https://www.bbc.com/russian/news-48825900
Все новые электромобили, продающиеся в странах Евросоюза, должны быть оснащены генераторами звуков шума мотора. Новые правила вступили в силу 1 июля.
Так, мальчишки и девчонки, мы всё осознали, извиняемся, Фараж был прав, ВАЛИМ ОТТУДОВА!
(Если редакция верно помнит, то что-то подобное вводили для audio-CD. Дескать, мертвая межтрековая тишина пугает народ, поэтому будем чуточку потрескивать сами.)
Все новые электромобили, продающиеся в странах Евросоюза, должны быть оснащены генераторами звуков шума мотора. Новые правила вступили в силу 1 июля.
Так, мальчишки и девчонки, мы всё осознали, извиняемся, Фараж был прав, ВАЛИМ ОТТУДОВА!
(Если редакция верно помнит, то что-то подобное вводили для audio-CD. Дескать, мертвая межтрековая тишина пугает народ, поэтому будем чуточку потрескивать сами.)
BBC News Русская служба
ЕС обязал электромобили шуметь. Ради безопасности пешеходов
С первого июля все новые электромобили продающиеся в Европе должны быть оснащены генераторами шума мотора, согласно вступившему в силу указу Евросоюза.
Благодаря @si14tg, публикуем свежие данные и трактовку социологических опросов по Великобритании.
Хант и Джонсон идут почти вровень (49% при 51%), при этом Джонсон вырывается вперёд в плане личных качеств, а Хант — в плане предсказуемости, работы в команде и имиджа за рубежом.
Оба сильно опережают Джереми Корбина с его 33% или даже 17% поклонников, смотря как считать (но не стоит забывать, что имидж лидера не всегда равен имиджу партии и её программы, а также то, что Корбин за счёт умения дискутировать и большей эмпатии и сострадания, уже показывал, как резко умеет взлетать в опросах — если на камеру говорит лично он, а не сторонний журналист, комментирующий его).
В целом, 85% британцев недовольны ситуацией в стране и усилиями правительства (при всего 8% удовлетворенных).
Хант и Джонсон идут почти вровень (49% при 51%), при этом Джонсон вырывается вперёд в плане личных качеств, а Хант — в плане предсказуемости, работы в команде и имиджа за рубежом.
Оба сильно опережают Джереми Корбина с его 33% или даже 17% поклонников, смотря как считать (но не стоит забывать, что имидж лидера не всегда равен имиджу партии и её программы, а также то, что Корбин за счёт умения дискутировать и большей эмпатии и сострадания, уже показывал, как резко умеет взлетать в опросах — если на камеру говорит лично он, а не сторонний журналист, комментирующий его).
В целом, 85% британцев недовольны ситуацией в стране и усилиями правительства (при всего 8% удовлетворенных).
Ipsos MORI
Little to choose between Hunt and Johnson in terms of public opinion
As the Conservative leadership contest gathers pace, Ipsos MORI’s June Political Monitor reveals that there is little to choose between Jeremy Hunt and Boris Johnson in terms of public opinion.
Ехидно напомним: летом 2016 года деятельность Терезы Мэй одобряли 62%, а Корбина — 12%, после чего последовала попытка отстранить Джереми от руководства силами парламентской фракции. Где все эти люди сейчас? :)
«Будущее не предопределено», как говорил Терминатор. Вскоре уверенная в 50% превосходстве Тереза рискнула выборами, результат известен.
Посмотрим, кто выпадет из политической тележки на следующем повороте.
«Будущее не предопределено», как говорил Терминатор. Вскоре уверенная в 50% превосходстве Тереза рискнула выборами, результат известен.
Посмотрим, кто выпадет из политической тележки на следующем повороте.
Рейтенк (меняеться)
(обратите внимание на ракетный взлёт красной линии, который случился, когда Джереми на теледебатах дали говорить напрямую)
(обратите внимание на ракетный взлёт красной линии, который случился, когда Джереми на теледебатах дали говорить напрямую)
Найджел Фараж и его фракция опять фулюганят в Европарламенте. Сегодня была церемония торжественного открытия нового созыва, в разгар которой (при исполнении гимна ЕС) фракция Brexit Party повернулась к залу тыльной частью.
Viva la Resistance.
Viva la Resistance.
YouTube
Brexit party MEPs turn their backs during European anthem at parliament's opening session
At the first plenary session of the newly-elected European parliament on Tuesday, 29 Brexit party MEPs marked the opening by turning their backs during the playing of Ode to Joy, the European anthem.
Subscribe to Guardian News on YouTube ► http://bit.l…
Subscribe to Guardian News on YouTube ► http://bit.l…
Из передачи "Отчаянные дегустаторы отправляются...", редакция внезапно узнала, что в начале Второй Мировой войны в течение практически двух лет одним из самых ценных овощей на территории Великобритании был обычный репчатый лук.
До войны выращивать его на территории метрополии было невыгодно и фермеры предпочитали выбирать более доходные культуры, а лук ввозился с Бермудских островов (!) и островов Гернси и Джерси в Ла-Манше.
После начала войны и блокады лук практически исчез из продажи, и пока не была принята государственная программа по выращиванию лука (которая увеличила количество посадочных площадей под лук в 15 раз), его выдавали по продуктовым карточкам, а луковица на чёрном рынке стоила четыре фунта, хотя обычно овощи не рационировались.
Рыночек не порешал.
Это мы к чему. Есть очередная бибисишная научпопная передача "Отчаянные дегустаторы", где ресторанный критик и комедийная актриса пытаются неделю питаться традиционными продуктами определенных времен и эпох — от Средневековья до дискотек 80-х (британских!). В елизаветинскую эпоху они запихивали в себя варёные овечьи головы и тонны приправ и сахара, как показатель статуса, в военное время они питаются яичным порошком и фальшивым мясом. И луком, конечно же.
Рекомендуем для семейного времяпрепровождения.
До войны выращивать его на территории метрополии было невыгодно и фермеры предпочитали выбирать более доходные культуры, а лук ввозился с Бермудских островов (!) и островов Гернси и Джерси в Ла-Манше.
После начала войны и блокады лук практически исчез из продажи, и пока не была принята государственная программа по выращиванию лука (которая увеличила количество посадочных площадей под лук в 15 раз), его выдавали по продуктовым карточкам, а луковица на чёрном рынке стоила четыре фунта, хотя обычно овощи не рационировались.
Рыночек не порешал.
Это мы к чему. Есть очередная бибисишная научпопная передача "Отчаянные дегустаторы", где ресторанный критик и комедийная актриса пытаются неделю питаться традиционными продуктами определенных времен и эпох — от Средневековья до дискотек 80-х (британских!). В елизаветинскую эпоху они запихивали в себя варёные овечьи головы и тонны приправ и сахара, как показатель статуса, в военное время они питаются яичным порошком и фальшивым мясом. И луком, конечно же.
Рекомендуем для семейного времяпрепровождения.
В Парламенте и прессе разгорается срач по достаточно далёким от России поводам: Борис Джонсон в очередной раз крутанулся, как «харрикейн», сбрасывающий с хвоста Bf-109 и отказался от своих слов, сказанных четыре года назад.
Причина невинная: сахар в еде и напитках, плюс ожирение. Утром Минздрав в лице Мэтта Хэнкока и специалиста по онкологии Хизер Стюарт заявили о доказанном влиянии потребления сахара на онкологические заболевания и пообещали распространить повышенный налог на сладости и на молочные коктейли (привет, Найджел Ф.!)
И этим же утром Бориска появляется на экранах и обещает в случае прихода к власти отменить «налоги на удовольствие» — налоги на энергетики, газировку и сахар в еде и напитках.
Борис-2015: нация страдает от проблем с лишним весом, атеросклерозом и раком. Повышенное налогообложение вредных продуктов поможет нам справиться с вредными последствиями и регулировать потребление.
Борис-2019: ничего не доказано, налоги мешают экономике, плюс бедные люди не могут позволить себе сладости.
Все вокруг: лжец! предатель! продался лоббистам! сколько тебе заплатили пищевики?
Борис-2019: диабет не из-за сахара!
Сэм Коутс и Мэтт Чорли, журналисты Таймс и Гардиан: а вот список производителей сладостей, которые финансируют избирательную кампанию Джонсона!
В общем, гигантский коррупционный скандал, замешанный на налогах, выборах и здоровье, всё как мы любим.
Причина невинная: сахар в еде и напитках, плюс ожирение. Утром Минздрав в лице Мэтта Хэнкока и специалиста по онкологии Хизер Стюарт заявили о доказанном влиянии потребления сахара на онкологические заболевания и пообещали распространить повышенный налог на сладости и на молочные коктейли (привет, Найджел Ф.!)
И этим же утром Бориска появляется на экранах и обещает в случае прихода к власти отменить «налоги на удовольствие» — налоги на энергетики, газировку и сахар в еде и напитках.
Борис-2015: нация страдает от проблем с лишним весом, атеросклерозом и раком. Повышенное налогообложение вредных продуктов поможет нам справиться с вредными последствиями и регулировать потребление.
Борис-2019: ничего не доказано, налоги мешают экономике, плюс бедные люди не могут позволить себе сладости.
Все вокруг: лжец! предатель! продался лоббистам! сколько тебе заплатили пищевики?
Борис-2019: диабет не из-за сахара!
Сэм Коутс и Мэтт Чорли, журналисты Таймс и Гардиан: а вот список производителей сладостей, которые финансируют избирательную кампанию Джонсона!
В общем, гигантский коррупционный скандал, замешанный на налогах, выборах и здоровье, всё как мы любим.
Twitter
Sam Coates Sky
Revealed: Sir Lynton Crosby’s business partner Mark Textor condemned sugar taxes in 2016 article. CTF running the Boris Johnson campaign https://t.co/Dz0jxTFHHH…
Блин, не баян, а классика.
Раунд вопросов премьеру:
Джереми Корбин: Премьер, чью точку зрения вы поддерживаете, казначея Филипа Хэммонда, который считает, что выход без сделки будет стоить 90 миллиардов, или кандидата Бориса Джонсона, который считает, что выход без сделки будет полезен для экономики страны?
Тереза Мэй: Оппозиция должна была голосовать за мою сделку.
Корбин: Да как вам сказать, вы даже консерваторов-то не уговорили.
Раунд вопросов премьеру:
Джереми Корбин: Премьер, чью точку зрения вы поддерживаете, казначея Филипа Хэммонда, который считает, что выход без сделки будет стоить 90 миллиардов, или кандидата Бориса Джонсона, который считает, что выход без сделки будет полезен для экономики страны?
Тереза Мэй: Оппозиция должна была голосовать за мою сделку.
Корбин: Да как вам сказать, вы даже консерваторов-то не уговорили.
Тереза Мэй анонсировала, что свою последнюю публичную речь в качестве премьер-министра она произнесёт в Шотландии, и посвящена она будет Брекзиту и единству страны!
https://www.bbc.co.uk/news/uk-scotland-scotland-politics-48848660
(Дорогая редакция заранее знает её содержание — фразу «ЭТО НЕ Я, ЭТО ОНИ»)
Посылать Мэй в Шотландию после её последних реплик про шотландцев... право слово... ну хотят люди публичного позора и ещё трещин в союзе двух стран — пожалуйста.
https://www.bbc.co.uk/news/uk-scotland-scotland-politics-48848660
(Дорогая редакция заранее знает её содержание — фразу «ЭТО НЕ Я, ЭТО ОНИ»)
Посылать Мэй в Шотландию после её последних реплик про шотландцев... право слово... ну хотят люди публичного позора и ещё трещин в союзе двух стран — пожалуйста.
BBC News
Prime minister to announce devolution review during trip to Scotland
It will look at government departments to ensure they work in the best interests of devolution.
Из мелодраматичных новостей: в Британии даже при тори добавилось бесплатных и гарантированных от правительства услуг.
Вчера депутат Кэролин Харрис объявила о создании Фонда детских похорон. Несмотря на пугающее название, Фонд, чьё создание было поддержано спикером Беркоу, премьером Мэй и лидером оппозиции Корбином, будет оплачивать все расходы на похороны британских детей, умерших в возрасте до 18 лет.
Сама Харрис потеряла сына в автокатастрофе 1989 года — и с тех пор сражалась за то, чтобы убитым горем родителям не пришлось бы срочно искать деньги за кремацию, место на кладбище и прочие ритуальные услуги.
«В самый темный час их жизни никто в семье не должен думать о деньгах».
Ежегодно в Британии умирает примерно 4350 детей в возрасте до 18, теперь все расходы на их похороны будет оплачивать правительственный и общественный фонд при Парламенте.
Нормальная и приличная для любой страны ситуация.
Вчера депутат Кэролин Харрис объявила о создании Фонда детских похорон. Несмотря на пугающее название, Фонд, чьё создание было поддержано спикером Беркоу, премьером Мэй и лидером оппозиции Корбином, будет оплачивать все расходы на похороны британских детей, умерших в возрасте до 18 лет.
Сама Харрис потеряла сына в автокатастрофе 1989 года — и с тех пор сражалась за то, чтобы убитым горем родителям не пришлось бы срочно искать деньги за кремацию, место на кладбище и прочие ритуальные услуги.
«В самый темный час их жизни никто в семье не должен думать о деньгах».
Ежегодно в Британии умирает примерно 4350 детей в возрасте до 18, теперь все расходы на их похороны будет оплачивать правительственный и общественный фонд при Парламенте.
Нормальная и приличная для любой страны ситуация.
ITV News
MP delivers emotional speech after setting up the Children's Funeral Fund | ITV News
Carolyn Harris set up the fund to support bereaved parents after losing her own eight-year-old son.
Мы писали про то, как замминистра иностранных дел Марк Филд лишился своего поста после того, как под прицелами телекамер избил активистку Гринпис на званом вечере в Сити. Но сейчас Филд вляпался в новый скандал, который может лишить его и места в Парламенте, и членского билета партии консерваторов.
Telegram
Wheat fields of Theresa May
В консервативной партии и кабинете министров разорвалась бомба. Не физическая, но сравнимая по разрушениям. Замминистра иностранных дел и член Парламента Марк Филд утром будет отстранён от должности за драку с экоактивисткой на правительственном банкете.…
Вскоре после скандала доброжелатели взломали его переписку со своими секретарями и мы все узнали много нового.
Как член Парламента от округа вокзала Виктория, он негодовал, что благотворительные организации привлекают слишком много «нежелательных элементов в район», а «любая благотворительность означает, что одни и те же лица лежат в спальных мешках и просят милостыни на тех же дорогах, по которым наши дети ходят а школу». И ещё там слишком много сумасшедших, не-британцев и подающих плохой пример людей.
Заканчивается всё призывом к обществу протестовать против благотворительных обществ, и обращением к благотворителям — чтобы осознали свой вред.
От такой, гм, ВИКТОРИАНСКОЙ морали вздрогнули даже тори. Понятно: в открытую говорить о «магнитах для мрази», о том, что чернь должна убраться и не отсвечивать — не лучшая стратегия. Особенно на фоне драк и скандалов. Особенно для партии, которая и так не любит ходить с ординарным плебсом по одним улицам.
Не работать с попавшими в беду, не изучать, а разогнать нахрен, пристойности ради.
Но, если что, дорогие читатели, помните: Филда могут покарать и прогнать, но филды, любители бить людей и делить их на «чистых» и «нечистых», останутся. У элиты и консерваторов так точно.
Как член Парламента от округа вокзала Виктория, он негодовал, что благотворительные организации привлекают слишком много «нежелательных элементов в район», а «любая благотворительность означает, что одни и те же лица лежат в спальных мешках и просят милостыни на тех же дорогах, по которым наши дети ходят а школу». И ещё там слишком много сумасшедших, не-британцев и подающих плохой пример людей.
Заканчивается всё призывом к обществу протестовать против благотворительных обществ, и обращением к благотворителям — чтобы осознали свой вред.
От такой, гм, ВИКТОРИАНСКОЙ морали вздрогнули даже тори. Понятно: в открытую говорить о «магнитах для мрази», о том, что чернь должна убраться и не отсвечивать — не лучшая стратегия. Особенно на фоне драк и скандалов. Особенно для партии, которая и так не любит ходить с ординарным плебсом по одним улицам.
Не работать с попавшими в беду, не изучать, а разогнать нахрен, пристойности ради.
Но, если что, дорогие читатели, помните: Филда могут покарать и прогнать, но филды, любители бить людей и делить их на «чистых» и «нечистых», останутся. У элиты и консерваторов так точно.
the Guardian
Mark Field calls homelessness charity 'a magnet for undesirables'
Exclusive: MP said in leaked email it was time charity started to take responsibility for its ‘clients’
В принципе, поведение не слишком отличается от того, что обычно демонстрировали и чем гордились тори. Но сейчас брекзитавасия привела к смене приоритетов: консерваторы не могут плевать на всё, зная, что всё равно договорятся с банками и бизнесом. Нет стабильности, нет гарантий, нечего обещать экономике.
Раньше было «да, мы хамы, но мы управляем страной и снизим кому надо налоги». Сейчас всё взорвано. Непредсказуемо.
Именно поэтому и приходится кое-как возмущаться и играть в близость к народу, особенно пока лейбористы и фараджисты напирают.
Раньше было «да, мы хамы, но мы управляем страной и снизим кому надо налоги». Сейчас всё взорвано. Непредсказуемо.
Именно поэтому и приходится кое-как возмущаться и играть в близость к народу, особенно пока лейбористы и фараджисты напирают.
Дорогая редакция, конечно, в курсе, что сегодня не пятница, но зачем же тянуть с такой милой новостью.
Бристольцы Massive Attack выпустили кавер на Егорку. Спасибо, что живой.
Бристольцы Massive Attack выпустили кавер на Егорку. Спасибо, что живой.
Правила жизни
Massive Attack выпустили кавер на песню Егора Летова «Все идет по плану». Запись сделана на рентгеновском снимке
Послушать композицию можно будет только 10–15 раз, после она исчезнет.
В статье видео официальное, а вот вам ещё любительское. Обрезанное, но зато с кавером на Янку Дягилеву.
https://www.youtube.com/watch?v=5P-ajBu65Ak
https://www.youtube.com/watch?v=5P-ajBu65Ak
YouTube
Massive Attack - Всё идёт по плану(Гр.Об), Печаль моя светла (Янка Дягилева). Live in New York
Концерт представлял из себя видео-инсталяции из эпохи СССР и конца 90х, рассказывающие различные истории. Основною историей была судьба Егора Летова, лидера панк-группы "Гражданская Оборона". Также на концерте Massive Attack исполнили песни "Всё идёт по плану"(Гр.Об)…
Прессуха Джонсона жёсткая, постоянно повторяется строчка «мы объединяем страну, чтобы двигаться вперёд». Самое смешное, что Мэй за последние три года тоже повторяла подобные заявления.
Но без результата — ни один, ни другая вообще ни разу не упомянули за всё время о наличии оппозиции с другим подходом, или о существовании ремейнеров с третьим подходом. Не говоря уже о том, чтобы пойти на диалог (Мэй попыталась, за два месяца до отставки).
В итоге опять объединяются какие-то выдуманные сущности в головах, «моя сделка или моя сделка, третьего не дано, объединяйтесь».
Но без результата — ни один, ни другая вообще ни разу не упомянули за всё время о наличии оппозиции с другим подходом, или о существовании ремейнеров с третьим подходом. Не говоря уже о том, чтобы пойти на диалог (Мэй попыталась, за два месяца до отставки).
В итоге опять объединяются какие-то выдуманные сущности в головах, «моя сделка или моя сделка, третьего не дано, объединяйтесь».
Филипп Хэммонд заявляет, кстати, что палата Общин будет искать способ заблокировать no-deal, т.е. вариант выхода без каких-либо соглашений. Если учесть, что перед уходом и Юнкер, и Таск заявляли, что вторых переговоров не предвидится, выбор ошеломляет: сделка Мэй, сделка Мэй или… сделка Мэй!
Каркнул Филипп “Невермор”, в общем.
Каркнул Филипп “Невермор”, в общем.
BBC News
Philip Hammond: Proroguing Parliament would be 'shocking'
The chancellor says he is "confident" the Commons will "find a way" to block a no-deal Brexit.
Если раньше сделку Мэй топили крайние брёкзитеры, которые считали все исходы, кроме брюссельцев на коленях «позором для страны Нельсона и Черчилля», то теперь возможную сделку Бориса будут топить более рациональные элементы.
И ни с кем за пределами своей партии он не сможет задружиться, и ужас без конца продолжится.
А самое главное в том, что Парламент почуял свою силу — если зажать премьера в тиски и выставить идиотом, не давая ничего делать, то власть опять сменится, профит!
И ни с кем за пределами своей партии он не сможет задружиться, и ужас без конца продолжится.
А самое главное в том, что Парламент почуял свою силу — если зажать премьера в тиски и выставить идиотом, не давая ничего делать, то власть опять сменится, профит!