on our website.
Frontliner
Як працюють фронтові репортери Frontliner
Як працюють репортери Frontliner Андрій Дубчак та Альбіна Карман у фронтовому відрядженні.