О локдауне говорит первый министр Уэльса Марк Дрейкфорд (и теперь вы можете увидеть, кто это вообще такой. Каемся, говорим об этом дяде гораздо меньше Стерджен).
Twitter
BBC News (UK)
"All social events including weddings, baptisms and other ceremonies, as well as gatherings of more than two people in public should not take place" First Minister of Wales Mark Drakeford announces measures to tackle spread of coronavirus https://t.co/G4a8WnHHAA…
Более чем 300 хостелов в Лондоне открыли свои двери для бездомных, которым теперь не придётся спать в палатках или под открытым небом во время эпидемии коронавируса.
Мэрия Лондона оплатила им проживание на следующие 3 месяца, мотивируя это тем, что "люди, потерявшие жильё, в силу образа жизни куда более склонны к респираторным и лёгочным заболеваниям". Кроме того, что совершенно логично, теперь на закрытых улицах будет не найти даже подаяния от туристов или лондонцев.
В общем, как говорил Стэн Марш, "...сегодня мы многое поняли".
Мы знаем, что National Healthcare Systems чуть ли не более важна, чем национальные банки.
Мы знаем, что систему пособий можно начинать разгонять до сверхзвуковых скоростей вот прямо так, отмашкой ответственного премьера.
Мы знаем, наконец, что для того, чтобы решить вопрос с бездомными на улицах, достаточно отмашки мэрии.
Как жаль, что эти проблемы внезапно оказываются "решаемыми" только в критической ситуации.
Давайте, когда это всё закончится, больше не будем возвращаться к прежней трусливой политике экономии и "нецелесообразности" — вы же сами видите, как десятилетние вопросы неожиданно решаются щелчком пальцев и политической волей.
Мэрия Лондона оплатила им проживание на следующие 3 месяца, мотивируя это тем, что "люди, потерявшие жильё, в силу образа жизни куда более склонны к респираторным и лёгочным заболеваниям". Кроме того, что совершенно логично, теперь на закрытых улицах будет не найти даже подаяния от туристов или лондонцев.
В общем, как говорил Стэн Марш, "...сегодня мы многое поняли".
Мы знаем, что National Healthcare Systems чуть ли не более важна, чем национальные банки.
Мы знаем, что систему пособий можно начинать разгонять до сверхзвуковых скоростей вот прямо так, отмашкой ответственного премьера.
Мы знаем, наконец, что для того, чтобы решить вопрос с бездомными на улицах, достаточно отмашки мэрии.
Как жаль, что эти проблемы внезапно оказываются "решаемыми" только в критической ситуации.
Давайте, когда это всё закончится, больше не будем возвращаться к прежней трусливой политике экономии и "нецелесообразности" — вы же сами видите, как десятилетние вопросы неожиданно решаются щелчком пальцев и политической волей.
BBC News
Coronavirus: Rough sleepers in London given hotel rooms
About 300 rooms are secured to help protect rough sleepers as Londoners heed advice to stay indoors.
Нет, ну совершенно серьёзно — общество десятилетиями смотрело на то, как такие же люди живут и умирают на улицах, для того, чтобы, в итоге, директивно начать решать вопрос за несколько суток.
Всего в Лондоне бездомными считаются 170 000 человек, или 1/52 населения города. Столица является центром притяжения людей, лишившихся дома. В остальной Великобритании по подсчётам статистиков, таких людей около 210 000.
Всего в Лондоне бездомными считаются 170 000 человек, или 1/52 населения города. Столица является центром притяжения людей, лишившихся дома. В остальной Великобритании по подсчётам статистиков, таких людей около 210 000.
Если кто-то скучает дома, то Джонатан Пай тоже скучает дома!
В новом выпуске:
— кашель
— ЯРОСТЬ
— переговоры с мамой
— попытка настроить VPN
— попытка настроить камеру
— НЕНАВИСТЬ
— Борис Джонсон
— самоизоляция
— овощи в холодильнике
В новом выпуске:
— кашель
— ЯРОСТЬ
— переговоры с мамой
— попытка настроить VPN
— попытка настроить камеру
— НЕНАВИСТЬ
— Борис Джонсон
— самоизоляция
— овощи в холодильнике
YouTube
Jonathan Pie: LOCKDOWN
Episode one.
Pie prepares to spend the foreseeable locked in and alone.
https://www.jonathanpie.com/
Pie prepares to spend the foreseeable locked in and alone.
https://www.jonathanpie.com/
Майк Эшли, невероятный упырь, которого ненавидят 98% населения Ньюкасла за то, что тот десяток лет тиранит главный футбольный клуб города своим управлением, отказывается его продавать группе болельщиков, заявляя, что желает "отбить вложения", который переименовал старый и легендарный стадион "Сент-Джеймс Парк" в "Sports Direct Arena" и постоянно использует футбол (футбол! на Севере Англии это практически религия!) для получения налоговых льгот, в общем, он пошёл на новый круг и берёт штурмом новые высоты.
Бориска объявил тотальный локдаун и карантин, да? Птицы не поют. Деревья не растут. На улицу можно только до аптеки и перебежками до магазина с туалетной бумагой. Социальная дистанция расширилась настолько, что люди перемещаются лицами к стене и готовы убивать на расстоянии меньше четырёх метров.
Рестораны, пабы, фитнес-клубы, даже англиканские церкви сожжены, и их прах развеян по ветру — любого, кто остановится на улице поговорить с женой, линчует лично королева и Тайный Совет.
Но! Майк Эшли объявил, что его сеть спортивных магазинов Sports Direct является "национально и жизненно необходимой сетью услуг по продаже оборудования для фитнеса и спорта", поэтому никаких закрытий, остаёмся за прилавками и продаём беговые дорожки и гантели для дома.
Помогаем населению оставаться здоровым во время кризиса, ага. Письмо от Майка Эшли поступило сотрудникам Sports Direct через 30 минут после телеобращения Бориса Джонсона к народу.
Больше никто, мол, кроме нас, не предоставит населению полный ассортимент спортивных товаров в шаговой доступности от дома.
После закрытия фитнес-клубов спрос на спорттовары возрос, и я вам, гады, запрещаю расходиться по домам и самоизолироваться.
Короче, теперь вы поняли, почему Ньюкасл лейбористский и почему свою программу по национализации Джереми К. в ноябре презентовал в здании профсоюза Sports Direct.
Слушай, Майк, а что ты волнуешься? Ты ж ещё несколько лет тому назад заставлял сотрудников переходить с постоянных на временные трудовые договоры, мерзавец? Чиркнешь в книжечке, и всем голову с плеч долой.
Бориска объявил тотальный локдаун и карантин, да? Птицы не поют. Деревья не растут. На улицу можно только до аптеки и перебежками до магазина с туалетной бумагой. Социальная дистанция расширилась настолько, что люди перемещаются лицами к стене и готовы убивать на расстоянии меньше четырёх метров.
Рестораны, пабы, фитнес-клубы, даже англиканские церкви сожжены, и их прах развеян по ветру — любого, кто остановится на улице поговорить с женой, линчует лично королева и Тайный Совет.
Но! Майк Эшли объявил, что его сеть спортивных магазинов Sports Direct является "национально и жизненно необходимой сетью услуг по продаже оборудования для фитнеса и спорта", поэтому никаких закрытий, остаёмся за прилавками и продаём беговые дорожки и гантели для дома.
Помогаем населению оставаться здоровым во время кризиса, ага. Письмо от Майка Эшли поступило сотрудникам Sports Direct через 30 минут после телеобращения Бориса Джонсона к народу.
Больше никто, мол, кроме нас, не предоставит населению полный ассортимент спортивных товаров в шаговой доступности от дома.
После закрытия фитнес-клубов спрос на спорттовары возрос, и я вам, гады, запрещаю расходиться по домам и самоизолироваться.
Короче, теперь вы поняли, почему Ньюкасл лейбористский и почему свою программу по национализации Джереми К. в ноябре презентовал в здании профсоюза Sports Direct.
Слушай, Майк, а что ты волнуешься? Ты ж ещё несколько лет тому назад заставлял сотрудников переходить с постоянных на временные трудовые договоры, мерзавец? Чиркнешь в книжечке, и всем голову с плеч долой.
the Guardian
Sports Direct says it will stay open amid coronavirus lockdown
Email to staff says they need to keep selling fitness equipment to population isolating at home
BREAKING: Майк Эшли закрывает магазины, но вступает в переговоры с правительством с целью выбить себе возможность открыться пораньше.
Сегодня утром в новостном выпуске BBC Майкл Гоув, заместитель Бориса, открыто упомянул пресс-релиз от Sports Direct, и на камеру отчеканил, что "спортивные магазины не должны функционировать во время карантина, Эшли должен пересмотреть своё решение".
Сегодня утром в новостном выпуске BBC Майкл Гоув, заместитель Бориса, открыто упомянул пресс-релиз от Sports Direct, и на камеру отчеканил, что "спортивные магазины не должны функционировать во время карантина, Эшли должен пересмотреть своё решение".
the Guardian
Sports Direct staff facing uncertain future after pressure forces store closures
Workers on zero-hours contracts at Mike Ashley’s chain will reportedly not be paid while stores closed
Вот как вчера выглядела Риджентс-стрит за 10 минут до того как Борис объявил о национальном карантине.
Twitter
Nicholas Watt
This is Regent Street ten minutes before Boris Johnson’s address to the nation https://t.co/eg0Kw122r5
Интересно, что ещё в субботу Daily Mail поощряла перемещения по стране, рекламируя людям "райские уголки для уединённой самоизоляции" в "пустошах Уэльса или ланкаширских холмах".
После того как журналисты POLITICO намекнули дэйлимэйловцам о том, что мчаться куда-то по стране весьма нехорошо, и кроме того, медицина в провинции хуже, мест в больницах меньше, да и больных придётся вертолётами таскать в Лондон, Daily Mail материал удалила. Но реклама гугла, по словам читателей, эти объявления об аренде дач и вилл всё ещё подсовывает.
После того как журналисты POLITICO намекнули дэйлимэйловцам о том, что мчаться куда-то по стране весьма нехорошо, и кроме того, медицина в провинции хуже, мест в больницах меньше, да и больных придётся вертолётами таскать в Лондон, Daily Mail материал удалила. Но реклама гугла, по словам читателей, эти объявления об аренде дач и вилл всё ещё подсовывает.
Twitter
Jim Waterson
Sadly the Daily Mail has now deleted its piece from Saturday encouraging its readers to find a rural bolthole, after @Jack_Blanchard_ pointed out it clashed with Monday's editorial lambasting the selfish people fleeing to the countryside and straining rural…
Ого, некоторые правые каналы в телеграме описывают МЯГКУЮ СОВЕТИЗАЦИЮ Британии.
Наша редакция некоторое время смеялась.
Если на клетке с карантинными и социальными мерами видишь табличку "МЯГКАЯ СОВЕТИЗАЦИЯ", не верь глазам своим (глазам Светова, Крылова и пр. лучше вообще не верить никогда — в целом понятно, почему Корбин у них стоял где-то на уровне Ким Ир Сена, а Блэр на уровне Брежнева, Борис, видимо, будет коварным Плехановым).
Подпись: генеральный секретарь Великобританской коммунистической партии (борисовцев).
Наша редакция некоторое время смеялась.
Если на клетке с карантинными и социальными мерами видишь табличку "МЯГКАЯ СОВЕТИЗАЦИЯ", не верь глазам своим (глазам Светова, Крылова и пр. лучше вообще не верить никогда — в целом понятно, почему Корбин у них стоял где-то на уровне Ким Ир Сена, а Блэр на уровне Брежнева, Борис, видимо, будет коварным Плехановым).
Подпись: генеральный секретарь Великобританской коммунистической партии (борисовцев).
Немного фотографий от наших друзей из @immigrantcast.
Друзья, может быть, расскажете в подкасте на неделе о жизни лондонцев/берлинцев/гостей вашего подкаста в условиях карантина?
Друзья, может быть, расскажете в подкасте на неделе о жизни лондонцев/берлинцев/гостей вашего подкаста в условиях карантина?
Forwarded from Посольство Великобритании в Москве
В ходе специального обращения премьер-министр Великобритании Борис Джонсон объявил новые меры, направленные на борьбу с распространением коронавируса. Эти меры также помогут снизить нагрузку на Национальную систему здравоохранения.
Теперь гражданам Великобритании разрешено покидать дома только в редких случаях, перечисленных ниже:
▪️если вам нужно в магазин, чтобы купить товары первой необходимости (рекомендуется делать это как можно реже);
▪️один раз в день – для занятия спортом (например, для пробежки, прогулки или катания на велосипеде) – индивидуально или вместе с членами семьи, с которыми вы проживаете;
▪️по медицинской необходимости или для ухода за теми, кто нуждается в помощи;
▪️поездки на работу и обратно возможны лишь в случае крайней необходимости и при условии, что работу невозможно выполнять из дома.
Чтобы обеспечить исполнение постановления правительства гражданами, в Великобритании безотлагательно:
▪️закрываются все магазины, продающие товары, не относящиеся к товарам первой необходимости, в том числе магазины одежды и электроники, а также такие места общего пользования, как библиотеки, детские площадки, спортивные залы и религиозные сооружения;
▪️запрещается собираться компаниями более 2 человек, за исключением членов семьи, с которыми вы проживаете;
▪️отменяются все общественные мероприятия, в том числе свадьбы, крещения и другие церемонии.
https://twitter.com/10DowningStreet/status/1242400968798543872
Теперь гражданам Великобритании разрешено покидать дома только в редких случаях, перечисленных ниже:
▪️если вам нужно в магазин, чтобы купить товары первой необходимости (рекомендуется делать это как можно реже);
▪️один раз в день – для занятия спортом (например, для пробежки, прогулки или катания на велосипеде) – индивидуально или вместе с членами семьи, с которыми вы проживаете;
▪️по медицинской необходимости или для ухода за теми, кто нуждается в помощи;
▪️поездки на работу и обратно возможны лишь в случае крайней необходимости и при условии, что работу невозможно выполнять из дома.
Чтобы обеспечить исполнение постановления правительства гражданами, в Великобритании безотлагательно:
▪️закрываются все магазины, продающие товары, не относящиеся к товарам первой необходимости, в том числе магазины одежды и электроники, а также такие места общего пользования, как библиотеки, детские площадки, спортивные залы и религиозные сооружения;
▪️запрещается собираться компаниями более 2 человек, за исключением членов семьи, с которыми вы проживаете;
▪️отменяются все общественные мероприятия, в том числе свадьбы, крещения и другие церемонии.
https://twitter.com/10DowningStreet/status/1242400968798543872
Twitter
UK Prime Minister
Yesterday PM @BorisJohnson announced new important measures to tackle coronavirus. Watch his statement here ⬇ https://t.co/PdKwvEFAd3
Журналист BBC Элли Ходжкинс-Браун написала сегодня в своём утреннем твиттере, что по всему Лондону есть стройплощадки, которые продолжают работать, и что строительные рабочие съезжаются из пригородов в центр города — сегодня, мол, несмотря на карантин, в метро был час пик.
Она вопрошает: когда активные стройки наконец-то будут приостановлены, и компенсирует ли что-либо правительство застройщикам?
А делать что-то надо, иначе дистанцию в два метра в транспорте никак не соблюсти.
Она вопрошает: когда активные стройки наконец-то будут приостановлены, и компенсирует ли что-либо правительство застройщикам?
А делать что-то надо, иначе дистанцию в два метра в транспорте никак не соблюсти.
Twitter
Paul Franklin
My train would suggest the following: 1. There are lots of key workers in London 2. construction sites need to be closed ASAP 3. People aren’t getting this 😬🙈 I can’t get more than 2 mtrs from the next person. @BorisJohnson you need full lockdown. PEOPLE…
BREAKING: "Таймс" пишет, что британской армии приказано реквизировать лабораторное оборудование из университетов и частных медицинских клиник и передать его National Health Service.
Также стало известным, что канцлер Гоув и министр здравоохранения Хэнкок находятся под огромным давлением со стороны своих коллег по кабмину, которые жалуются на бюрократические задержки и угрожают отставками, если не будет приняты "решительные меры по форсированию карантина, массовой диагностике заболевших и расширению способностей NHS".
Так, это уже военный коммунизм Бориса Джонсона, или ещё нет?
(В скобках — да, это чрезвычайное положение)
Также стало известным, что канцлер Гоув и министр здравоохранения Хэнкок находятся под огромным давлением со стороны своих коллег по кабмину, которые жалуются на бюрократические задержки и угрожают отставками, если не будет приняты "решительные меры по форсированию карантина, массовой диагностике заболевших и расширению способностей NHS".
Так, это уже военный коммунизм Бориса Джонсона, или ещё нет?
(В скобках — да, это чрезвычайное положение)
www.thetimes.co.uk
Army seizes equipment from labs for coronavirus testing of NHS staff
The army has been sent to requisition testing machines from university laboratories as ministers scramble to find a way of checking NHS staff for coronavirus.Private labs will also have their machines
Борис Джонсон:
— три недели назад говорил про групповой иммунитет
— сегодня британская армия реквизирует оборудование
— три недели назад говорил про групповой иммунитет
— сегодня британская армия реквизирует оборудование