【I go to school by bus】
好多時候,平台都想將業務擴展,衝出香港,衝出亞洲,讓更多海外的同路人同樣尋得好工。不過,要令外國人不再看到1999,就不可以只識「I totally agree with you」、「I go to school by bus」 同「Are you Brain Problem?」 等英文名句喇!專業的事情還是交給專業的來,與其衝出來___,不如放心交比「和你譯」的專業團隊啦!
————
我們是721基金會「和你譯」團隊原班人馬,全隊翻譯手足都好L鐘意香港。由於721基金會的業務重組,我們在今年3月開始獨立運作。我們由2020年2月開始提供中英文翻譯服務,累計已經翻譯了10萬多字。我們每人每日可譯1000多字,翻譯內容主要是商業文稿。
報價查詢可電郵:
info@pongcorporation.com
Telegram:
@freedomtranslators
官方網站:
www.pongcorporation.com
#特約轉載 #和你譯 #鐘意香港
#中英文翻譯 #translate
#手足 #香港 #I_go_to_school_by_bus
好多時候,平台都想將業務擴展,衝出香港,衝出亞洲,讓更多海外的同路人同樣尋得好工。不過,要令外國人不再看到1999,就不可以只識「I totally agree with you」、「I go to school by bus」 同「Are you Brain Problem?」 等英文名句喇!專業的事情還是交給專業的來,與其衝出來___,不如放心交比「和你譯」的專業團隊啦!
————
我們是721基金會「和你譯」團隊原班人馬,全隊翻譯手足都好L鐘意香港。由於721基金會的業務重組,我們在今年3月開始獨立運作。我們由2020年2月開始提供中英文翻譯服務,累計已經翻譯了10萬多字。我們每人每日可譯1000多字,翻譯內容主要是商業文稿。
報價查詢可電郵:
info@pongcorporation.com
Telegram:
@freedomtranslators
官方網站:
www.pongcorporation.com
#特約轉載 #和你譯 #鐘意香港
#中英文翻譯 #translate
#手足 #香港 #I_go_to_school_by_bus
【I go to school by bus】
好多時候,平台都想將業務擴展,衝出香港,衝出亞洲,讓更多海外的同路人同樣尋得好工。不過,要令外國人不再看到1999,就不可以只識「I totally agree with you」、「I go to school by bus」 同「Are you Brain Problem?」 等英文名句喇!專業的事情還是交給專業的來,與其衝出來___,不如放心交比「和你譯」的專業團隊啦!
————
我們是721基金會「和你譯」團隊原班人馬,全隊翻譯手足都好L鍾意香港。由於721基金會的業務重組,我們在今年3月開始獨立運作。我們由2020年2月開始提供中英文翻譯服務,累計已經翻譯了10萬多字。我們每人每日可譯1000多字,翻譯內容主要是商業文稿。
報價查詢可電郵:
info@pongcorporation.com
Telegram:
@freedomtranslators
官方網站:
www.pongcorporation.com
#特約轉載 #和你譯 #鍾意香港
#中英文翻譯 #translate
#手足 #香港 #I_go_to_school_by_bus
好多時候,平台都想將業務擴展,衝出香港,衝出亞洲,讓更多海外的同路人同樣尋得好工。不過,要令外國人不再看到1999,就不可以只識「I totally agree with you」、「I go to school by bus」 同「Are you Brain Problem?」 等英文名句喇!專業的事情還是交給專業的來,與其衝出來___,不如放心交比「和你譯」的專業團隊啦!
————
我們是721基金會「和你譯」團隊原班人馬,全隊翻譯手足都好L鍾意香港。由於721基金會的業務重組,我們在今年3月開始獨立運作。我們由2020年2月開始提供中英文翻譯服務,累計已經翻譯了10萬多字。我們每人每日可譯1000多字,翻譯內容主要是商業文稿。
報價查詢可電郵:
info@pongcorporation.com
Telegram:
@freedomtranslators
官方網站:
www.pongcorporation.com
#特約轉載 #和你譯 #鍾意香港
#中英文翻譯 #translate
#手足 #香港 #I_go_to_school_by_bus
Forwarded from 「我要返工」良心平台 Channel(暫停更新)
【I go to school by bus】
好多時候,平台都想將業務擴展,衝出香港,衝出亞洲,讓更多海外的同路人同樣尋得好工。不過,要令外國人不再看到1999,就不可以只識「I totally agree with you」、「I go to school by bus」 同「Are you Brain Problem?」 等英文名句喇!專業的事情還是交給專業的來,與其衝出來___,不如放心交比「和你譯」的專業團隊啦!
————
我們是721基金會「和你譯」團隊原班人馬,全隊翻譯手足都好L鍾意香港。由於721基金會的業務重組,我們在今年3月開始獨立運作。我們由2020年2月開始提供中英文翻譯服務,累計已經翻譯了10萬多字。我們每人每日可譯1000多字,翻譯內容主要是商業文稿。
報價查詢可電郵:
info@pongcorporation.com
Telegram:
@freedomtranslators
官方網站:
www.pongcorporation.com
#特約轉載 #和你譯 #鍾意香港
#中英文翻譯 #translate
#手足 #香港 #I_go_to_school_by_bus
好多時候,平台都想將業務擴展,衝出香港,衝出亞洲,讓更多海外的同路人同樣尋得好工。不過,要令外國人不再看到1999,就不可以只識「I totally agree with you」、「I go to school by bus」 同「Are you Brain Problem?」 等英文名句喇!專業的事情還是交給專業的來,與其衝出來___,不如放心交比「和你譯」的專業團隊啦!
————
我們是721基金會「和你譯」團隊原班人馬,全隊翻譯手足都好L鍾意香港。由於721基金會的業務重組,我們在今年3月開始獨立運作。我們由2020年2月開始提供中英文翻譯服務,累計已經翻譯了10萬多字。我們每人每日可譯1000多字,翻譯內容主要是商業文稿。
報價查詢可電郵:
info@pongcorporation.com
Telegram:
@freedomtranslators
官方網站:
www.pongcorporation.com
#特約轉載 #和你譯 #鍾意香港
#中英文翻譯 #translate
#手足 #香港 #I_go_to_school_by_bus
Forwarded from 「我要返工」良心平台 Channel(暫停更新)
【I go to school by bus】
好多時候,平台都想將業務擴展,衝出香港,衝出亞洲,讓更多海外的同路人同樣尋得好工。不過,要令外國人不再看到1999,就不可以只識「I totally agree with you」、「I go to school by bus」 同「Are you Brain Problem?」 等英文名句喇!專業的事情還是交給專業的來,與其衝出來___,不如放心交比「和你譯」的專業團隊啦!
————
我們是721基金會「和你譯」團隊原班人馬,全隊翻譯手足都好L鍾意香港。由於721基金會的業務重組,我們在今年3月開始獨立運作。我們由2020年2月開始提供中英文翻譯服務,累計已經翻譯了10萬多字。我們每人每日可譯1000多字,翻譯內容主要是商業文稿。
報價查詢可電郵:
info@pongcorporation.com
Telegram:
@freedomtranslators
官方網站:
www.pongcorporation.com
#特約轉載 #和你譯 #鍾意香港
#中英文翻譯 #translate
#手足 #香港 #I_go_to_school_by_bus
好多時候,平台都想將業務擴展,衝出香港,衝出亞洲,讓更多海外的同路人同樣尋得好工。不過,要令外國人不再看到1999,就不可以只識「I totally agree with you」、「I go to school by bus」 同「Are you Brain Problem?」 等英文名句喇!專業的事情還是交給專業的來,與其衝出來___,不如放心交比「和你譯」的專業團隊啦!
————
我們是721基金會「和你譯」團隊原班人馬,全隊翻譯手足都好L鍾意香港。由於721基金會的業務重組,我們在今年3月開始獨立運作。我們由2020年2月開始提供中英文翻譯服務,累計已經翻譯了10萬多字。我們每人每日可譯1000多字,翻譯內容主要是商業文稿。
報價查詢可電郵:
info@pongcorporation.com
Telegram:
@freedomtranslators
官方網站:
www.pongcorporation.com
#特約轉載 #和你譯 #鍾意香港
#中英文翻譯 #translate
#手足 #香港 #I_go_to_school_by_bus
Forwarded from 「我要返工」良心平台 Channel(暫停更新)
【I go to school by bus】
好多時候,平台都想將業務擴展,衝出香港,衝出亞洲,讓更多海外的同路人同樣尋得好工。不過,要令外國人不再看到1999,就不可以只識「I totally agree with you」、「I go to school by bus」 同「Are you Brain Problem?」 等英文名句喇!專業的事情還是交給專業的來,與其衝出來___,不如放心交比「和你譯」的專業團隊啦!
————
我們是721基金會「和你譯」團隊原班人馬,全隊翻譯手足都好L鍾意香港。由於721基金會的業務重組,我們在今年3月開始獨立運作。我們由2020年2月開始提供中英文翻譯服務,累計已經翻譯了10萬多字。我們每人每日可譯1000多字,翻譯內容主要是商業文稿。
報價查詢可電郵:
info@pongcorporation.com
Telegram:
@freedomtranslators
官方網站:
www.pongcorporation.com
#特約轉載 #和你譯 #鍾意香港
#中英文翻譯 #translate
#手足 #香港 #I_go_to_school_by_bus
好多時候,平台都想將業務擴展,衝出香港,衝出亞洲,讓更多海外的同路人同樣尋得好工。不過,要令外國人不再看到1999,就不可以只識「I totally agree with you」、「I go to school by bus」 同「Are you Brain Problem?」 等英文名句喇!專業的事情還是交給專業的來,與其衝出來___,不如放心交比「和你譯」的專業團隊啦!
————
我們是721基金會「和你譯」團隊原班人馬,全隊翻譯手足都好L鍾意香港。由於721基金會的業務重組,我們在今年3月開始獨立運作。我們由2020年2月開始提供中英文翻譯服務,累計已經翻譯了10萬多字。我們每人每日可譯1000多字,翻譯內容主要是商業文稿。
報價查詢可電郵:
info@pongcorporation.com
Telegram:
@freedomtranslators
官方網站:
www.pongcorporation.com
#特約轉載 #和你譯 #鍾意香港
#中英文翻譯 #translate
#手足 #香港 #I_go_to_school_by_bus