Foliant.adult
538 subscribers
447 photos
14 videos
12 files
207 links
Новые авторы. Новые идеи. Неожиданные книги.

Детские книги в канале https://t.me/Foliant_ph

Сотрудничество: pr@foliant.kz
Download Telegram
Сложно устроенное повествование, хотя вся сложность не в сюжете, а в характере главной героини.

Астра — имя девушки, которая выросла где-то в отдаленном регионе Канады, росла с отцом, который не уделял ни малейшего внимания ее развитию, потом выросла, уехала в Калгари, крупный город, где пыталась найти любовь, друзей и круг общения.
«Астра» написана как своего рода полифонический роман, когда разные люди, в разные годы общавшиеся с Астрой, рассказывают о ней, о том, какой след эта девушка оставила в их жизни. Тут и друг детства, и незнакомец, пытавшийся спасти Астру от жизни на улице, и мать-одиночка, нанявшая девушку няней для своего ребенка, и мужчина, который стал мужем Астры. Астра становится осью повествования, на которую нанизываются воспоминания, обиды, загадки, отношения. Повествование выстроено очень причудливо, голоса разных людей перекликаются, пересекаются, спорят друг с другом.
Прекрасно написанная книга, позволяющая понять, что не бывает «просто людей», каждый человек, даже если окружающие считают его, скажем так, не совсем нормальным, представляет собой целый мир. И да, это литературный дебют Сидар Бауэрс, вызвавший множество восторженных откликов. Замечательная проза, одновременно мудрая и пронзительная.

Перевод с английского Михаила Гурвица.
Пополнение серии «Мифы и легенды!

Завершили подготовку к печати иллюстрированного издания «Японские мифы. Легенды, герои, божества и демоны» для нашей флагманской серии.

Япония имеет давнюю и богатую историю мифов и легенд, начиная со сказаний о сотворении мира в самых ранних письменных произведениях и устном фольклоре и заканчивая современными городскими легендами и «нетлором», в которых также стираются границы между фактами и вымыслом.

Содержащее 150 иллюстраций, включая фотографии и репродукции произведений искусства Японии, издание «Японские мифы. Легенды, герои, божества и демоны» — это доступное и увлекательное информативное исследование, охватывающее все стороны данной тематики: от священных духов ками, почитаемых в синтоистской религии, до божественного происхождения японской императорской семьи.

Перевод с английского Алины Федоровой.
Наталья Абушаева о книге Энн Янгсон «Встретимся в музее».

Купить на Wildberries: https://www.wildberries.ru/catalog/268340364/detail.aspx

Купить на Литрес: https://www.litres.ru/book/enn-yangson/vstretimsya-v-muzee-71130949/
Письма простых людей о вечном)

"Встретимся в музее" #ЭннЯнгсон
Жанр: современная зарубежная проза. 16+
Издательство: Фолиант

°°°

Трогательная, эмоциональная, красивая история о людях, которым очень хочется разобраться в своей жизни, понять как и почему они стали тем, кем стали, и получить второй шанс.

Итак, о чем же книга?

Книга написана в форме писем.

Тина живёт на ферме в английской глубинке. Муж, взрослые дети, внуки, работа, дом, работа. Кажется, все, что могло интересного с ней случиться, уже давно пропущено и потеряно.

Она будто собирала малину, но так спешила, что обернувшись, увидела сколько ягод пропустила. То есть сколько возможностей прошли мимо, а Тина даже не попыталась их увидеть.

Андерс живёт в Дании. Он профессор и вдовец. Дети выросли, живут в других городах. Мужчине кажется, что жизнь уже ничего не может принести: ни счастья, ни любви.

Что могло познакомить этих двух людей?

Любовь и интерес к Толлундскому человеку (это музейный экспонат в Дании - человек железного века, что нашли на болотах). Тина написала письмо в музей, а Андерс на него ответил.

Так завязалась переписка длиною в год. В ней герои делятся своим прошлым, рассказывают о жизни детей и своей работе. Но постепенно через письма налаживается связь между двумя душами, что поддерживают друг друга.

Читая эти письма, кажется, что подсматриваешь за чужой жизнью, переживаешь за героев и с нетерпением переворачиваешь страницу, будто это не книга, а настоящее письмо, что сейчас забрала из почтового ящика.

°°°

Книга, с одной стороны, дарит надежду, говорит, что все могут получить второй шанс, но с другой, она наполнена также тоской и горечью о том, что многое в жизни упущено. И если бы герои были чуть смелее, то все сложилось бы иначе.

Мне книга очень понравилась. И после прочтения хочется сказать: не ждите подходящего момента, собирайте свою малину прямо сейчас. Другого шанса может и не быть.
Искренний отзыв Ксении Черепановой о книге Марии Наварро Скарангер «Эмили навсегда».
История маленького человека и его маленькой жизни: ей 19. Без амбиций. Без планов. С ребенком в животе.
.
📖Мария Наварро Скарангер «Эмили навсегда»
📚Издательство «Фолиант»
Серия "Новый формат"
💢Объем: 156 стр.

Бесконечно грустно и до дрожи реалистично.

Никакого осуждения: буднично, просто, будто подобное случается на каждом углу. Хотя... это действительно так.

Это так отличается от того, что мы привыкли видеть на страницах книг и на экранах, что невольно обращаешь внимание, акцентируясь на мелочах. Совсем неудивительно узнать, что есть молодые (юные!) мамы-одиночки. Для меня удивительнее, когда наоборот – юные мамы воспитывают ребятенка в полной семье и благоприятной атмосфере. Как-то у меня сложилось мнение (и вряд ли я его изменю), что рождение семьи, рождение ребенка - счастье лишь в том случае, когда это происходит осознанно, а в 20 лет я никакой осознанности по себе и своим знакомым не ощущала (какая осознанность без финансовой стабильности?!). Вот и Эмили, или Эм, как ее называет рассказчик, стала мамой не от желания иметь семью, а просто… потому что так получилось. А избранник…просто оказался ненадежным (и ушел в закат, появляясь время от времени, лишь путая карты). А сил, чтобы достигать лучшей жизни для себя и своего ребенка самостоятельно – нет. Есть усталость, инфантильность, непонимание, нежелание разбираться в созданной ситуации. Эмили плывет по течению и напоминает сотни других молодых женщин, варящихся в своем котле. И совершенно без разницы, Норвегия это (откуда родом автор) или Россия.

Мария Скарангер – писательница, только отметившая тридцатилетие. За спиной – несколько престижных литературных премий, одна книга переведена на наш язык. «Эмили навсегда» совсем тоненькая – чуть больше 150 страниц, и маленького формата. Что, казалось бы, может вместить в себя такая бумажная малышечка? А в ней оказалось столько боли (той самой жизненной, обычной, среднестатистической), целый круговорот ошибок в маленькой жизни, которая бьет по матери, переходя к дочери. Может быть, лишь маленький сын героини, повзрослев, выйдет из порочного круга?

Продолжение ⤵️
Но несмотря на все каверзности, история наполнена светом, терапевтически льющимся со страниц, особенно бурно к финалу. Да, можно не добиться признания, можно не получить нужную квалификацию и не иметь высокооплачиваемой работы, не иметь сильных покровителей, не обладать деловой хваткой и не слыть писаной красавицей. Можно быть совершенно обычным, среднестатистическим человеком. Как многие из нас. Несовершенство имеет право на существование. Можно в какой-то момент «уйти в себя», чтобы не сделать еще больших непоправимых ошибок. Но это временно, а выход – всегда есть. И есть люди, которые готовы помочь, если им только дать разрешение на этот переход в новый уровень. Возможно, нынешняя удручающая ситуация наладит отношение с родственниками, а может быть, протянет руку совершенно незнакомый человек, который станет опорой. И может быть, это станет той отправной точкой, когда опыт, сильно сжимая в объятиях, несет в себе прозрение. На несостоявшиеся отношения, на роль близких людей в нашей жизни, на обязанности, на свою маленькую жизнь в большом мире. На свою значимость и нужность.

Вот такой социальный #youngadult я бы рекомендовала молодому поколению как пилюлю. От розовых единорогов, придуманных картинок будущего, первой любви до гробовой доски и всего того, что есть в умах незрелого человека, особенно девушки. Очень отрезвляет, но аккуратно, без тяжести и депрессивных нот.
Друзья, наконец завершились подготовительные и прочие мытарства, и мы начинаем представлять электронные версии наших изданий на площадке ЛитРес:

https://www.litres.ru/publisher/foliant/

Там уже доступны 30 электронных книг «Фолианта» для взрослой, молодежной и подростковой аудитории в формате pdf.
Вскоре сервисом будут сконвертированы и другие форматы, а книги будут добавляться в течение октября-ноября.

И самое главное!

На ЛитРес вы сможете приобретать наши новинки раньше выхода их бумажных версий!

Всё это, конечно, будем анонсировать в наших соцсетях.

Заходите на нашу страницу на ЛитРес, приобретайте фолиантовские книги, оценивайте их и оставляйте отзывы.
Книга нашего автора Тимура Нигматуллина — в Коротком списке «Русской премии»!
Друзья,
вы наверное знаете, что в этом году после семилетнего перерыва возродилась «Русская премия» — международный литературный конкурс для авторов, пишущих на русском языке и постоянно проживающих за пределами Российской Федерации.
Учредитель премии — Ассоциация союзов писателей и издателей России. Организаторы — АСПИР и некоммерческое партнерство «Центр поддержки отечественной словесности».

В текущем году к участию в конкурсе была допущена 591 заявка от авторов из 55 стран мира. Экспертный совет премии из писателей и редакторов литературно-художественных журналов включил в Длинный список 52 произведения авторов из 20 стран мира.

А позавчера был опубликован Короткий список «Русской премии» 2024 года, в который вошли 13 произведений авторов из 11 стран мира.
И в этом списке в номинации «Проза» — наш автор Тимур Нигматуллин с его дебютным романом «Я не вру, мама…»!

Поздравляем Тимура и радуемся вместе с ним!

Мы усердно готовим к выпуску эту книгу в новой редакции и надеемся, что вам понравится наше издание.
Сначала выйдет электронная версия, а затем — печатная.

Следите за анонсами и не пропустите дату выхода!

#Фолиант #ЯНеВруМама #ТимурНигматуллин #РусскаяПремия
#НовинкиКниг #СовременнаяЛитература #Издательство
«Английские мифы» на Wildberries:
https://www.wildberries.ru/catalog/266969301/detail.aspx
Британская история (как и история любого народа) построена на мифах, это общеизвестно. Серьезные историки не воспринимают как исторические сведения сказки о короле Артуре или Беовульфе. Тем не менее мифы являются отражением если не конкретных событий, то социальных процессов. Кто-то очень верно сказал, что «миф – это реально случившееся, в восприятии дурака и обработке поэта».
В английской мифологии очень важное значение приобретает море, поскольку Британия — островное государство. Поэтому надо обращать внимание на «морские» мотивы в английских мифах — они дают представление о том, как формировался и развивался британский характер.
Или вот такой момент: у кельтов существовала своя богатая мифология, но поскольку у них не было письменности, кельтские мифы в более поздние времена записали и сохранили ирландские монахи — не столько, впрочем, записали, сколько творчески переосмыслили.

Продолжение ⤵️
Категорическое нежелание принять грамотность поставило кельтов в незавидное положение, поскольку вместо них самих записи стали делать их враги, чьи рассказы — единственная «история», которая у них сохранилась. C точки зрения классических авторов, кельты всегда представали варварами.
Их свобода от цивилизации с ее разлагающим воздействием порой восхвалялась — служила своего рода палкой для битья по «мягкой» и «декадентской» греческой или римской культуре. Однако чаще всего такая свобода воспринималась как дикость. Традиция кельтов мазать волосы белой глиной и раскрашивать лица перед боем представляла их чуть ли не зверями для греков и римлян, даже если они не собирали головы своих побежденных врагов.
На самом деле кельты делали много другого, зачастую требующего высочайшего технологического понимания, мастерства и артистизма: от строительства дорог до создания потрясающих украшений.


Интересная книга, и особенно обращаю внимание на оформление: рисунки, гравюры, карты, старинные манускрипты — очень хорошо!

Перевод с английского Ирины Литвиновой.