Нашел в выписках из книги с многообещающим названием "Roll over, Tchaikovsky. Russian popular music and post-soviet homosexuality". Музыковеды приглашаются в комментарии прокомментировать это дело.
""Centered on the musical experiences of homosexual men in St. Petersburg and Moscow, this ground-breaking study examines how post-Soviet popular music both informs and plays off of a corporeal understanding of Russian male homosexuality".
Заглянул из любопытства в главу под названием, прости Господи «Music, Form, Penetration», обнаружил там неожиданно строгий музыковедческий разбор того, чем русская попса отличается от всякой прочей.
«Ironically, it is just such elements of Western functional harmony that Zemtsovsky mentions, as well as the leading tones discussed by Taruskin, that feature prominently in several genres of Russian popular music of the twentieth century and contribute to its “Russian sound”: specifically, a stress on the leading tone, especially in the context of dominant-tonic cadences and, related to this, the use of secondary dominant chords, augmented 6th chords (as pre-dominants or dominant substitutes), and progressions based on the circle of fifths. In addition to this, melodic sequences (often in combination with the aforementioned types of progressions) also occupy a prominent po- sition in contemporary popular music in Russia. The following examination of songs from different eras shows these musical attributes over a large span of time, but it is not my intention to show either a development or evolution of these traits; rather, I simply wish to show similarities and connections» — и дальше долгая вереница примеров, от «Лаванды» и "Синего платочка" до "В траве сидел кузнечик".
""Centered on the musical experiences of homosexual men in St. Petersburg and Moscow, this ground-breaking study examines how post-Soviet popular music both informs and plays off of a corporeal understanding of Russian male homosexuality".
Заглянул из любопытства в главу под названием, прости Господи «Music, Form, Penetration», обнаружил там неожиданно строгий музыковедческий разбор того, чем русская попса отличается от всякой прочей.
«Ironically, it is just such elements of Western functional harmony that Zemtsovsky mentions, as well as the leading tones discussed by Taruskin, that feature prominently in several genres of Russian popular music of the twentieth century and contribute to its “Russian sound”: specifically, a stress on the leading tone, especially in the context of dominant-tonic cadences and, related to this, the use of secondary dominant chords, augmented 6th chords (as pre-dominants or dominant substitutes), and progressions based on the circle of fifths. In addition to this, melodic sequences (often in combination with the aforementioned types of progressions) also occupy a prominent po- sition in contemporary popular music in Russia. The following examination of songs from different eras shows these musical attributes over a large span of time, but it is not my intention to show either a development or evolution of these traits; rather, I simply wish to show similarities and connections» — и дальше долгая вереница примеров, от «Лаванды» и "Синего платочка" до "В траве сидел кузнечик".
❤19👍2
Берлин режет бюджеты, в частности, ожидаются сокращения расходов на культуру на 12 процентов, по этому поводу не первый день все городские культурные институции протестуют, выходят на демонстрации и тп. А сегодня протестный вечер под лозунгом "Берлин это культура" — выступают все на свете, от артистов Шаубюне до музыкантов Deutsche Oper, все заканчивается "In C" Саши Вальц. Имеется специальный сайт про это дело, и обещают трансляцию (поскольку билетов давно нет)
https://www.berlinistkultur.de
https://www.berlinistkultur.de
💔27❤6👍2😢2
В партнерском пространстве "Ферматы" — телеграм-канал пианиста и органиста Владимира Скоморохова, посвященный анонсам его концертов и пространным размышлениям на музыкальные темы ("Глинка — это Пушкин в музыке").
https://t.me/skomorokhov_org
https://t.me/skomorokhov_org
Telegram
🎼 Владимир Скоморохов, музыкант
Владимир Скоморохов - органист и пианист. Официальный новостной канал.
Вопросы, пожелания и замечания сюда @Sk_LivegramBot
Вопросы, пожелания и замечания сюда @Sk_LivegramBot
❤7👍3😱1🙈1
Forwarded from Околобаха
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Встреча №4 – Da Camera
Ещё не угас финальный «просветлённый» аккорд третьего концерта, а мы, команда «Околобаха», приглашаем вас вслушаться в глубины творчества Арнольда Шёнберга – его додекафонные сочинения.
Додекафония – особая система написания музыки, придуманная Шёнбергом на рубеже XIX и XX веков как ответ на исчерпавшую себя (как тогда казалось) тональную музыку, неизменную со времён сыновей Баха и венских классиков. Здесь и зародилось словосочетание «Нововенская школа».
Для погружения в омут додекафонии музыканты оркестра «Околобаха» выбрали три ярких камерных пьесы: Квинтет для духовых ор. 26, Сюиту для семи инструментов ор. 29 и «Оду Наполеону Бонапарту» ор. 41.
Солисты:
Александра Мелдо, флейта
Дмитрий Мелькумов, гобой
Александр Карачевцев, кларнет-пикколо
Дмитрий Скородумов, кларнет
Иван Дубинский, кларнет
Алексей Филатов, бас-кларнет
Михаил Нарциссов, фагот
Никита Моисеев, валторна
Анастасия Кухтина, скрипка
Агаша Григорьева, скрипка
Виталия Мокшина, альт
Татьяна Боярина, виолончель
Полина Желиба, фортепиано
Екатерина Белых, фортепиано
Семён Мусатов, чтец
Художественный руководитель и дирижёр – Максим Бетехтин
➡️ Билеты доступны по ссылке – https://dkrassvet.space/events/schnbrg4/
Ещё не угас финальный «просветлённый» аккорд третьего концерта, а мы, команда «Околобаха», приглашаем вас вслушаться в глубины творчества Арнольда Шёнберга – его додекафонные сочинения.
Додекафония – особая система написания музыки, придуманная Шёнбергом на рубеже XIX и XX веков как ответ на исчерпавшую себя (как тогда казалось) тональную музыку, неизменную со времён сыновей Баха и венских классиков. Здесь и зародилось словосочетание «Нововенская школа».
Для погружения в омут додекафонии музыканты оркестра «Околобаха» выбрали три ярких камерных пьесы: Квинтет для духовых ор. 26, Сюиту для семи инструментов ор. 29 и «Оду Наполеону Бонапарту» ор. 41.
Солисты:
Александра Мелдо, флейта
Дмитрий Мелькумов, гобой
Александр Карачевцев, кларнет-пикколо
Дмитрий Скородумов, кларнет
Иван Дубинский, кларнет
Алексей Филатов, бас-кларнет
Михаил Нарциссов, фагот
Никита Моисеев, валторна
Анастасия Кухтина, скрипка
Агаша Григорьева, скрипка
Виталия Мокшина, альт
Татьяна Боярина, виолончель
Полина Желиба, фортепиано
Екатерина Белых, фортепиано
Семён Мусатов, чтец
Художественный руководитель и дирижёр – Максим Бетехтин
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤6💔2🔥1
Forwarded from mintstales
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Rosemary Brown утверждала, что ей диктуют произведения умершие композиторы. Вот тут она играет Полонез, надиктованный Шопеном. У нее там и Лист был, и Шуберт, и Бах, в общем, охват практически полный.
🙈16
дискасс
“I met Brian Eno once
in a steam room in London.
I fell asleep and when I woke up,
he was sitting next to me.
He told me this theory
about how singers
make melodies that reflect
how artistic their countries are.
Countries like England
and Japan have very hierarchical structures and the notes
are always very close
to each other;
there are no big jumps.
But people from Iceland, for example,
sing melodies that are more anarchic.
I thought it was interesting…
but it could have been that I just dreamt it,
you know.
Maybe I didn’t even meet him.”
Björk
“I met Brian Eno once
in a steam room in London.
I fell asleep and when I woke up,
he was sitting next to me.
He told me this theory
about how singers
make melodies that reflect
how artistic their countries are.
Countries like England
and Japan have very hierarchical structures and the notes
are always very close
to each other;
there are no big jumps.
But people from Iceland, for example,
sing melodies that are more anarchic.
I thought it was interesting…
but it could have been that I just dreamt it,
you know.
Maybe I didn’t even meet him.”
Björk
❤29🙈4👍2
В это воскресенье на берлинском фестивале Voices важный концерт “Все самолеты летят в Минск”.
Это, как подсказывает название, “белорусский” концерт — выдающийся вокальный ансамбль Neue Vocalsolisten исполняют музыку современных белорусских композиторов и композиторок. В программе три мировые премьеры: Марины Лукашевич, Казимира Вика и Оксаны Омельчук. Это во второй части концерта, а в первой - кантата “Белорусские песни” Владимира Раннева на стихи белорусского поэта Константина Стешика.
Концерт этот для исполнителей и организаторов очень личный — Кристина Фишер, менеджер ансамбля Neue Vocalsolisten, а также художественный руководитель фестиваля современной музыки ECLAT и организации Musik der Jahrhunderte (они со-продюсеры концерта), работала вместе с Марией Колесниковой, флейтисткой и белорусской политактивисткой, отбывающей 11—летний срок в Гомельской колонии №4. Они давно знакомы, идея белорусского концерта витала давно, и это выступление Neue Vocalsolisten посвящено Колесниковой.
Не думаю, что белорусская новая музыка - это какое-то общее для всех знание, хотя ту же Омельчук, стипендиатку DAAD, довольно много исполняют в Германии. Учитывая, как болезненно мало внимания вообще достается всему белорусскому (см. также название панельной дискуссии ниже), это, мне кажется, важное событие.
Сочинение “Unbeachtet” Марины Лукашевич для 4 голосов и электроники именно этому отсутствию внимания, строго говоря, и посвящено. Эта вещь про “ безразличие, игнорирование. Когда люди не обращают внимания на ужасные вещи, которые происходят вокруг них. Или не хотят их замечать. Дело не в осуждении. Я хочу передать ощущение дискомфорта, который испытываешь, наблюдая за этим”, говорит она. “Белорусских политзаключенных можно назвать “незамеченными (Unbeachtet). О них нет никакой информации по году и больше, никто не знает, что с ними, к ним не доходят письма, от них тоже. Мы ничего не знаем даже о самых известных, вроде Марии Колесниковой. И я очень хочу сделать это видимым. У меня это постоянно крутится в голове, я просто не могу остановиться”.
Четырехголосная вещь Казимира Вика “Пярэчанне” (“Возражение”) написана на стихи легендарного белорусского поэта Алекса Рязанова, умершего в Минске в 2021-м году (ему было 74). “я разбіваю душу і рукі аб камяні і сцены, якія мяне абступаюць / Але мы твая абарона, - пярэчаць мне камяні і сцены” — думаю, не требует перевода (камяні і сцены - это камни и стены). Заканчивается стихотворение строчкой “потому что ты еще не умеешь не ранить, потому что ты еще не умеешь не страдать, потому что ты еще не умеешь не умирать”.
“und alle flieger fliegen nach minsk” Оксаны Омельчук, давшей название программе, написана на стихи белорусской поэтки Вальжины Морт, живущей в Балтиморе. Вот здесь эти и другие тексты из сборника “Фабрика слез” можно прочесть в переводе Дмитрия Кузьмина. В немецкой версии название перевели ”wir sind noch klein”, “мы еще маленькие”, у него оно называется ”Малолетки”, строчка про самолеты — из финала:
“и летим на всех самолётах
и все самолёты летят на минск
город нашего детства
ведь мы дети и все права на него у нас”
Отдельно любопытно описание музыки самой Омельчук, из которого можно узнать, что эти микро-цикл из пяти миниатюр, в которых белорусская народная песня “Купалинка” соединяется с “Vergegen ist mir Glück und Heil» Брамса, а Шуберт — с блатными песнями (как аккуратно поясняется в аннотации, “русские песни жуликов, auch Blatnjak oder Blat-Lieder, это анархический шансон, придуманный в Одессе 100 лет назад”). Вообще, едва ли я увижу в ближайшее время кураторский текст, авторитетно ссылающийся на Аркадия Северного, Рудольфа Фукса и историю “музыки на ребрах” — в непосредственной близости от Бриттена, Брамса и Хэнка Уильямса.
Это, как подсказывает название, “белорусский” концерт — выдающийся вокальный ансамбль Neue Vocalsolisten исполняют музыку современных белорусских композиторов и композиторок. В программе три мировые премьеры: Марины Лукашевич, Казимира Вика и Оксаны Омельчук. Это во второй части концерта, а в первой - кантата “Белорусские песни” Владимира Раннева на стихи белорусского поэта Константина Стешика.
Концерт этот для исполнителей и организаторов очень личный — Кристина Фишер, менеджер ансамбля Neue Vocalsolisten, а также художественный руководитель фестиваля современной музыки ECLAT и организации Musik der Jahrhunderte (они со-продюсеры концерта), работала вместе с Марией Колесниковой, флейтисткой и белорусской политактивисткой, отбывающей 11—летний срок в Гомельской колонии №4. Они давно знакомы, идея белорусского концерта витала давно, и это выступление Neue Vocalsolisten посвящено Колесниковой.
Не думаю, что белорусская новая музыка - это какое-то общее для всех знание, хотя ту же Омельчук, стипендиатку DAAD, довольно много исполняют в Германии. Учитывая, как болезненно мало внимания вообще достается всему белорусскому (см. также название панельной дискуссии ниже), это, мне кажется, важное событие.
Сочинение “Unbeachtet” Марины Лукашевич для 4 голосов и электроники именно этому отсутствию внимания, строго говоря, и посвящено. Эта вещь про “ безразличие, игнорирование. Когда люди не обращают внимания на ужасные вещи, которые происходят вокруг них. Или не хотят их замечать. Дело не в осуждении. Я хочу передать ощущение дискомфорта, который испытываешь, наблюдая за этим”, говорит она. “Белорусских политзаключенных можно назвать “незамеченными (Unbeachtet). О них нет никакой информации по году и больше, никто не знает, что с ними, к ним не доходят письма, от них тоже. Мы ничего не знаем даже о самых известных, вроде Марии Колесниковой. И я очень хочу сделать это видимым. У меня это постоянно крутится в голове, я просто не могу остановиться”.
Четырехголосная вещь Казимира Вика “Пярэчанне” (“Возражение”) написана на стихи легендарного белорусского поэта Алекса Рязанова, умершего в Минске в 2021-м году (ему было 74). “я разбіваю душу і рукі аб камяні і сцены, якія мяне абступаюць / Але мы твая абарона, - пярэчаць мне камяні і сцены” — думаю, не требует перевода (камяні і сцены - это камни и стены). Заканчивается стихотворение строчкой “потому что ты еще не умеешь не ранить, потому что ты еще не умеешь не страдать, потому что ты еще не умеешь не умирать”.
“und alle flieger fliegen nach minsk” Оксаны Омельчук, давшей название программе, написана на стихи белорусской поэтки Вальжины Морт, живущей в Балтиморе. Вот здесь эти и другие тексты из сборника “Фабрика слез” можно прочесть в переводе Дмитрия Кузьмина. В немецкой версии название перевели ”wir sind noch klein”, “мы еще маленькие”, у него оно называется ”Малолетки”, строчка про самолеты — из финала:
“и летим на всех самолётах
и все самолёты летят на минск
город нашего детства
ведь мы дети и все права на него у нас”
Отдельно любопытно описание музыки самой Омельчук, из которого можно узнать, что эти микро-цикл из пяти миниатюр, в которых белорусская народная песня “Купалинка” соединяется с “Vergegen ist mir Glück und Heil» Брамса, а Шуберт — с блатными песнями (как аккуратно поясняется в аннотации, “русские песни жуликов, auch Blatnjak oder Blat-Lieder, это анархический шансон, придуманный в Одессе 100 лет назад”). Вообще, едва ли я увижу в ближайшее время кураторский текст, авторитетно ссылающийся на Аркадия Северного, Рудольфа Фукса и историю “музыки на ребрах” — в непосредственной близости от Бриттена, Брамса и Хэнка Уильямса.
❤7👍4
Что до кантаты Раннева “Белорусские песни”, то это вещь 2020 года на стихи белорусского поэта Константина Стешика (он живет в Минске). Стешик больше известен как драматург, и во время работа над его пьесой “Спички” в 2019-м году Раннев его впервые и открыл для себя как поэта. А потом случились события 2020 года, и Раннев, отложив все, собрал из его текстов разных лет что-то метаистории, который описывал так: “Я обнаружил, что при незначительной перестановке порядка стихотворений в кантате обнаруживается скрытый нарратив – коллективное бессознательное преодолевает слепую текучую повседневность, обретает волю и разум, учится переживать чувства, достойные человека, – гордость, стойкость, самоуважение, отчаяние, грусть и способность не терять надежду”. Это именно что песни, жанр для автора несвойственный. Сам он в разговоре описывает их как “иногда почти детские”, написанные внятным и доступным музыкальным языком, и говорит, что держал в голове как исторический образец песни Курта Вайля и его сотрудничество с Брехтом — стилистически это, конечно, не очень похоже, но посыл тот. Поскольку они уже исполнялись, есть возможность послушать фрагмент — там две песни, текст которых обнаруживает некоторое родство с поэтикой “Гражданской обороны” (“Жалей и Убивай” так уж точно). Добавим, что у кантаты будет сценическое воплощение, над которым работают, на секундочку, Ксения Перетрухина и Анна Абалихина.
За час до концерта пройдет дискуссия с жестким названием “BELARUSIAN ART IN EXILE: WHO CARES?”. Модерировать ее будет Кристина Фишер.
Воскресенье, 24 ноября, Silent Green Kuppelhalle
BELARUSIAN SONGS/ ALL PLANES ARE FLYING TO MINSK with Neue Vocalsolisten
За час до концерта пройдет дискуссия с жестким названием “BELARUSIAN ART IN EXILE: WHO CARES?”. Модерировать ее будет Кристина Фишер.
Воскресенье, 24 ноября, Silent Green Kuppelhalle
BELARUSIAN SONGS/ ALL PLANES ARE FLYING TO MINSK with Neue Vocalsolisten
❤15👍2
В издательстве Композитор вышла книга Володи Горлинского. Вся посвящена одной пьесе. Роскошь.
❤31🔥9👍6💔1
Подлинная история вагантов (словами Данила Рябчикова)
"Помните "Из вагантов": "Во французской стороне, на чужой планете/ предстоит учиться мне в университете .."? Песня Давида Тухманова с пластинки "На волне моей памяти" была большим хитом когда-то. И поддерживала представление о свободолюбивых вагантах - студентах, сочинявших музыку. Это представление оказалось мифом. Голиарды - авторы подобных песен XII-XIII веков на латыни - оказались не бродячими монахами, а чаще всего весьма почтенными мужами.
Текст "Из вагантов" был довольно вольным переводом Льва Гинзбурга латиноязычного текста "Ноspita in Gallia". В сети можно встретить утверждения что этот текст находится в знаменитом сборнике Carmina Burana - одной из многих рукописей, содержащих песни голиардов. Но вот только в этом сборнике я Hospita in Gallia не нашел. А жаль, вдруг бы там была нотация. У некоторых произведений из Carmina Burana она была, пусть и адиастематическая, без указания точной звуковысотности и плохо расшифровываемая. В других музыкальных манускриптах с голиардскими песнями именно этого текста тоже не было.
Нашелся он в рукописи конца XII века, находящейся сейчас в центральной библиотеке Цюриха - Zürich, Zentralbibliothek, C 58. Музыки в этой рукописи нет, и для нашей версии я взял за основу мелодию трубадура Пейроля "Qan Amors trober partit" (сочиненную тоже, вероятно, в конце XII века). Голиарды, насколько мы можем судить, тоже поступали порой схожим образом, используя мелодии трубадуров для своих песен. Впрочем, также поступали и труверы, и миннезингеры, да и сами трубадуры тоже.
В общем, вот что у нас получилось с этой чудесной песней - прощанием с родной Швабией для поездки в Галлию, чтобы учиться в учебном заведении, предшествовавшем Парижскому университету.
Ensemble Gyrovagi - Hospita in Gallia - https://youtu.be/oM6_XfG0WNY
Michael Eberle - вокал, Данил Рябчиков - латинская гитара"
"Помните "Из вагантов": "Во французской стороне, на чужой планете/ предстоит учиться мне в университете .."? Песня Давида Тухманова с пластинки "На волне моей памяти" была большим хитом когда-то. И поддерживала представление о свободолюбивых вагантах - студентах, сочинявших музыку. Это представление оказалось мифом. Голиарды - авторы подобных песен XII-XIII веков на латыни - оказались не бродячими монахами, а чаще всего весьма почтенными мужами.
Текст "Из вагантов" был довольно вольным переводом Льва Гинзбурга латиноязычного текста "Ноspita in Gallia". В сети можно встретить утверждения что этот текст находится в знаменитом сборнике Carmina Burana - одной из многих рукописей, содержащих песни голиардов. Но вот только в этом сборнике я Hospita in Gallia не нашел. А жаль, вдруг бы там была нотация. У некоторых произведений из Carmina Burana она была, пусть и адиастематическая, без указания точной звуковысотности и плохо расшифровываемая. В других музыкальных манускриптах с голиардскими песнями именно этого текста тоже не было.
Нашелся он в рукописи конца XII века, находящейся сейчас в центральной библиотеке Цюриха - Zürich, Zentralbibliothek, C 58. Музыки в этой рукописи нет, и для нашей версии я взял за основу мелодию трубадура Пейроля "Qan Amors trober partit" (сочиненную тоже, вероятно, в конце XII века). Голиарды, насколько мы можем судить, тоже поступали порой схожим образом, используя мелодии трубадуров для своих песен. Впрочем, также поступали и труверы, и миннезингеры, да и сами трубадуры тоже.
В общем, вот что у нас получилось с этой чудесной песней - прощанием с родной Швабией для поездки в Галлию, чтобы учиться в учебном заведении, предшествовавшем Парижскому университету.
Ensemble Gyrovagi - Hospita in Gallia - https://youtu.be/oM6_XfG0WNY
Michael Eberle - вокал, Данил Рябчиков - латинская гитара"
YouTube
Ensemble Gyrovagi - Hospita in Gallia (anon. XII c.)
#Gyrovagi #EnsembleGyrovagi #songsofexile
text: Zürich, Zentralbibliothek, C 58, XII c.
musical reconstruction: Danil Ryabchikov based on “Qan Amors trober partit” by Peirol (c.1160-1220
Michael Eberle - vocal,
Danil Ryabchikov - guitarra latina
Rec. live…
text: Zürich, Zentralbibliothek, C 58, XII c.
musical reconstruction: Danil Ryabchikov based on “Qan Amors trober partit” by Peirol (c.1160-1220
Michael Eberle - vocal,
Danil Ryabchikov - guitarra latina
Rec. live…
🔥14❤5👍2
Последний концерт новой музыки на берлинском фестивале Voices называется “Being Adam”: ensemble mosaik играет экспериментальную музыку Центральной Азии.
То есть музыку композиторов из Казахстана, Кыргызстана, Узбекистана, Таджикистана, Башкортостана (плюс бакинец Петрос Овсепян). Многие из них давно живут в Германии, Австрии или Швейцарии, про башкирские корни Елены Рыковой — очень известной композиторки — я даже и не знал, но в целом тут нет никакой натяжки, учитывая вообще статус экспериментальной музыки в странах Центральной Азии (он невелик). Кстати, трое из восьми — из Казахстана, интересно, значит ли это что-нибудь.
Но все это новая и совершенно новая музыка, услышать такой срез в одном месте совершенно невозможно — этим, в частности, фестиваль Voices и хорош.
Исполнит ее блестящий берлинский ensemble mosaik c привлечением не менее замечательных солистов — Натальи Пшеничниковой (вокал), Сергея Чиркова (баян) и Эльдара Таги (даксофон — инструмент, изобретенный немецким импровизатором Хансом Райхелем).
А открывает программу Duo Falak — удивительный дуэт, состоящий из Дениса Сорокина и Шохина Курбона. Сорокин – это петербургский гитарист-импровизатор, который уехал в Таджикистан от мобилизации и увлекся там фалаком, таджикской народной музыкой. Шохин Курбон — перкуссионист, которого он там встретил. Вместе они решили попробовать поиграть свою версию фалака. Этой поразительной историей я так проникся, что сегодня взял у участников большое интервью — coming soon.
Полная программа:
PART 1
Duo Falak (Tajikistan) Improvisation 20'
Elena Rykova (Bashkortostan-Switzerland)
X is where I am (2021) for amplified ensemble 13' BP
Aziza Sadikova (Uzbekistan-Germany)
Kamni (2010) for string quartet and fixed media 15'
Jamilia Jazylbekova (Kazakhstan-Germany)
Alau (2019) for solo voice and ensemble 10' BP
Petros Ovsepyan (Azerbaijan-Germany)
Sprach der Wolf (2015) for ensemble and fixed media 15'
PANEL: "In search of Adam: My memory of Central Asia"
PART 2
Sehyung Kim (Kazakhstan-Austria)
Sijo_171116 [The face of another] (2017) for ensemble 10' GP
Balasagyn Musaev (Kyrgyzstan)
Kyiamat (2016/2024) for voice and ensemble 5' GP
Sanzhar Baiterekov (Kazakhstan)
Bosaga (2016) for ensemble and tibetan singing bowls 25' BP
Aigerim Seilova (Kazakhstan-Germany)
geGETet (2024) for daxophone and ensemble 12' WP
BEING ADAM: EXPERIMENTAL MUSIC OF CENTRAL ASIA
with ensemble mosaik and Duo Falak
24 ноября, воскресенье, 19-00
Silent Green Betonhalle
То есть музыку композиторов из Казахстана, Кыргызстана, Узбекистана, Таджикистана, Башкортостана (плюс бакинец Петрос Овсепян). Многие из них давно живут в Германии, Австрии или Швейцарии, про башкирские корни Елены Рыковой — очень известной композиторки — я даже и не знал, но в целом тут нет никакой натяжки, учитывая вообще статус экспериментальной музыки в странах Центральной Азии (он невелик). Кстати, трое из восьми — из Казахстана, интересно, значит ли это что-нибудь.
Но все это новая и совершенно новая музыка, услышать такой срез в одном месте совершенно невозможно — этим, в частности, фестиваль Voices и хорош.
Исполнит ее блестящий берлинский ensemble mosaik c привлечением не менее замечательных солистов — Натальи Пшеничниковой (вокал), Сергея Чиркова (баян) и Эльдара Таги (даксофон — инструмент, изобретенный немецким импровизатором Хансом Райхелем).
А открывает программу Duo Falak — удивительный дуэт, состоящий из Дениса Сорокина и Шохина Курбона. Сорокин – это петербургский гитарист-импровизатор, который уехал в Таджикистан от мобилизации и увлекся там фалаком, таджикской народной музыкой. Шохин Курбон — перкуссионист, которого он там встретил. Вместе они решили попробовать поиграть свою версию фалака. Этой поразительной историей я так проникся, что сегодня взял у участников большое интервью — coming soon.
Полная программа:
PART 1
Duo Falak (Tajikistan) Improvisation 20'
Elena Rykova (Bashkortostan-Switzerland)
X is where I am (2021) for amplified ensemble 13' BP
Aziza Sadikova (Uzbekistan-Germany)
Kamni (2010) for string quartet and fixed media 15'
Jamilia Jazylbekova (Kazakhstan-Germany)
Alau (2019) for solo voice and ensemble 10' BP
Petros Ovsepyan (Azerbaijan-Germany)
Sprach der Wolf (2015) for ensemble and fixed media 15'
PANEL: "In search of Adam: My memory of Central Asia"
PART 2
Sehyung Kim (Kazakhstan-Austria)
Sijo_171116 [The face of another] (2017) for ensemble 10' GP
Balasagyn Musaev (Kyrgyzstan)
Kyiamat (2016/2024) for voice and ensemble 5' GP
Sanzhar Baiterekov (Kazakhstan)
Bosaga (2016) for ensemble and tibetan singing bowls 25' BP
Aigerim Seilova (Kazakhstan-Germany)
geGETet (2024) for daxophone and ensemble 12' WP
BEING ADAM: EXPERIMENTAL MUSIC OF CENTRAL ASIA
with ensemble mosaik and Duo Falak
24 ноября, воскресенье, 19-00
Silent Green Betonhalle
❤13🔥4
Forwarded from Театральный ежеДневник
23 ноября
В 3 часа состоялась в Мариинском театре панихида по Направнику — пел хор русской оперы. Артисты — эти экспансивные люди и истые комедианты не только на сцене, но и в жизни, — особенно чувствительны к покойникам. Чувства их особенно поднимаются, когда это можно выражать публично, в эти минуты экстаза они делаются особенно противны и истеричны и придумывают различные способы чествовать покойника, причем часто особенно беснуются те, которые за 2 часа до смерти и 3 часа после смерти ругают покойника.
= Теляковский, 1916 =
В 3 часа состоялась в Мариинском театре панихида по Направнику — пел хор русской оперы. Артисты — эти экспансивные люди и истые комедианты не только на сцене, но и в жизни, — особенно чувствительны к покойникам. Чувства их особенно поднимаются, когда это можно выражать публично, в эти минуты экстаза они делаются особенно противны и истеричны и придумывают различные способы чествовать покойника, причем часто особенно беснуются те, которые за 2 часа до смерти и 3 часа после смерти ругают покойника.
= Теляковский, 1916 =
😢17❤2