До того, как эмигрировать, Арво Пярт зарабатывал, по большей части, разной прикладной музыкой — к мультфильмам, театральным постановкам, и, в частности, песенками для детских хоров. Я всегда думал, что эту часть своей творческой биографии он предпочитает не вспоминать, а оказывается, что нет. Буквально два года назад на Universal Edition вышел диск и сборник нот «Детские песни», где собраны эти самые песни 1955-1970 годов, а на премьере в Берлине он лично присутствовал.
Вот видео с этого концерта, посмотрите, кому интересно. Ужасно трогательно.
https://www.youtube.com/watch?v=prwYXIPw_ik
Вот видео с этого концерта, посмотрите, кому интересно. Ужасно трогательно.
https://www.youtube.com/watch?v=prwYXIPw_ik
YouTube
Lieder aus der Kindheit – Arvo Pärt im KulturKaufhaus Dussmann
Mehr dazu auf Universal Edition: http://www.universaledition.com/UE36693 Find out more on Universal Edition: http://www.universaledition.com/UE36693
А мультфильмы с музыкой Арво Пярта собраны здесь. Любители Суммы и Fratres будут удивлены.
http://arzamas.academy/mag/131-arvo-part
http://arzamas.academy/mag/131-arvo-part
И еще один видеодокумент: репортаж эстонского телевидения, где Пярта поздравляет с 80-летием интересная компания — от Стива Райха и Дзе Хисаиси (который написал всю музыку у Миядзаки) до Руфуса Уэйнрайта, Бьорк и Ходорковского.
http://kultuur.err.ee/307947/pealtnagija-kogus-ule-maailma-kokku-onnesoovid-arvo-pardi-juubeliks
Кстати, бесполезный факт: Хисаиси Дзе — это псевдоним, имитирующий звучание имени Куинси Джонса. А на самом деле его зовут Мамору Фудзисава.
http://kultuur.err.ee/307947/pealtnagija-kogus-ule-maailma-kokku-onnesoovid-arvo-pardi-juubeliks
Кстати, бесполезный факт: Хисаиси Дзе — это псевдоним, имитирующий звучание имени Куинси Джонса. А на самом деле его зовут Мамору Фудзисава.
ERR
"Pealtnägija" kogus üle maailma kokku õnnesoovid Arvo Pärdi juubeliks
Sel reedel saab 80-aastaseks maailma kuulsaim eestlane ja enimmängitud elusolev süvamuusika helilooja Arvo Pärt. Et ilmestada, kui suur on Pärdi tegelik mõju ja fenomen maailmas, palus "Pealtnägija" A-kategooria staaridel, kes Eesti maestroga kokku puutunud…
Минутка слабоумия и дерзости: два французских фрика перепевают оперу Рамо «Галантные Индии». Напоминает одновременно Момуса, вечеринки «Пика-пика» и передачу «Очумелые ручки». Если сломаетесь на первых минутах, перемотайте на 27-00 — на кавер чаконы «Дикари».
https://www.youtube.com/watch?v=OOGYxKI_I-c
https://www.youtube.com/watch?v=OOGYxKI_I-c
YouTube
Les Indes galantes
par Salut c'est cool et Martin Carolo
d'après l'opéra de Jean Philippe Rameau
avec par ordre apparition :
le Mauritius Bazar (décor épicerie, restaurant, nouilles)
Julien Donnot (Émilie, Osman, Valère, Fatime)
Boblemarin (à la bass)
Alouette dans le réfrigérateur…
d'après l'opéra de Jean Philippe Rameau
avec par ordre apparition :
le Mauritius Bazar (décor épicerie, restaurant, nouilles)
Julien Donnot (Émilie, Osman, Valère, Fatime)
Boblemarin (à la bass)
Alouette dans le réfrigérateur…
Альбан Берг защищает «атональность». Настройте ваши радиоприемники на волну Венского радио.
http://telegra.ph/Berg--v-zashchitu-atonalnosti-07-05
http://telegra.ph/Berg--v-zashchitu-atonalnosti-07-05
Telegraph
Берг — в защиту атональности
Замечательный разговор 1930 года: Альбан Берг в беседе с венским радиожурналистом защищает "атональную" музыку. Даже если отвлечься от собственно содержания — какая куртуазная беседа! Источник: https://www.facebook.com/kyrill.blaschkov/posts/1600440963302539…
Очень люблю смотреть репетиции, и вот еще одна: Алексей Гориболь в хорошей компании готовится к юбилейному концерту Леонида Десятникова в Питере. 2015 год.
https://www.youtube.com/watch?v=r76U-6S8pGo
https://www.youtube.com/watch?v=r76U-6S8pGo
YouTube
РЕПЕТИЦИЯ!! Леонид Десятников 13.11.2015 Малый Зал Филармонии, Юбилей
ПОСТ, ФОТО, ВИДЕО, ИНФО: http://vk.com/wall78053407_21483?reply=23224
Алексей Гориболь – фортепиано, Ольга Дзусова – вокал, Екатерина Шимановская - сопрано, Наталья Евстафьева - меццо-сопрано, Владислав Песин – скрипка, Юрий Ущаповский – скрипка, Алексей…
Алексей Гориболь – фортепиано, Ольга Дзусова – вокал, Екатерина Шимановская - сопрано, Наталья Евстафьева - меццо-сопрано, Владислав Песин – скрипка, Юрий Ущаповский – скрипка, Алексей…
Сочинение дня. Николай Корндорф, 1981 год. Лечусь им после его же дикой Четвертой симфонии. Они еще во второй части должны приплясывать в такт собственной музыке, но парни серьезные, так что так, слегка подергиваются.
https://www.youtube.com/watch?v=inslKWESH_E&t=530s
https://www.youtube.com/watch?v=inslKWESH_E&t=530s
Умер Пьер Анри, замечательный французский композитор, чудак и оригинал, один из пионеров musique concrete, основатель первой во Франции частной студии электронной музыки, и пр. и пр. Его "Симфонию для одного человека" (1949-1950), написанную вместе с Пьером Шеффером, и сейчас любопытно послушать. Хотя, конечно, оценить, как это слушалось тогда, мы сейчас не можем.
https://www.youtube.com/watch?v=V8dCdQ3iTrc
Многие из его вещей были написаны для Мориса Бежара, в том числе и сочинение, с которым он навсегда вошел в популярную культуру — Psyche rock. Вы ее слышали, даже если ничего не знаете про Анри, потому что заглавная тема из "Футурамы" — это, в общем, она и есть.
https://www.youtube.com/watch?v=qssa6ec7faQ
https://www.youtube.com/watch?v=V8dCdQ3iTrc
Многие из его вещей были написаны для Мориса Бежара, в том числе и сочинение, с которым он навсегда вошел в популярную культуру — Psyche rock. Вы ее слышали, даже если ничего не знаете про Анри, потому что заглавная тема из "Футурамы" — это, в общем, она и есть.
https://www.youtube.com/watch?v=qssa6ec7faQ
YouTube
Symphonie pour un homme seul (Béjart)
auteur de la musique pré-existante:
Henry, Pierre ; Schaeffer, Pierre
chorégraphe:
Béjart, Maurice
interprète:
Béjart, Maurice ; Seigneuret, Michèle
Henry, Pierre ; Schaeffer, Pierre
chorégraphe:
Béjart, Maurice
interprète:
Béjart, Maurice ; Seigneuret, Michèle
Между тем, Большой театр отменил премьеру балета "Нуреев" (она должна была состояться 11 июля). И что-то мне кажется, что дело не в неготовности спектакля. Байопик главного советского гея, режиссер — Серебренников, композитор — автор оперы про охотников на педофилов и симфонической поэмы по последнему слову Марии Алехиной. По состоянию на июль 2017 года это не желанная премьера для Большого, а страшный сон Большого. Впрочем, я спрашивал про это самого Демуцкого, и он еще месяц назад был уверен, что так вопрос не стоит. Ну, посмотрим. На видео Урин объявляет новость труппе Большого. https://www.youtube.com/watch?v=BS05vpJRTY4
Отрывок из моего разговора с Демуцким, который должен был быть в буклете "Нуреева".
«Вы не опасались за судьбу «Нуреева», учитывая обстановку вокруг и особенности его биографии, которые невозможно, да и странно было бы обходить стороной в его байопике? К счастью, нам дали полный карт-бланш. И, конечно, в балете присутствует тема его отношений с Эриком Бруном. Если же говорить в целом… Ну послушайте, если захотеть, прикопаться можно к чему угодно. А «Билли Бад»? Да даже «Травиата», и вообще все классические оперы — они же все о распутной жизни, там везде аморалка и разврат. Если бояться реакции оскорбленной общественности, нужно просто закрыть все театры, запретить все оперы и балет и идти отмаливать грехи».
«Вы не опасались за судьбу «Нуреева», учитывая обстановку вокруг и особенности его биографии, которые невозможно, да и странно было бы обходить стороной в его байопике? К счастью, нам дали полный карт-бланш. И, конечно, в балете присутствует тема его отношений с Эриком Бруном. Если же говорить в целом… Ну послушайте, если захотеть, прикопаться можно к чему угодно. А «Билли Бад»? Да даже «Травиата», и вообще все классические оперы — они же все о распутной жизни, там везде аморалка и разврат. Если бояться реакции оскорбленной общественности, нужно просто закрыть все театры, запретить все оперы и балет и идти отмаливать грехи».
« Если музыка старая, например, барочного времени, желательно разбираться в технологии, которую применял автор, то есть знать технологию риторических приемов. Например, для того, чтобы изобразить Крест в музыке, употребляли определенные мотивы, а слушатель эти мотивы знал и понимал, о чем идет речь в музыкальном произведении, даже если это чисто инструментальная музыка без текста. Когда надо было изобразить Вознесение или Троицу, применялись другие мотивы и гармонии. На все распространенные библейские сюжеты существовали свои музыкальные приемы. Бах всю жизнь комментировал Библию совершенно определенными музыкальными средствами, именно в этом смысл его искусства. У Гайдна в 22-й симфонии под названием “Философ” изображен философский диспут, и всё показано очень наглядно, можно буквально следить за аргументами и контраргументами. Я думаю, языку барочной и классической эпох нужно обучать слушателей и тем более музыкантов, начиная с музыкальной школы, иначе огромная смысловая часть старой музыки будет им недоступна. Без этого знания, на одних смутных субъективных ощущениях в старой музыке далеко не уедешь, это все равно что читать книгу на языке, который почти не знаешь.»
http://inkyiv.com.ua/2017/06/razgovor-o-muzyke/
http://inkyiv.com.ua/2017/06/razgovor-o-muzyke/
inший Kyiv
Разговор о музыке – inший Kyiv
%
В НЛО вышла дико интересное исследование Ирины Шевеленко «Модернизм как архаизм: национализм и поиски модернистской эстетики в России»: про Серебряный век и изобретение русскости. Не последнее место там, понятное дело, занимает Дягилев, Стравинский и Прокофьев. Вот прекрасный эпизод про то, как Дягилев заставляет Прокофьева писать русскую (а не интернациональную) музыку.
Прокофьев знакомится с Дягилевым в 1914 году. «По итогам разговоров этого дня Прокофьев записывал: «Между прочим, одним из моих достоинств он считал склонность к национальному стилю, который кое-где прорывался очень определенно, обещая много в будущем, но пока тонул в музыке интернациональной». Дягилев советует ему познакомиться с Городецким, «настоящим русским писателем"
«Уже 17 июля Прокофьев встретился с Городецким и изложил ему свои ожидания от будущего балета: «1) из русской жизни; 2) драматичный или юмористичный, но не просто так себе, т. е. чтобы был кипяток или лед, но не теплая водица; 3) сжато и сложно изложенный с быстро развивающимся действием; 4) чтобы не было моментов без действия; 5) чтобы он состоял из пяти-шести коротких картин в общей сложности на полчаса»Однако через два дня после их встречи Германия объявила войну России, и Россия вступила в Первую мировую войну. Планы многих, в том числе творческие, были скорректированы.
<…>
Городецкий не спешил с балетным либретто; Прокофьев, в свою очередь, отвлекся на работу над другими замыслами. Лишь 9 октября, после получения запроса от Нувеля о готовности балета, Прокофьев назначил новую встречу с Городецким и обнаружил, что «сюжет был написан слегка, не окончен и весьма незначителен по содержанию» и что он «вращается в области русских идолов IX века»
Прокофьев пишет музыку, но Дягилеву все не нравится.
«После обсуждения ее с Дягилевым Прокофьев записал в дневнике:
Дягилев очень горел узнать балет. Я ему объяснил сюжет, а затем сыграл музыку, за которыми последовал колоссальный разговор и вот какой: что это такое — я, русский композитор, на русский сюжет и пишу интернациональную музыку?! Это не годится. По мнению Дягилева, интернациональной музыки быть не может. Не следует, конечно, под именем «национальной» понимать народные темы и вообще смотреть на это узко, но русский дух должен быть — и этому я не чужд, примеры тому — многое во 2-м Концерте.
Среди прочего из речи Дягилева записал Прокофьев и такие пассажи: «Ну, пускай мы оставим балет так, пускай к вашей нерусской музыке пригоним особенно русскую постановку, особенно русские декорации и костюмы — нет-с, Париж чуток, Париж всё разберет, а за Парижем пойдет весь мир». В тот же день Дягилев писал по поводу прокофьевского балета Стравинскому: «Сюжет Петербургского изготовления, годный к постановке в Мариинском театре десять лет назад. Музыка — как он говорит — “без исканий «русскости» — просто музыка”. Это именно просто музыка. Очень жалко, и надо все начинать сызнова»». В итоге балет «Ала и Лоллий» был окончательно отвергнут; однако намерение Дягилева «вытащить» Прокофьева из петроградского «болота», где «не умеют ценить ничего русского», осталось в силе.
Невзирая на понятную уязвленность тем фиаско, которое потерпел его первый опыт балетной музыки, Прокофьев отмечал в дневнике не только неожиданность, но и внезапную привлекательность того требования новой эстетики, которое выдвинул Дягилев: «Писать музыку национальную, а не интернациональную, было для меня совершенной новостью, которая мне сразу понравилась».
Взявшись вскоре за сочинение оперы «Игрок», Прокофьев и в ней озабочен передачей «национального» в характерах героев, хотя в его записях не может не проглядывать игровой характер подобной озабоченности. «Несомненно, от нее пахнёт Русью-матушкой, когда она появится в своих креслах на сцене», — замечает он в январе 1916 года о Бабушке из «Игрока». А в марте того же года записывает: «Днем звонил Асафьев об “Игроке”. Очень хвалил Бабуленьку и Генерала <...>. На мой вопрос, подлинная ли моя бабушка, русская или псевдорусская, он очень меня обрадовал, сказав: “Настоящая русская бабушка”»
Прокофьев знакомится с Дягилевым в 1914 году. «По итогам разговоров этого дня Прокофьев записывал: «Между прочим, одним из моих достоинств он считал склонность к национальному стилю, который кое-где прорывался очень определенно, обещая много в будущем, но пока тонул в музыке интернациональной». Дягилев советует ему познакомиться с Городецким, «настоящим русским писателем"
«Уже 17 июля Прокофьев встретился с Городецким и изложил ему свои ожидания от будущего балета: «1) из русской жизни; 2) драматичный или юмористичный, но не просто так себе, т. е. чтобы был кипяток или лед, но не теплая водица; 3) сжато и сложно изложенный с быстро развивающимся действием; 4) чтобы не было моментов без действия; 5) чтобы он состоял из пяти-шести коротких картин в общей сложности на полчаса»Однако через два дня после их встречи Германия объявила войну России, и Россия вступила в Первую мировую войну. Планы многих, в том числе творческие, были скорректированы.
<…>
Городецкий не спешил с балетным либретто; Прокофьев, в свою очередь, отвлекся на работу над другими замыслами. Лишь 9 октября, после получения запроса от Нувеля о готовности балета, Прокофьев назначил новую встречу с Городецким и обнаружил, что «сюжет был написан слегка, не окончен и весьма незначителен по содержанию» и что он «вращается в области русских идолов IX века»
Прокофьев пишет музыку, но Дягилеву все не нравится.
«После обсуждения ее с Дягилевым Прокофьев записал в дневнике:
Дягилев очень горел узнать балет. Я ему объяснил сюжет, а затем сыграл музыку, за которыми последовал колоссальный разговор и вот какой: что это такое — я, русский композитор, на русский сюжет и пишу интернациональную музыку?! Это не годится. По мнению Дягилева, интернациональной музыки быть не может. Не следует, конечно, под именем «национальной» понимать народные темы и вообще смотреть на это узко, но русский дух должен быть — и этому я не чужд, примеры тому — многое во 2-м Концерте.
Среди прочего из речи Дягилева записал Прокофьев и такие пассажи: «Ну, пускай мы оставим балет так, пускай к вашей нерусской музыке пригоним особенно русскую постановку, особенно русские декорации и костюмы — нет-с, Париж чуток, Париж всё разберет, а за Парижем пойдет весь мир». В тот же день Дягилев писал по поводу прокофьевского балета Стравинскому: «Сюжет Петербургского изготовления, годный к постановке в Мариинском театре десять лет назад. Музыка — как он говорит — “без исканий «русскости» — просто музыка”. Это именно просто музыка. Очень жалко, и надо все начинать сызнова»». В итоге балет «Ала и Лоллий» был окончательно отвергнут; однако намерение Дягилева «вытащить» Прокофьева из петроградского «болота», где «не умеют ценить ничего русского», осталось в силе.
Невзирая на понятную уязвленность тем фиаско, которое потерпел его первый опыт балетной музыки, Прокофьев отмечал в дневнике не только неожиданность, но и внезапную привлекательность того требования новой эстетики, которое выдвинул Дягилев: «Писать музыку национальную, а не интернациональную, было для меня совершенной новостью, которая мне сразу понравилась».
Взявшись вскоре за сочинение оперы «Игрок», Прокофьев и в ней озабочен передачей «национального» в характерах героев, хотя в его записях не может не проглядывать игровой характер подобной озабоченности. «Несомненно, от нее пахнёт Русью-матушкой, когда она появится в своих креслах на сцене», — замечает он в январе 1916 года о Бабушке из «Игрока». А в марте того же года записывает: «Днем звонил Асафьев об “Игроке”. Очень хвалил Бабуленьку и Генерала <...>. На мой вопрос, подлинная ли моя бабушка, русская или псевдорусская, он очень меня обрадовал, сказав: “Настоящая русская бабушка”»
Впрочем, музыку из несостоявшегося балета Прокофьев потом переделает в "Скифскую сюиту". И вот как про нее напишут в "Хронике журнала “Музыкальный современник”". Русский Таити! Так мог бы называться журнал партии "Субтропическая Россия".
«С точки зрения социально-бытовой, Скифская сюита — новый продукт спроса на русский примитив со стороны французского рынка. Французы, как известно, холодно воспринимают проявления европеизма на русской почве.
За европейским нарядом они не замечают национального лика таких поэтов, как Чайковский, Скрябин и др. Им нужна экзотика, русский Таити — это «настоящее», на этом можно освежить дряхлеющую душу. И вот, чтобы не затруднять избалованных парижан паломничеством в русские дебри, талантливый экспортер начинает поставлять на французский театральный рынок «настоящий» русский кустарный товар.
Во всяком случае, можно поздравить г. Дягилева с новым крупным приобретением. В лице г. Прокофьева он несомненно будет иметь полезного сотрудника»
https://discours.io/articles/chapters/modernizm-kak-arhaizm
«С точки зрения социально-бытовой, Скифская сюита — новый продукт спроса на русский примитив со стороны французского рынка. Французы, как известно, холодно воспринимают проявления европеизма на русской почве.
За европейским нарядом они не замечают национального лика таких поэтов, как Чайковский, Скрябин и др. Им нужна экзотика, русский Таити — это «настоящее», на этом можно освежить дряхлеющую душу. И вот, чтобы не затруднять избалованных парижан паломничеством в русские дебри, талантливый экспортер начинает поставлять на французский театральный рынок «настоящий» русский кустарный товар.
Во всяком случае, можно поздравить г. Дягилева с новым крупным приобретением. В лице г. Прокофьева он несомненно будет иметь полезного сотрудника»
https://discours.io/articles/chapters/modernizm-kak-arhaizm
Discours
Модернизм как архаизм
В издательстве «Новое литературное обозрение» вышла книга Ирины Шевеленко «Модернизм как архаизм: национализм и поиски модернистской эстетики в России». Ее автор — профессор русской литературы Висконсинского университета в Мэдисоне (США), специалист по истории…
На сайте мюнхенской BAYERISCHE STAATSOPER прямо сейчас транслируют "Тангейзера" Кастелуччи, и это, как обычно, что-то с чем-то, поспешите.
http://www.operlive.de/
http://www.operlive.de/
BAYERISCHE STAATSOPER - Oper.live
Operlive - BAYERISCHE STAATSOPER
Eines der führenden Opernhäuser der Welt: Erfahren Sie hier alles über die Veranstaltungen, das künstlerische Profil, die Menschen und die über 350 Jahre alte Geschichte der Bayerischen Staatsoper – beheimatet im Münchner Nationaltheater mit den Sparten Oper…
Возможно, отчасти историю с «Нуреевым» объясняет эта фотография. Это знаменитый снимок Ричарда Аведона, права на который были выкуплены для балета.
С другой стороны, сегодня на брифинге Урина напрямую спросили про эту фотографию, и он ответил, что художественное оформление останется неизменным.
Пара полезных ссылок на свежие подпольные записи этого сезона.
Свежая запись «Тангейзера» Кастеллуччи
https://cloud.mail.ru/public/32ca/Ytf4BkxT8
Черняковская «Кармен» из Экс-ан-Прованса
https://drive.google.com/open?id=0B4V3vaTOFGNLeVpiYXUySGVub3M
Ну и заодно:
Римский-Корсаков: Садко / Opera Vlaanderen, 2017 (выглядит как что угодно, только не «Садко»)
Дирижер - Дмитрий Юровский
Режиссер - Daniel Kramer
https://cloud.mail.ru/public/Afp6/1iKzQ34e6
Три оперы Монтеверди, дирижирует Гардинер
https://cloud.mail.ru/public/4dbm/eZqQ2ovge
Joyce DiDonato. In War and Peace. Harmony through Music / Gran Teatre del Liceu, 04.06.2017.
Гендель, Перселл, Джезуальдо, даже Пярт затесался.
Дирижер - Максим Емельянычев
https://cloud.mail.ru/public/3zV7/jLN2q5kgQ
Все из фейсбука хорошего человека Никиты Морозова (https://www.facebook.com/nikita.morozov.948)
Свежая запись «Тангейзера» Кастеллуччи
https://cloud.mail.ru/public/32ca/Ytf4BkxT8
Черняковская «Кармен» из Экс-ан-Прованса
https://drive.google.com/open?id=0B4V3vaTOFGNLeVpiYXUySGVub3M
Ну и заодно:
Римский-Корсаков: Садко / Opera Vlaanderen, 2017 (выглядит как что угодно, только не «Садко»)
Дирижер - Дмитрий Юровский
Режиссер - Daniel Kramer
https://cloud.mail.ru/public/Afp6/1iKzQ34e6
Три оперы Монтеверди, дирижирует Гардинер
https://cloud.mail.ru/public/4dbm/eZqQ2ovge
Joyce DiDonato. In War and Peace. Harmony through Music / Gran Teatre del Liceu, 04.06.2017.
Гендель, Перселл, Джезуальдо, даже Пярт затесался.
Дирижер - Максим Емельянычев
https://cloud.mail.ru/public/3zV7/jLN2q5kgQ
Все из фейсбука хорошего человека Никиты Морозова (https://www.facebook.com/nikita.morozov.948)