Современная поэзия / Modern poetry
798 subscribers
282 photos
40 videos
4 files
40 links
Канал о современной поэзии и поэтах с любовью Feed Your Soul

Одиночество исчезает там, где есть поэзия.
Шарль Рамю

Мой закрытый канал с поздравлениями в стихах на разные случаи жизни называется «К другим нежно»
Подписка на канал - в директ @Ole_lucoje
Download Telegram
* * *

В белые губы целует зима Сергея,
снегом заметает цветы в железной корзине,
ночью полнолунной по ледяной аллее
снова он приходит на камень к Зине.
Зина спит в сосновом своем конверте
в бархатном со складками черном платье,
ей плевать на стихи о любви и смерти
и на мужа с похмельной тоской во взгляде,
и тогда Сергей призывает сына:
«Что у вас в раю, зацветают вербы?
Как там ваши ангелы-херувимы?
Я не пьяный, Костя, я трезв без меры,
ни вина здесь ни выпьешь, ни даже чаю,
в сухости бездарно проходят годы,
мать твоя опять мне не отвечает,
потому что сука немецкой породы».
А потом уходит по лунной дорожке
то ли пепел, а то ли снежные крошки
смахивая пальцем с пиджачной шерсти,
бормоча стихи о любви и смерти,
все такой же юный, красивый и ладный,
с виду – благодушие и веселость,
и под ним на станции «Баррикадной»
дребезжит в динамиках женский голос.

Дмитрий Мельников

26 августа 2017

#мельников
#есенин
ЕСЕНИН

чудовищно прекрасные стихи

какой-то воскресающий есенин
полупрозрачный
тихий
синеватый

еще он мертв лицом
но ангельски сияет
и крыльев все легчающих чета
пустых пространство мест
так нежно осеняет

и снег летит
и чертит воздух черный

чудовищно прекрасные стихи

белоколонный неподвижный лес
и в полнебес
распахнутые очи
среди рождественской
беззвездной
вечной
ночи

Вячеслав Попов

2 декабря 2021

#попов
#есенин
О нежности
 
достать тоску из пачки сигарет
тимьянным духом сладко затянуться
так хорошо бывает в октябре
среди неотцветающих настурций
 
о это всё о нежности о ней
беззвучные слезящиеся звёзды
и тёплый свет и близорукий снег
и золотая шкурка яблок поздних
 
и человек с которым жить да жить
осенней седины не опасаясь
но безоглядно облако бежит
в уют на юг за соловьиной стаей

Марианна Боровкова

#боровкова
В день защиты животных будет подборка стихов о них)

#подборка
#подборкаоживотных
Из пьесы "Трагедия"

Идите и гладьте - гладьте сухих и черных кошек! Громадные брюха возьмете хвастливо, лоснящихся щек надуете пышки. Лишь в кошках, где шерсти вороньей отливы, наловите глаз электрических вспышки. Весь лов этих вспышек (он будет обилен!) вольем в провода, в эти мускулы тяги,- заскачут трамваи, пламя светилен зареет в кочах, как победные стяги. Мир зашевелится в радостном гриме, цветы испавлинятся в каждом окошке, по рельсам потащат людей, а за ними все кошки, кошки, черные кошки! Мы солнца приколем любимым на платье, из звезд накуем серебрящихся брошек. Бросьте квартиры! Идите и гладьте - гладьте сухих и черных кошек!

Владимир Маяковский

#маяковский
Удивительная кошка

Несчастная кошка порезала лапу —
Сидит, и ни шагу не может ступить.
Скорей, чтобы вылечить кошкину лапу
Воздушные шарики надо купить!

И сразу столпился народ на дороге —
Шумит, и кричит, и на кошку глядит.
А кошка отчасти идет по дороге,
Отчасти по воздуху плавно летит!

Даниил Хармс

#хармс
Про кота

Он был тощим, облезлым, рыжим,
Грязь помоек его покрывала.
Он скитался по ржавым крышам,
А ночами сидел в подвалах.

Он был старым и очень слабым,
А морозы порой жестоки.
У него замерзали лапы,
Точно так же, как стынут ноги.

Но его никогда не грели,
Не ласкали и не кормили.
Потому что его не жалели.
Потому что его не любили.

Потому что выпали зубы.
Потому что в ушах нарывы.
Почему некрасивых не любят.
Кто-то должен любить некрасивых.

Иосиф Бродский

1957

#бродский
* * *

Когда умирает птица,
В ней плачет усталая пуля,
Которая так хотела
Всего лишь летать, как птица.

Иван Жданов

1968

#жданов
Бродячий кот

Бродячий кот,
Бродячий кот,
Он за углом кого-то ждёт,
Он на меня глядит в упор
С печалью и тоскою,
Но не желает разговор
Поддерживать со мною.

Влез, бедолага, на карниз.
Нелепо звать его «кис-кис!».
Не отзовётся он никак
На ласку и на кличку.
Глядит на вас, как на пустяк,
Брезгливо, как на птичку.

Уходит в ночь бродячий кот,
Но что-то нас томит и жжёт.
И мы, минуя тёмный двор,
Спешим до поворота,
И наш недавний разговор
Смолкает отчего-то.

Михаил Яснов

#яснов
ДЕНЬ В ЗООПАРКЕ

1

мы ходили в зоопарк
но крокодила мы не видели
потому что он лежал на дне бетонной ямы
и не всплывал

и бегемота мы тоже не видели
родители говорили: вот же его уши и ноздри
но я не увидел
ни ушей
ни ноздрей

белые медведи
и медведи бурые сидели в вольерах
жирафу было холодно
и он не выходил

обезьяны и лемуры попрятались
орлы спали
капибары торчали из своих домов
задом к зрителям

слон стоял вдалеке
и его было плохо видно

только какие-то дурацкие
олени
и быки
которых и так везде полно
торчали на виду

внезапно у меня началось расстройство желудка
и сладкую вату мне не купили

это было в субботу
в мой день рождения
семьдесят два с половиной года
тому назад

2

это был особый день
всё с самого начала пошло наперекосяк

у жирафа болел живот
у крокодила болели зубы

обезьянам и лемурам было скучно и холодно
орлам было тоскливо и холодно
капибарам было сонно и холодно
бегемоту было холодно
бурым медведям было холодно
и даже белым медведям было холодно

а слону было тошно
и олени и быки
бродили в каком-то отчаянии

никто не помнит теперь кто это был
но кто-то из зверей
или не из зверей
но точно кто-то
сказал:

звери, ничего

когда-нибудь это
всё прекратится
всё это закончится

и мы пойдём
по домам

Федор Сваровский

2015

#сваровский
ОДА СОБАКЕ

Ты не поверишь,
Они ревнуют всерьез!
Все эти дураки,
Столько лет отравлявшие мои дни.
Тщеславные, трусоватые,
Жадные до чужих слез,
Предававшие не за понюшку —
Только моргни.

«Как ты могла предпочесть собаку —
Всем нам!» —
Возмущаются политолог,
Сценарист, мелкий банкир…
Мой пес, ты лучше них всех!
А по нынешним временам
Единственное достойное общество —
Твой добрый животный мир.

Я знаю, мы все не вечны:
Облако, стрекоза,
Любимый муж и еще один —
Его мне, Боже, прости…
Но только ты, пес, угасая,
Будешь смотреть мне в глаза
И твердить до последнего:
Не грусти!
Не грусти!..

Анна Гедымин

#гедымин
* * *

В легком огне Твоем крепче меня держи,
В легком огне твоем, Господи, не отпускай.
Пробегает озноб летучий по спелой ржи,
В стылой воде, как монетка, блестит пескарь.

Лес Твой померк под вечер, с гнилого пня
Свесился мох тяжелою бахромой.
С красной строки заката пиши меня,
Господи, посылай меня, как письмо,

Строчкой реки, бегущей из-под моста,
За поля, за небрежно скомканные кусты –
С вестью о том, что любая земля свята,
От Иерусалима до Воркуты.

Татьяна Вольтская

2016

#вольтская
* * *

Истончается кожа, тетради и календари,
докурил сигарету – и солнце склонилось
к закату.
Быстро время летит, а со временем,
брат, не дури,
не обманешь его... Да, к тому же, не
хочется как-то.
Мне затяжка до фильтра, а там уж – и
ночь на дворе.
Только пепел собью – и написаны чёрным
пейзажи.
А уснёшь, и приснится, что кто-то стоит
у дверей
и колотится крепкой рукой, перемазанной
в саже.
Говорит: открывай, потолкуем о наших
делах,
о забытых друзьях и о женщинах,
брошенных нами...
Ну, чего ты упёрся, зачем закусил
удила,
для гризайлей голландская сажа нужна
временами.
Это графика, друг мой, тончайшая
тянется нить,
и неважно – пером или кистью. На
скромной палитре –
только белый и чёрный... Так хочется
повременить,
если этот пейзаж неудачен, подумай и
вытри,
удали из тетради и вымарай в календаре,
а знакомцу давнишнему дай поворот от
порога...
Всё давно истончилось, пора быть
немного мудрей,
не бояться с нуля начинать и не быть
недотрогой,
не беречь свой остаток – затяжку
последнего дня
на закате использовать можно и не для
гризайли...
Истончается живопись, если глаза не
поднял –
не увидишь того, что ладони твои
осязали.
Не узнаешь на вкус, не познаешь какой
аромат
кожи тонкой на шее любовницы, линии
строгой
безупречного профиля... Брови, ресницы
– сурьма,
ну, а киноварь, друг мой, пожалуйста,
даже не трогай.
Пусть лежит на деревьях закатная
краска, пускай
будет город в пейзаже моём не
графически точен...
Я пишу не гризайль... Хоть белила
коснулись виска,
но линейный рисунок по памяти нравится
очень.
Ну, а там – живописная летопись
прожитых чувств,
календарь и тетради мои или запись, в
которой
о последней любви... Время выйдет – и я
истончусь,
будто света полоска, до времени скрытая
шторой.

Лев Либолев

#либолев
* * *

Появляется он. И ты по ночам не спишь. Я тебя берегу, его не пускаю в дом. Только на этот раз я чистейший спирт, хотя правильней быть, как прежде, святой водой. Появляется он, и ты говоришь мне: «Будь, перейди нам дорогу, вычитай, упроси, сделай так, чтобы я не видела этих букв, потому что мне опять не хватает сил». Появляется он. Я слышу твои слова. Я стою между вами, время собой замкнув. Только я не стена, а брошенный котлован, я обрыв и камни, тянущие ко дну. Появляется он. И ты начинаешь плыть. Я держу нас собой, держу на излом ребра. Понимаешь ли ты, что мир состоит из плит, под которыми нам приходится умирать? Появляется он. Я знаю, к чему ведет это всё — без иллюзий, что дело пойдет на лад.

Только на этот раз я твой личный черт. С памятью Бога, прошедшего через ад.

Светлана Лаврентьева

#лаврентьева
Сегодня объявили лауреата Нобелевской премии по литературе 2023 года, им стал норвежский поэт и драматург - Юн Фоссе

И, хотя премия присуждена с формулировкой «за новаторские пьесы и прозу, в которых высказывается невыразимое», я, конечно, поделюсь его стихами)

Спасибо за находку их переводов моей дорогой подруге @yaninavic

Краткая справка: Юн Фоссе родился 29 сентября 1959 года в норвежском городе Хёугесунн, сейчас живет в Бергене.

Фоссе пишет романы, новеллы, поэзию, детские книги, эссе и пьесы, его произведения переведены на более чем 40 языков мира. Его пьесы ставят в Германии, Франции, США, Японии и Малави.

По его собственному признанию, в школе он не был прилежным учеником, сдал выпускные экзамены в 20 лет и после этого переехал в Берген, где стал кандидатом филологических наук в 1987 году.

Дебют Фоссе пришелся на 1983 год, его ознаменовал выход его романа «Raudt, svart», затем вышел сборник стихов «Engel med vatn i augene» (1986 г.).

#фоссе
#премии
#нобелевскаяпремия
* * *

I

снегопад — это было
будто ты в круге света
А за спиной — облака в небе
за ладонями — глубь дней, и
она засыпала, склонившись к лампе
всю ту осень и зиму. И вкус
языка во рту. Быть ребенком, быть маленькой
И круг света: снег, снег

II

пепел на снегу
мелкий дождь со снегом
Сплавившийся пластик
обгоревшие клочки бумаги
и сквозь них, мерцанием —
ангел, что целует ее стопы
На снегу — каверна от костра.
мелкий дождь со снегом
пятно пепла. Черный
снег. И белизна

Юн Фоссе
(перевод Антон Нестеров)

#фоссе
#нестеров
ЛЮБОВЬ СПЯЩИХ

за городом голо все и пусто
видно далеко и свет
как день без ночи
как жизнь без снов
без любви того, кто спит и видит сны
где — сияние
где — разлука
где какой-то другой город
где ты сам — другой
в других объятьях
где ты лишь объятие другого
и сон

Юн Фоссе
(перевод Антон Нестеров)

#фоссе
#нестеров
ОБЛАЧЕНИЕ СВЕТА

не свеча
но облак света облак
тьмы
будто — свет что не проводит грани
между тьмой и светом
что в душе хоть не душа она
в той ночи имя которой день и ночь
и которая ни ночь ни день
мысль какую и нельзя помыслить
вид какой от века не увидишь
протяженность что не протяженность
море и небо
что вовек пребудут
и есть
то что есть

Юн Фоссе
(перевод Антон Нестеров)

#фоссе
#нестеров
МОРЕ И НЕБО

больше ничего
идти и видеть
все — лишь трещина
между водой и небом
(ну, еще закурят те
кто хочет различить еще хоть что-то)

Юн Фоссе
(перевод Антон Нестеров)

#фоссе
#нестеров
РЕКА В НЕБЕ

I

небо — свет мерцающий сквозь
воды тихо текущей реки — облака
и во мне
так же мерцают
знание и надежда
земля и камни
море и небо
жизнь и смерть

II

я — мерцанье
она — это не я
в ком спокойствие этой реки
что мерцает
как небо
как облака
как я
в этом нашем ничто
Разноцветье старых лодок
Рольфу Сагену
разноцветье старых лодок
и трески
на палубе
отблескивающей
солнцем
море блики на воде
все это — вместе с треньканьем гитары
девушка танцует
тьма расползается там где-то
накрывая
причал у фьорда
где вестландцы
собрались и молятся
за город по ту сторону фьорда
который исчезает
просто еще один город
исчезает за кормой

Юн Фоссе
(перевод Антон Нестеров)

#фоссе
#нестеров